portugal - FPF [PDF]

Jul 9, 2016 - mostrou o perfume do seu futebol rendilhado e tecnicista, sendo apenas eliminada nas meias-finais, .... e

49 downloads 4 Views 13MB Size

Recommend Stories


Untitled - FPF
Courage doesn't always roar. Sometimes courage is the quiet voice at the end of the day saying, "I will

Untitled - FPF
If you feel beautiful, then you are. Even if you don't, you still are. Terri Guillemets

[PDF] Lonely Planet Portugal
This being human is a guest house. Every morning is a new arrival. A joy, a depression, a meanness,

[PDF] Lonely Planet Portugal
Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever. Mahatma Gandhi

PORTUGAL
Forget safety. Live where you fear to live. Destroy your reputation. Be notorious. Rumi

Portugal
The happiest people don't have the best of everything, they just make the best of everything. Anony

Portugal
You're not going to master the rest of your life in one day. Just relax. Master the day. Than just keep

portugal
What we think, what we become. Buddha

Portugal
Don't be satisfied with stories, how things have gone with others. Unfold your own myth. Rumi

portugal
So many books, so little time. Frank Zappa

Idea Transcript


PORTUGAL CAMPEONATO DA EUROPA DE SUB-19 · ALEMANHA 2016 UNDER 19 EUROPEAN CHAMPIONSHIP · GERMANY 2016

FUTEBOL

1

EDITORIAL

FERNANDO GOMES PRESIDENTE DA FPF · FPF PRESIDENT

Honrar a memória A Seleção Nacional sub-19 participa no Campeonato da Europa Alemanha-2016 com um conjunto de jogadores que já deu provas de inequívoca qualidade, força, caráter e dedicação em prol do país. O otimismo em relação à participação desta equipa no importante torneio que vai decorrer em solo alemão não é um ato de fé, mas sim uma expectativa realista e sustentada no rendimento que os sub-19 apresentaram até aqui. Afinal, estes são os mesmos jogadores que perderam apenas um jogo oficial, marcando 36 golos e sofrendo apenas 5 entre fases de qualificação e fases finais de grandes competições (sub-17 e sub-19). No apuramento para a Alemanha, os números falam igualmente por si: cinco vitórias e apenas um empate consentido, deixando pelo caminho seleções como a Rússia, Suécia ou Grécia. Sei que a comitiva nacional saberá honrar a memória de todos os que defenderam as cores da Equipa das Quinas em Europeus sub-18 e sub-19. Somos uma nação prestigiada, que já conquistou três títulos de juniores e que ambiciona chegar sempre mais além. Enfrentamos este desafio como outros antes o enfrentaram. Os bravos Campeões da Europa de 1961, os primeiros a conquistar um título internacional para Portugal, antecederam talentos da craveira de Simão Sabrosa, Dani, Nuno Gomes, Ricardo Costa ou Duda, que também souberam chegar ao topo da Europa no escalão sub-18. São estes campeões, entre outros, que transmitiram o testemunho com que a equipa liderada por Emílio Peixe, ele próprio Campeão do Mundo de sub-20 em 1991, vai tentar cruzar a meta. As seleções jovens portuguesas, sejamos claros, recuperaram nos últimos anos o seu prestígio mundial. A Identidade

2

FUTEBOL

To honour the memory Portugal é, de novo, uma marca registada a nível internacional como ficou bem patente na recente conquista do título de Campeão Europeu de sub-17 do Azerbaijão, nas excelentes participações da Seleção Nacional sub-19 nos Campeonatos da Europa de 2013 e 2014 ou no escalão de sub-20, onde temos três participações consecutivas na Fase Final do Mundial (2011, 2013 e 2015). Com a qualificação para o Campeonato do Mundo sub-20 Coreia do Sul-2017 em vista e, principalmente, com a certeza que os sub-19 tudo farão para honrar Portugal, constatamos o sucesso da aposta da Federação em repensar estruturalmente a formação do jovem jogador português. Atletas, treinadores, clubes e associações são credores do agradecimento da FPF pelo trabalho conjunto realizado em prol do futebol português. Se o ano de 2016 já nos deu grandes alegrias, queremos ir ainda mais além. A campanha dos sub-19 no Campeonato da Europa Alemanha-2016 será seguida com o fervor patriótico habitual a partir do nosso país e não tenho dúvidas que a comunidade portuguesa da Alemanha vai acarinhar, como é seu timbre, os nossos jovens internacionais . A missão não será fácil, mas estou certo que a dedicação, qualidade e alegria no trabalho que caracteriza esta equipa terá nos relvados alemães um palco privilegiado para exibir os seus méritos. Força Portugal!

The National Under-19 Team participates in the 2016 European Championship in Germany with a set of players that have already undeniably proven their quality, strength, character and commitment in favour of the country. The optimism about the participation of this team in the important tournament which will be taking place in the German territory is not an act of faith, but a realistic expectation based on the performance of the Under-19 team so far. After all, these are the same players who lost only one official match, having scored 36 goals and conceded only 5 in qualifying stages and final rounds of great competitions (Under-17 and Under-19). In the qualification for Germany, the figures also speak for themselves: five victories and only one draw, having knocked out teams as Russia, Sweden and Greece. I know the national delegation will know how to honour the memory of all those who defended the national colours in European Under-18 and Under-19 championships. We are a prestigious nation, which already conquered three titles in youth football and which always aspires to reach further. We face this challenge as others before did. The brave 1961 European Champions, the first ones to conquer an international title for Portugal, preceded talents such as Simão Sabrosa, Dani, Nuno Gomes, Ricardo Costa or Duda, who also knew how to reach the top of Europe in the Under-18 category. These are, among others, the champions who passed the baton to the team which, led by Emílio Peixe, also World Under-20 Champion himself in 1991, will try to cross the finishing line. The Portuguese National Teams – let’s be clear – have recovered in the last years their world prestige. The Portugal

