English to Portuguese Portuguese to English translator interpreter ... [PDF]

Portuguese to English (Certificate in Proficiency in English (CPE), verified) Portuguese (Anhembi Morumbi University - B

1 downloads 19 Views 165KB Size

Recommend Stories


English, Chinese, Portuguese, Spanish
You have survived, EVERY SINGLE bad day so far. Anonymous

English to Marathi Translator
Ask yourself: How does my work reflect my passions, skills, and interests? Next

Establishing norms for functional translations from Portuguese to English
The beauty of a living thing is not the atoms that go into it, but the way those atoms are put together.

Porting REAP to European Portuguese
Nothing in nature is unbeautiful. Alfred, Lord Tennyson

German to English translator specialising in engineering and certificates [PDF]
Dieser Begriff ist dem derzeit gültigen Internationalen Elektrotechnischen Wörterverzeichnis (IEV) entnommen; er bedarf im Anwendungsbereich dieser Norm der ...... Brief description of the power circuit components installation or drawings/pictures sh

WASLI Interpreter Guidlines English
The butterfly counts not months but moments, and has time enough. Rabindranath Tagore

PDF Garzanti Italian to English and English to Italian Dictionary
Be who you needed when you were younger. Anonymous

Quotative Inversion in Peninsular Portuguese and Spanish, and in English
Before you speak, let your words pass through three gates: Is it true? Is it necessary? Is it kind?

PDF How to Teach English
Ask yourself: What worries me most about the future? Next

eBook Download Directing the Documentary (Portuguese and English Edition)
Courage doesn't always roar. Sometimes courage is the quiet voice at the end of the day saying, "I will

Idea Transcript


Terminology

Jobs & directories

Member activities

Education

Paula Borges



Send email

Quality in no time! IoLET Diptrans

Member since Feb '10

Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again

More actions

São Paulo, São Paulo, Brazil

Login

Register (free)

Tools

Local time: 04:33 BRST (GMT-2)

31 positive entries

Native in: Portuguese

(2 unidentified) Your feedback

Working languages: English to Portuguese Portuguese to English Portuguese (monolingual)

Rate service provider

Profile

Contact



Account type

Freelancer,

Data security

This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.

Services

Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription

Expertise

Specializes in:

Verified member

Advertising / Public Relations

Tourism & Travel

Textiles / Clothing / Fashion

Music

Marketing / Market Research

Human Resources

General / Conversation / Greetings / Letters

Cooking / Culinary

Cinema, Film, TV, Drama

Journalism

More KudoZ activity (PRO)

PRO-level points: 407, Questions answered: 242, Questions asked: 101

Payment methods accepted

Check, Money order, Wire transfer, Visa, MasterCard, American Express

Portfolio

Sample translations submitted: 2 More

Glossaries

General EN-PT

Translation education

Bachelor's degree - Anhembi Morumbi University (Laureate International Universities)

Experience

Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: May 2009. Became a member: Feb 2010.

Credentials

English to Portuguese (Diptrans , verified) English to Portuguese (Certificate in Proficiency in English (CPE), verified) Portuguese to English (Certificate in Proficiency in English (CPE), verified) Portuguese (Anhembi Morumbi University - BA in Communications)

Memberships

N/A

Software

Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast

CV/Resume

English (PDF), Portuguese (PDF)

Professional practices

Paula Borges endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).

About me This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Latest book translation published: http://www.saraiva.com.br/questao-de-estilo-20-itens-iconicos-que-mudaram-a-historia-da-moda7580077.html?PAC_ID=123634& Services: Translation Interpreting: Business, Ad hoc, Consecutive Audio Transcripts Translation for Subtitling Portuguese Proofreading Language Assessment Language Consulting Teaching Portuguese as a Foreign Language Localization: European to Brazilian Portuguese

Total pts earned: 411 PRO-level pts: 407

Postgraduate IoLET Diptrans (Diploma in Translation - Distinction awarded) Certificate of Proficiency in English by the University of Cambridge Bachelor in Communications Work experience in the areas of Communications, Publicity, Audiovisual, Finance, Linguistics, Business & Administration, Market research, Media and Journalism. I have lived, worked and studied in the UK as well as in Brazil. I do this work because I truly enjoy it: each assignment is a challenge and an opportunity to learn new things. Research is very important, as I take pride in being meticulous and dynamic.

Top languages (PRO) English to Portuguese 316 Portuguese to English 91 Top general fields (PRO) Other 196 Art/Literary 99 Bus/Financial 52 Marketing 22 Medical 14 Pts in 3 more flds > Top specific fields (PRO) Cooking / Culinary 76 Other 36 Cinema, Film, TV, Drama 32 Finance (general) 28 Idioms / Maxims / Sayings 28 Poetry & Literature 27 Business/Commerce (general) 24 Pts in 24 more flds >

Due to my bilingual family environment (as well as splitting my time living between Brazil and the UK) my knowledge of both languages and their cultural relevance is accurate and up-to-date.

See all points earned >

5.000 words/ day Keywords to define my work: Honesty Reliability Curiosity Depth Focus Research Passion Dynamism Proficiency Competence The focus is on translating meaning rather than just words. It is essential that the texts read naturally in the target language, as it is to convey style and nuance. I work in a systematic and organised manner, performing macro and micro revisions as well as extensive research. In order to ensure quality, when translating to English I work alongside a native British proofreader. We offer combined services at really competitive rates. Contact: [email protected] [email protected] skype: ptranslation +55 (0)11 6622-0871 Keywords: brazilian portuguese, portuguese, marketing, tourism, english version, interpreting, academic, certificates, general, fashion, cinema, media, business, publications, market research, manual, sports, gastronomy, recipes, interpreter sao paulo, sao paulo, brazil, business, audiovisual, films, subtitles, advertising, publicity, magazine, websites, education, academic, general, cinema, art

Profile last updated Jul 4, 2017

More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English More language pairs

ProZ.com Headquarters Contact us Ideas?

ProZ.com Argentina

Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45 La Plata (B1900AND), Buenos Aires Argentina +54-221-425-1266

P.O. Box 903 Syracuse, NY 13201 USA +1-315-463-7323

On the web:





Copyright © 1999-2018 ProZ.com - All rights reserved. Privacy - Print page

ProZ.com Ukraine

Terminology Jobs & directories Member activities Education Tools

6 Karazina St. Kharkiv, 61002 Ukraine +380 57 7281624

About ProZ.com ProZ.com basics Advertising Support FAQ Terms of use

Like 0

Share

Tweet

Share

English

For another site operated by ProZ.com for finding translators and getting found, go to TM-Town.

Smile Life

When life gives you a hundred reasons to cry, show life that you have a thousand reasons to smile

Get in touch

© Copyright 2015 - 2024 PDFFOX.COM - All rights reserved.