Identity is again a trademark at the international level as it was manifest in the recent conquest of the European Under-17 Champion in Azerbaijan, in the excellent participations of the National Under-19 Team in the 2013 and 2014 European Championships or in the Under-20 category, with consecutive participations in the Final Round of the World Cup (2011, 2013 e 2015). With the qualification for the 2017 World Under-20 Cup in South Korea and, above all, with the certainty that the Under-19 will do their utmost to honour Portugal, we confirm the success of the Federation’s investment in the structural renovation of the training of Portuguese young player. Players, coaches, clubs and associations deserve the gratefulness from the FPF for the joint work made in favour of Portuguese football. It’s true that the year 2016 has already brought us great joy, but we want to go further. The Under-19 team’s campaign in the 2016 European Championship in Germany will be followed with the usual patriotic fervour by the people of our country and I have no doubt that the Portuguese community in Germany will cherish, as they always do, our young international players. The mission won’t be easy, but I am sure that the commitment, quality and joy at work that charecterises this team will have in the German pitches a privileged stage to show their merit. Força Portugal!

FUTEBOL

3

MEDIA GUIDE PRESIDENTE FPF FPF PRESIDENT

CURRICULUM VITAE Nacional // National 1992/97 · Diretor do FC Porto FC Porto Director

1994/97 · Vice Presidente do FC Porto Vice President of FC Porto

1994/95 · Presidente da Liga Profissional de Basquetebol

FERNANDO GOMES Fernando Soares Gomes da Silva

//

Data de Nascimento | Date of Birth: 21-02-1952

Fernando Gomes tem uma história de mais de 40 anos de ligação ao desporto e mais de 20 como dirigente de topo. Depois de uma curta experiência no basquetebol, assumiu a vice-presidência do FC Porto, onde desempenhou funções ligadas ao futebol, ao marketing e à gestão financeira. A experiência de dirigente foi reforçada pela sua participação intensiva em organismos internacionais como o Comité de Competições da UEFA e da FIFA, o Comité de Gestão do Fórum Europeu de Clubes e a Associação Europeia de Clubes (ECA), onde ocupou diferentes cargos ao longo dos últimos dez anos. Em Portugal, foi Presidente da Liga de Clubes de Futebol Profissional e Vice-Presidente da FPF. Em maio de 2013, Fernando Gomes integrou, na UEFA, a Comissão de Acompanhamento do Campeonato da Europa de Futebol de 2016 e foi nomeado membro do Comité Executivo da UEFA, na qualidade de “conselheiro especial” do presidente Michel Platini. Em 2015, depois de ser o membro mais votado nas eleições, Fernando Gomes tornou-se membro do Comité Executivo da UEFA. Em 2016 será candidato único à reeleição para o cargo de Presidente da FPF.

Fernando Gomes has been involved in sport for over four decades and has been a senior director for the last 20 years. After a brief incursion into the world of basketball, he became Vice President of FC Porto where he performed roles linked to football, marketing and financial management. He deepened his experience as a director through intensive participation in international bodies such as the UEFA and FIFA Club Competitions Committees, the Management Committee of the European Club Forum and the European Club Association (ECA), where he occupied different positions during the last ten years. In Portugal he has been President of the Professional Football League of Clubs and Vice President of the FPF. In May 2013, Fernando Gomes became part of the Monitoring Committee of the 2016 UEFA European Championship and was appointed a member of the UEFA Executive Committee, in the capacity of a “special adviser” to President Michel Platini. In March 2015, Fernando Gomes became officially a member of UEFA Executive Committee after being the most voted member in the elections. In 2016 he will be the sole candidate for reelection as President of the FPF.

President of the Professional Basketball League

1997/2000 · Diretor-Geral FC Porto General Manager of FC Porto

2000/10 · Membro da Administração do FC Porto Member of the FC Porto Management Board

2010/11 · Presidente da Liga Portuguesa de Futebol Profissional e Vice Presidente da FPF President of the Portuguese Professional Football League and Vice President of the FPF

2008/10 · Membro do Board da Associação Europeia de Clubes Member of the European Club Association Board

2009/10 · Membro do Comité de Competições da UEFA Member of the UEFA Competitions Committee

2008/09 · Membro do Comité de Clubes de Futebol da FIFA Member of the FIFA Football Club Committee

2011/… · Membro do Comité Organizador do Campeonato do Mundo de Sub-20 Member of the U-20 World Cup Organising Committee

2013/… · Vice-Presidente do Comité das Federações Nacionais da UEFA Vice President of the UEFA National Associations Committee

2011/... · Presidente da FPF

2013/… · Membro da Comissão de Acompanhamento do UEFA Euro 2016

President of the FPF

Member of the UEFA EURO 2016 Steering Group

Internacional // International

2013/2015 · Conselheiro-Especial do Presidente da UEFA Michel Platini

2004/06 · Membro do Comité de Competições da UEFA Member of the UEFA Competitions Committee

2002/08 · Membro do Board do Fórum Europeu de Clubes

Sprecial Adviser to UEFA´s President, Michel Platini

2015/… · Membro do Comité Executivo da UEFA. Member of the UEFA Executive Committee

Member of the European Club Forum Board

4

FUTEBOL

FUTEBOL

5

OS 18 ESCOLHIDOS DE

EMÍLIO PEIXE The chosen 18

DIOGO COSTA

PEDRO SILVA

FRANCISCO FERREIRA

JOÃO CARVALHO

PEDRO EMPIS

PEDRO RODRIGUES

Guarda-Redes / Goalkeeper 19-09-1999 · FC PORTO

Guarda-Redes / Goalkeeper 13-02-1997 · Sporting CP

Defesa / Defender 26-03-1997 · SL BENFICA

Médio / Midfielder 09-03-1997 · SL BENFICA

Defesa / Defender | Médio / Midfielder 01-02-1997 · SPORTING CP

Médio / Midfielder 20-05-1997 · SL BENFICA

21

0

31

//

0

30

//

2

35

//

4

21

//

0

53

//

8

DIOGO DALOT

PEDRO PACHECO

RÚBEN DIAS

PEDRO DELGADO

ALEXANDRE SILVA

ASUMAH ABUBAKAR

Defesa / Defender 18-03-1999 · FC PORTO

Defesa / Defender 27-01-1997 · FC BASEL 1893

Defesa / Defender 14-05-1997 · SL BENFICA

Médio / Midfielder 07-04-1997 · FC INTER. MILANO

Avançado / Forward 16-03-1997 · Vitória SC

Avançado / Forward 10-05-1997 · WILLEM II TILBURG

29

//

2

0

//

0

46

//

3

26

//

7

50

//

14

0

//

0

YURI RIBEIRO

BRUNO ALMEIDA

GONÇALO RODRIGUES

BUTA

DIOGO GONÇALVES

ALMEIDA

Defesa / Defender 24-01-1997 · SL BENFICA

Médio / Midfielder 02-12-1997 · SC BRAGA

Médio / Midfielder 18-07-1997 · SL BENFICA

Avançado / Forward 10-02-1997 · SL Benfica

Avançado / Forward 06-02-1997 · SL BENFICA

Avançado / Forward 09-05-1997 · MOREIRENSE

39

6

//

FUTEBOL

//

1

6

//

1

49

//

8

48

//

8

42

//

7

8

//

3

FUTEBOL

7

Pedroto (outfield players’ coach) led Portugal to the victory

EUROPEU SUB-19

in the tournament organised in the national territory. The initial goalless draw against Italy was followed by victories

Portugal com tradição de boas prestações

over England (4-0) and Spain (4-1), which left an optimistic perspective for the final against Poland. In Stadium of Luz, the Portuguese international players made a point in confirming the best expectations and won by 4-0, in an epic afternoon for Serafim (he scored all the goals in the match). The second Portuguese triumph in this category took place

A origem do atual Campeonato da Europa sub-19 data de 1948, ano em que foi criado o Torneio de Juniores da FIFA para o escalão sub-18. Sete anos mais tarde (1955) a competição passa para a alçada da UEFA, que a incorpora na lógica de impulsionar uma das suas prioridades: proporcionar aos jovens futebolistas as melhores condições de poderem desenvolver o seu talento. Em 1980, o torneio passa a ter o nome de Campeonato da Europa de sub-18 da UEFA mas é na viragem para o século XXI (2001/2002) que se dá a principal mudança estrutural: o Europeu passou a ser dedicado ao escalão sub-19 devido a alterações nas datas de elegibilidade dos jogadores. A Seleção Nacional sub-19 comandada pelo Treinador Nacional Emílio Peixe defenderá as cores nacionais num Europeu de juniores pela 31.ª vez, na Alemanha, entre os dias 11 e 24 de julho de 2016, numa competição que a Equipa das Quinas já venceu por três vezes (ambas ainda no escalão sub-18). A primeira aconteceu na época 1960/61 e representou a primeira vitória internacional do futebol português. David Sequerra (Selecionador Nacional) e José Maria Pedroto (treinador de campo) lideraram Portugal até à vitória no torneio organizado em solo nacional. Ao empate inicial (0-0) com a Itália, seguiram-se vitórias frente a Inglaterra (4-0) e Espanha (4-1), que deixaram perspetivas otimistas para a final com a Polónia. No Estádio da Luz, os internacionais portugueses fizeram questão de confirmar as melhores expectativas e venceram por 4-0, numa tarde épica de Serafim (marcou todos os golos do jogo, concretizando um “póker”). O segundo triunfo português neste escalão ocorreu na época 1993/94, em Espanha, quando a equipa orientada por Agostinho Oliveira fez um percurso imaculado até à final, vencendo consecutivamente as seleções de França (3-1), Suécia (2-0) e

8

FUTEBOL

in the 1993/94 season, in Spain, when the team directed by Agostinho Oliveira made an absolutely victorious path to the final, having won consecutively the national teams of France (3-1), Sweden (2-0) and the Netherlands (1-0) in

Holanda (1-0) na fase grupos. O jogo decisivo, frente à Alemanha, foi mais equilibrado (1-1 no final do tempo regulamentar e do prolongamento) mas Portugal revelou eficácia nas grandes penalidades e garantiu o título por esclarecedores 4-1. Em 1998/99, novamente com Agostinho Oliveira como líder técnico, a equipa nacional consegue na Suécia o seu terceiro título europeu sub-18 (à época). O grupo era muito semelhante ao do Europeu de Espanha, em 1994, e os portugueses voltaram a bater França (1-0) e Suécia (3-1), empatando depois com a Grécia (0-0) na última jornada da primeira fase e assegurando o primeiro lugar do agrupamento. O encontro da final, frente à Itália, não foi fácil: Portugal jogou quase 30 minutos reduzido a dez unidades por expulsão de Semedo aos 63’, mas o golo de João Paulo (33’) acabou mesmo valer novo troféu. Estes não foram, no entanto, os únicos Europeus em que a Seleção Nacional (sub-18 ou sub-19) fez grandes campanhas, destacando-se também a presença em seis finais nas edições de 1987/88 (Checoslováquia), 1989/90 (Hungria), 1991/1992 (Alemanha), 1996/97 (Islândia), 2002/2003 (Liechtenstein) e 2013/2014 (Hungria). Portugal conta 74 jogos entre fases finais entre sub-18 e sub-19, contando 28 vitórias, 20 empates e 15 derrotas. Marcou 104 golos e sofreu 72.

European Under-19 Championship: Portugal with tradition and good performances

the group stage. The decisive game, against Germany, was

The origin of the current European Under-18 Championship

guaranteed the title through a meaningful score of 4-1.

dates back from 1948, the year when the FIFA Youth

In 1998/99, again with Agostinho Oliveira as the technical

Tournament for the Under-18 category was created. Seven

leader, the national team obtained in Sweden its third

years later (1955) the competition came under UEFA’s

European Under-18 title. Similarly to what had happened

umbrella, which incorporated it in the logic of fostering one

in 1994, Portugal beat France (1-0) and Sweden (3-1) in the

of its priorities: to develop the talent of younger European

group stage, and then drew against Greece (0-0) in the last

football players. In 1980, the tournament was called UEFA

round thus guaranteeing the first place of its group. The final

European Under-18 Championship, but it was when we

encounter, facing Italy, was not easy at all: Portugal played

entered the 21st century (2001/2002) that the main structural

reduced to tem players as from the 63th minute following the

change took place: the European Championship was now

sending-off of Semedo, but the goal by João Paulo (33’) ended

oriented to the Under-19 category due to changes in dates of

up by meaning a new trophy.

eligibility of players.

These were not however the only European championships

The National Under-19 Team led by the Head Coach Emílio

where the National Team (Under-18 or Under-19) made great

Peixe will defend the national colours in a European youth

campaigns, also remarkable is the presence in the final of the

champion for the 31st time, in Germany, between 11 and 24

editions of 1987/88 (Czechoslovakia), 1989/90 (Hungary),

July 2016. Portugal has already obtained three victories in

1991/1992 (Germany), 1996/97 (Iceland), 2002/2003

this competition, all of them in the Under-18 category. The

(Liechtenstein) and 2013/2014 (Hungary). Portugal has played

first one occurred in the 1960/61 season and represented

74 games in final rounds of European Under-18 and Under-19

the first international conquest of Portuguese football.

championships, with 28 victories, 20 draws and 15 defeats.

David Sequerra (national head coach) and José Maria

They scored 104 goals and conceded 72.

more balanced (1-1 in the end of regular time and extra time), but Portugal proved efficient in the penalty shoot-out and

FUTEBOL

9

FINAIS FELIZES PARA AS CORES PORTUGUESAS Happy endings for the Portuguese colours

Taça Internacional de juniores da UEFA Portugal / International Youth Tournament

Campeonato da Europa SUB-18 Espanha / European Under-18 Championship Spain

1994

1961 4-0

Portugal

Campeonato da Europa SUB-18 Suécia / European Under-18 Championship Sweden

Polónia Poland

1-1*

Alemanha Germany

1999 Portugal

0-1

Itália Italy

Portugal

* 1 - 4 após grandes penalidades after penalty shot-out

SERAFIM PEREIRA

OLIVEIRA DUARTE

MANUEL PEREIRA

NUNO GOMES

FERNANDO PERES

JORGE LOPES

ANTÓNIO SIMÕES

MANUEL CARRIÇO

SANTOS NOGUEIRA UEIRA

AMÂNDIO

JOSÉ CRISPIM

RUI TEIXEIRA

Treinador**: David Sequerra //

MADUREIRA

ALFREDO BÓIA

JOÃO PEIXE

RUI ÓSCAR

BRUNO CAIRES

BETO

CARLOS FILIPE

PEPA

DANI

SEMEDO

MARIANO

QUIM

Serafim (34’, 40’, 67’ e 89’)

Treinador**: Agostinho Oliveira //

PEDRO COSTA

JOÃO RIBEIRO

MOTA

DUDA

FILIPE TEIXEIRA

TONEL

RICARDO COSTA

VASCO FAÍSCA

PEDRO ALBERGARIA

Rui Óscar (61’)

Treinador**: Agostinho Oliveira //

João Ribeiro (33’)

**National Head Coach

10

FUTEBOL

FUTEBOL

11

Comitiva oficial Official FPF Delegation

12

FUTEBOL

Carlos Coutada

Vice-Presidente FPF / FPF Vice-President

Emílio Peixe

Treinador Nacional / National Coach

Joaquim Milheiro

Treinador Nacional / National Coach

Pedro Roma

Treinador Nacional / Goalkeeper’s Coach

Tiago Teixeira

Team Manager / Team Manager

Ivo Silva

Scouting / Observador

Manuel Fanfa

Médico / Doctor

Tiago Teixeira

Enfermeiro / Nurse

Hugo Lourenço

Fisioterapeuta / Physio

Jilmar Silva

Técnico de Equipamentos / Kit Manager

Rodrigo Dias

Assessor de Imprensa / Media Officer

Ivo Loureiro

Chefe de cozinha / Cooker

FUTEBOL

13

EMÍLIO PEIXE Emílio Manuel Delgado Peixe

//

Carreira como jogador Career as Player

Data de Nascimento | Date of Birth: 16-01-1973

Carreira como treinador

Career as Coach

Abraçou a carreira de treinador, na temporada 2007/08, ao serviço da Federação Portuguesa de Futebol. Comanda neste Europeu sub-19, pela terceira vez, uma Seleção Nacional na fase final de uma grande competição. Em 2013, no Campeonato da Europa sub-19 da Lituânia, Emílio Peixe comandou uma Equipa das Quinas que mostrou o perfume do seu futebol rendilhado e tecnicista, sendo apenas eliminada nas meias-finais, frente à Sérvia (2-2 no final do prolongamento), no desempate através da marca de grande penalidade. Logo no ano seguinte, em 2014, o Treinador Nacional levou os sub-17 à fase final do Europeu de Malta, onde Portugal deixou a impressão de uma equipa cheia de garra e talento. A eliminação das meias-finais, perante a Inglaterra (0-2), teve sabor a injustiça. Agora, a geração de 1997 vai tentar honrar novamente o futebol jovem português.

CV

14

FUTEBOL

//

He took up a career as coach in the 2007/08 season, at the service of Portuguese Football Federation. He directs in this European Under-19 Championship, for the third time, a national Team in the final round of a great competition. In 2013, in the European U-19 Championship in Lithuania, Emílio Peixe led a National Team that showed the perfume of its football, both dribbling and trimmed with lace, having been knocked out only in the semi-finals by Serbia (2-2 in the end of extra time), in the penalty shoot-out. Right in the following year, in 2014, the National Head Coach took the Under-17 Team to the final round of the European Championship in Malta, where Portugal left the impression of a team full of talent and that went all out. Knock-out in the semi-finals, against England (0-2), tasted unfair. Now, the generation of 1997 will try to honour once again the Portuguese youth football.

//

2007 - ...

Futebolista respeitado ao longo de toda a carreira ao mais alto nível, cedo começou a revelar as características de médio recuperador, destacando-se não só pela solidariedade com a defesa mas também pela capacidade técnica que lhe permitia muitas vezes iniciar a construção de jogo ofensivo a partir da posição “6”. Fez parte da chamada “Geração de Ouro” do futebol português, sagrando-se Campeão Mundial sub-20 em Lisboa (1991), torneio em que foi considerado pela FIFA como o melhor jogador. Ao serviço das seleções nacionais, Emílio Peixe cumpriu 12 internacionalizações A (entre 12 de outubro de 1991 e 13 de outubro de 1993) e 84 em todos os escalões – estreou-se nos sub-16 em fevereiro de 1988. Em 1989, capitaneou a Equipa das Quinas no Europeu sub-17 da Dinamarca, que Portugal acabou por vencer, batendo a RDA por 4-1. O antigo internacional marcou presença nos Jogos Olímpicos de Atlanta, em 1996, onde a Seleção Nacional se classificou na quarta posição, além de ter estado cinco fases finais de grandes competições (dois Europeus de sub-16, Mundial sub-17, Europeu sub-18 e Mundial sub-20). Emílio Peixe iniciou a sua carreira de futebolista no clube da terra, o GD “Os Nazarenos”, mas depressa revelou o talento que o levou a ir para Lisboa para representar o Sporting CP, em 1986, onde jogou nos vários escalões até chegar a sénior. Com a camisola dos “leões” venceu uma Taça de Portugal e uma Supertaça, em 1995, e no final dessa época rumou a Sevilha, regressando a Alvalade na abertura da época de transferências. Em 1997 assinou pelo FC Porto, onde até 2002 venceu duas Ligas, uma Taça de Portugal e três Supertaças. Seguiram-se as passagens pelo Alverca FC, SL Benfica e UD Leiria, onde deu por concluída a sua carreira de futebolista em 2004.

Respected football player along his entire career at the highest level, he soon started showing his aptitude for defensive recovery, and stood out not only for his solidarity with fence, but also for his technical skills which enabled him to often start the construction of offensive play from position “6”. He was part of the so-called “Golden Generation” of Portuguese football, and became World Under-20 Champion in Lisbon (1991), tournament where he was considered by FIFA as the best player. At the service of the national teams, Emílio Peixe has 12 A caps (between 12 October 1991 and 13 October 1993) and 84 in all categories – he made his début in the Under-16 team in February 1988. In 1989, he was the captain of the National Team in the European Under-17 Championship in Denmark, which Portugal eventually won, having beaten East Germany by 4-1. The former international player participated in the Olympic Games of Atlanta, in 1996, where the National Team qualified in the fourth position, besides he was in five final rounds of great competitions (two European Under-16 championships, World Under-17 Cup, European Under-18 Championship and World Under-20 Cup). Emílio Peixe started his career as a football player in the local club, o GD “Os Nazarenos”, but he soon showed the talent that took him to Lisbon to represent Sporting CP, in 1986, where he played in the various categories until he reached the senior team. With the Sporting CP shirt he won a Portugal Cup and Super Cup, in 1995, and in the end of that season he went to Seville, having returned to Alvalade (Sporting) in the opening of the transfer window. In 1997 he signed for FC Porto, where until 2002 he won two Leagues, one Portugal Cup and three Super Cups. Then came the spells at Alverca FC, SL Benfica and UD Leiria, where he ended his career as a football player in 2004.

FUTEBOL

15

JOAQUIM MILHEIRO

FILIPE RAMOS

Joaquim Alberto da Costa Milheiro e Silva nasceu em Santa Maria da Feira, a 8 de fevereiro de 1979. A sua preparação teórica inclui uma Licenciatura em Futebol de Alto Rendimento e um Mestrado em Educação Física e Desporto, para além dos cursos de I, II e III nível de treinadores em Portugal e do Curso Nacional de Treinadores no Estado de S. Paulo. Antes de chegar à Federação Portuguesa de Futebol (2011), acumulou vasta experiência em território nacional (escalões de formação de Feirense e FC Porto) e no estrangeiro, nomeada-mente em Angola (Inter Clube de Luanda), Marrocos (Raja Casablanca) e Roménia (Vaslui), sempre na condição de treinador adjunto ou metodólogo de treino colaborando com os treinadores Augusto Inácio e Carlos Mozer. Depois de conquistas importantes como os títulos de campeão nacional pelos sub-15 e sub-19 do FC Porto, continuou a enriquecer o currículo ao serviço das diversas Equipas das Quinas. Destacam-se as presenças como treinador-adjunto no Campeonato do Mundo de sub-20, em 2011 (vicecampeão) na Colombia, 2013 (oitavos de final) na Turquia e 2015 (quartos de final) na Nova Zelândia e nas fases finais dos Campeonatos da Europa sub-19 (meias-finais em 2013 e final em 2014, e Fase Final na Alemanha ainda por realizar, em 2016) e sub-17 (meias finais em 2014, e Fase Final no Azerbaijão, ainda por disputar, em 2016). Treinador experiente e académico reputado, foi recentemente nomeado Coordenador Metodológico de todas as Seleções Nacionais de Formação da FPF, de S15 a S20.

Filipe Manuel Esteves Ramos nasceu em Luanda (Angola) a 21 de abril de 1970. A carreira como jogador começou no GDU Ericeirense (1984/85), mas foi no Torreense (1985/86 a 1988/89) que cumpriu uma das etapas mais importantes do seu percurso, começando a destacar-se pelas qualidades que o levaram a ser unanimemente considerado como um dos médios mais fiáveis da chamada “Geração de Ouro” do futebol português. O Sporting estava atento e contratou-o em 1989/90, contando durante sete temporadas (1996/96) com a raça de um centrocampista que tinha no seu pé esquerdo um aliado de luxo para competir por um lugar ao sol (tanto no clube como na seleção) com nomes como Oceano, Paulo Sousa, Carlos Manuel, Carlos Xavier e Emílio Peixe. Pelos leões conquistou a Taça de Portugal 1994/95, tendo somado posteriormente passagens por emblemas como Marítimo (1996/87), Vitória SC (1997/98), Desp. Chaves (1998/99), Naval 1.º de Maio (1999/2000) e Atlético (2000/2001), realizando as últimas três épocas no Mafra (entre as épocas 2002/2003 e 2004/2005). Ao serviço das seleções jovens portuguesas somou 26 internacionalizações, tendo-se sagrado Campeão do Mundo de sub-20 em Riade (1989) e vice-campeão da Europa sub-18 em 1988 (Checoslováquia). Começou a acumular experiência como treinador no Mafra (entre 2005/2006 e 2008/2009) e no Real Massamá (2009/2010) antes de iniciar a sua ligação à Federação Portuguesa de Futebol (2010/2011), onde se tornou Treinador Nacional nas seleções de formação. Filipe Ramos é detentor do curso de treinador de nível V.

16

FUTEBOL

Joaquim Alberto da Costa Milheiro e Silva was born in Santa Maria da Feira on 8th February 1979. His theoretical preparation includes a degree in High Performance Football and a Master in Physical Education and Sport, besides he completed the level I, II and III courses in Portugal and the Coaching National Course in the State of S. Paulo, Brazil. Before arriving at the Portuguese Football Federation (2011), he accumulated a wide experience in the national territory (youth categories at Feirense and FC Porto) and abroad, in particular in Angola (Inter Clube de Luanda), Morocco (Raja Casablanca) and Romania (Vaslui), always as assistant coach or training methodologist, cooperating with coaches Augusto Inácio and Carlos Mozer. After important conquests, such as the titles of national Under-15 and Under-19 champion with FC Porto, he continued to enrich his curriculum at the service of various National Teams. In May this year, he became European Under-17 Champion in Azerbaijan, having actively taken part as a member of the national coaching team in the conquest of the first international tournament of national youth teams conquered by Portugal since 2003. Also remarkable is his participation as assistant coach in the World Under-20 Cup, in 2011 (vice-champion) in Colombia, 2013 (round of sixteen) in Turkey and 2015 (quarter finals) in New Zealand and in the final rounds of European Under-19 Championships (semi-finals in 2013 and final in 2014) and European Under-17 Championship (semi-finals in 2014). An experienced coach and a renowned academic, he was recently appointed Methodological Coordinator of all Development National Teams of the FPF, from Under-15 to Under-20.

Filipe Manuel Esteves Ramos was born in Luanda (Angola) on 21st April 1970. His career as a player started at GDU Ericeirense (1984/85), but it was at Torreense (1985/86 to 1988/89) that he followed the most important steps of his path, and started to stand out for his qualities that made him being unanimously considered as one of the most reliable midfielders of the so-called “Golden Generation” of Portuguese football. Sporting was paying attention and hired him in 1989/90, and during seven seasons (1996 – 2003) counted on the race of a midfielder who had a left foot that was an exceptional ally to compete for a place in the sun (both at is club and the National Team) with names as Oceano, Paulo Sousa, Carlos Manuel, Carlos Xavier and Emílio Peixe. For Sporting he conquered the Portugal Cup 1994/95, and then had spells at clubs such as Marítimo (1996/87), Vitória SC (1997/98), Desp. Chaves (1998/99), Naval 1.º de Maio (1999/2000) and Atlético (2000/2001), having played the three last seasons at Mafra (between seasons 2002/2003 and 2004/2005). At the service of the Portuguese national youth teams he has 26 caps, and became World Under-20 Champion in Riyadh (1989) and European Under-18 Champion in 1988 (Czechoslovakia). He started gaining experience as a coach at Mafra (between 2005/2006 and 2008/2009) and at Real Massamá (2009/2010) before starting his connection to the Portuguese Football Federation (2010/2011), where he became National Head Coach of the national youth teams. Filipe Ramos has completed the level V coaching course.

FUTEBOL

17

PEDRO ROMA Pedro Miguel da Mota Roma nasceu a 13 de agosto de 1970, em Pombal (Portugal). Licenciado em Ciências do Desporto pela FCDEF-Coimbra, pós-graduado em Treino Funcional pela Universidade Lusófona e detentor dos cursos UEFA A e UEFA PRO, iniciou a sua ligação à Federação Portuguesa de Futebol em 2010 para abraçar as funções de treinador de guarda-redes da Seleção Nacional A feminina. A partir de 2011 passou a treinador de guarda-redes dos escalões de formação das seleções nacionais de futebol masculino (entre os sub-15 e os sub-21), que mantém até ao presente. Enquanto futebolista, a elasticidade e a sagacidade de Pedro Roma entre os postes fizeram-no figurar sempre entre o lote dos guardiões mais seguros da sua geração. A ligação de década e meia (entre 1985 e 1991, em 1995-96 e entre 1996 e 2009) à Académica de Coimbra, em que defendeu as cores dos estudantes enquanto concluía a sua licenciatura, será sempre uma imagem de marca do seu percurso. Para além de simbolizar um “modus vivendi” (conciliar futebol com estudos) que os adeptos da Briosa aprenderam a valorizar desde a fundação do clube, fazia parte da equipa que conseguiu subir à Primeira Divisão depois de uma interrupção de 10 anos (1996/97) e era um dos esteios da equipa de Coimbra numa época de consolidação no primeiro escalão do futebol nacional (entre o final do séc. XX e o início do séc.XXI). Pedro Roma teve também passagens relevantes por SC Pombal, onde “nasceu” para o futebol (dos iniciados aos juvenis, entre 1982 e 1985), Benfica (entre 1992/93 e 1995/96) e Gil Vicente (1993/1994). A passagem pelos encarnados acrescentou-lhe ao palmarés a Taça de Portugal 1995/96. O Treinador Nacional somou ainda duas internacionalizações no escalão sub-21.

18

FUTEBOL

Pedro Miguel da Mota Roma was born on 13th August 1970, in Pombal (Portugal). He has a degree in Sciences of Sport by FCDEF-Coimbra, a post-graduation in Functional Training by Universidade Lusófona and has completed UEFA A and UEFA PRO courses. He started his connection with the Portuguese Football Federation in 2010 assuming the function as goalkeeper’s coach of the A Women’s National Team. In 2011 he became goalkeeper’s coach of the youth categories of the men’s football national teams (from Under-15 to Under-21), what he still does. As a football player, elasticity and sagacity of Pedro Roma between the posts made him always figure among the set of most secure goalkeepers of his generation. The connection lasting one decade and a half (between 1985 and 1991, in 1995-96 and between 1996 and 2009) to Académica de Coimbra, where he defended the colours of the students while he concluded his degree, will always be a brand image of his path. Not only did he symbolize a “modus vivendi” (conciliating football with university) that the supporters of the club learnt to value since its foundation, but also was he part of the team that managed to reach the First Division after an interruption of 10 years (1996/97) and was one of the supports of the team from Coimbra in a time the consolidation of the first category of national football (between the end of the 20th century and the beginning of the 21st century). Pedro Roma also had significant spells at SC Pombal, where he “was born” for football (from Under-15 to Under-17, between 1982 and 1985), Benfica (between 1992/93 and 1995/96) and Gil Vicente (1993/1994). The spell at Benfica added to his list of achievements a Portugal Cup in 1995/96. The National Coach has also two caps in the Under-21 category.

FUTEBOL

19

PARA O O Ã Ç A C I F I L QUA

U E P O R U E SUB-19

Cinco vitórias e um empate. O caminho que os sub-19 tiveram de percorrer até chegarem ao Campeonato da Europa Alemanha-2016 foi bem mais árduo do que o balanço factual dos resultados deixa transparecer. No I Torneio de Apuramento, disputado em Novembro na zona de Viseu, Portugal começou por vencer a Moldávia pela margem mínima (1-0) com um golo de Francisco Ferreira. No segundo jogo, frente à Lituânia, os comandados de Emílio Peixe expressaram a sua superioridade de uma forma mais acentuada com uma vitória concludente, por 5-0, construída através dos golos de João Carvalho, Gonçalo Rodrigues, Buta (2) e Renato Sanches. Mesmo com dois resultados positivos, as decisões ficaram para a terceira e última jornada, com a Equipa das Quinas a não deixar créditos por mãos alheias: no 4-0 frente aos gregos, os marcadores de serviço foram Gonçalo Rodrigues, Rúben Dias, Renato Sanches e Alexandre Silva. Nove golos marcados, zero sofridos e o primeiro lugar do grupo 7 assegurado. O primeiro passo rumo à Alemanha estava dado. No grupo 6 da Ronda de Elite, cujos encontros tiveram lugar na zona de Barcelos, Portugal entrou novamente a ganhar, frente à Suécia (4-0), com golos de Alexandre Silva, Buta (2) e Gonçalo Rodrigues. Seguiu-se o único empate da geração de 1997 em encontros das fases de

20

FUTEBOL

Qualification for U19 European Championship apuramento para competições oficiais: o empate a uma bola frente à Rússia (Pedro Delgado aos 41’ e Obolski aos 90’) foi um revés a que os jogadores portugueses prometeram reagir enão defraudaram as expectativas. No jogo que decidia a presença dos sub-19 no Europeu, a Equipa das Quinas bateu a Eslovénia por 3-1 (Rúben Dias, Bruno Costa e Pedro Delgado marcaram para Portugal, Tijanic marcou o golo de honra para os eslovenos) e fez a festa no relvado no Estádio do Rio Ave FC. Estava cumprido um caminho em que as características principais desta geração de jogadores portugueses tinham ficado bem vincadas: esforço, abnegação, caráter e classe totalmente postas em campo ao serviço de Portugal. Nos registos históricos ficam os 17 golos marcados e dois sofridos, com Aurélio Buta a assumir papel especialmente prolífico na frente de ataque, colmo atestam os seus quatro golos em seis partidas (430 minutos).

Five victories and a draw. The path that the Under-19 Team had to make until they arrive at the 2016 European Championship was much harder than the factual balance of results suggests. In the 1st Qualification Tournament, played in November in the region of Viseu, Portugal started by winning against Moldavia by one goal scored by Francisco Ferreira. In the second game, against Lithuania, the players led by Emílio Peixe showed their superiority in a clearer way with a conclusive victory, by 5-0, built with goals by João Carvalho, Gonçalo Rodrigues, Buta (2) and Renato Sanches. Even with two positive results, the decisions were left for the third and last round, the National Team not having good credentials there: in the 4-0 against the Greeks, the scorers on duty were Gonçalo Rodrigues, Rúben Dias, Renato Sanches and Alexandre Silva. Nine goals scored, none conceded and the first place of group 7 guaranteed.

The first step towards Germany was taken. In group 6 of the Elite Round, whose encounters took place in the region of Barcelos, Portugal started winning once again, against Sweden (4-0), with goals by Alexandre Silva, Buta (2) and Gonçalo Rodrigues. Then came the sole draw of the generation from 1997 in matches of qualifications stages for official competitions: the 1-1 draw against Russia (Pedro Delgado at the 41st minute and Obolski at the 90th minute) was a drawback to which the Portuguese players promised to react and they did not dash the expectations. In the match that decided the presence of the Under-19 Team in the Euro, they beat Slovenia by 3-1 (Rúben Dias, Bruno Costa and Pedro Delgado scored for Portugal, Tijanic scored the consolation goal for the Slovene) and they celebrated in the stadium of Rio Ave FC. A path was made where the main features of this generation of Portuguese players had clearly left their marks: effort, abnegation, character and class fully put in place at the service of Portugal. In the historical records the presence of the 17 goals scored and two conceded, with Aurélio Buta assuming a specially a prolific role in the front line, as confirmed by the four goals in six games (430 minutes).

FUTEBOL

21

MEDIA GUIDE

A QUALIFICAÇÃO/ THE QUALIFIER

TORNEIO DE APURAMENTO

RONDA DE ELITE

Qualification Tournament

Elite Round

País Anfitrião: Portugal*

País Anfitrião: Portugal*

GRUPO 7 | GROUP 7 EQUIPA

J

TEAM

V

G

W

E

D

GM

D

L

F

GS

DG

A

GRUPO 6 | GROUP 6

A

PONTOS

EQUIPA

POINTS

J

TEAM

V

G

W

E

D

D

L

GM F

GS

DG

A

A

PONTOS POINTS

Portugal

3

3

0

0

10

0

10

9

Portugal

3

2

1

0

8

2

6

7

Grécia / Greece

3

2

0

1

3

5

-2

6

Eslovénia / Slovenia

3

2

0

1

5

4

1

6

2

1

6

-5

3

Rússia / Russia

3

1

1

1

3

3

0

4

Suécia / Sweden

3

0

0

3

2

9

-7

0

Lituânia / Lithuania

3

1

0

Rep. Moldava / Rep. Moldova

3

0

0

3

1

4

0

-3

10.11.2015

12.11.2015

15.11.2015

24.03.2016

26.03.2016

29.03.2016

Grécia 1-0 Lituânia

Grécia 2-1 Rep. Moldava

Portugal 4-0 Grécia

Eslovénia 1-0 Rússia

Suécia 2-1 Eslovénia

Eslovénia 4-0 Portugal

Portugal 1-0 Rep. Moldava

Lituânia 0-5 Portugal

Rep. Moldava 0-1 Lituânia

Portugal 1-0 Suécia

Portugal 0-5 Rússia

Rússia 0-1 Suécia

Greece

Lithuania

Rep. Moldova

Greece

Lithuania

Rep. Moldova

Greece

Lithuania

Slovenia

Russia

Sweden

Sweden

Slovenia

Russia

Slovenia

Russia

Sweden

*Host Country: Portugal

22

22

FUTEBOL

FPF

FUTEBOL

23

PROGRAMA DE JOGOS MATCH SCHEDULE

GROUP MATCHES

JOGOS DE GRUPOS

SEMI FINALS

MEIAS FINAIS

PLAY-OFF

FINAL

21 JULHO · JULY 21 QUINTA-FEIRA

21 JULHO · JULY 21

GROUPS

GRUPOS

11H00 · DONAUSTADION

18H30 · ARENA AALEN

CROÁCIA vs FRANÇA

GROUP B

CROATIA

FRANCE

18H30 · ARENA AALEN

ITÁLIA vs PORTUGAL

ÁUSTRIA vs ALEMANHA

11H00 · ARENA HEIDENHEIM

11H00 · ARENA AALEN

ITALY

AUSTRIA

INGLATERRA vs CROÁCIA ENGLAND

11H00 · CARL-BENZ STADION

WINNER GROUP A

GERMANY

HOLANDA vs FRANÇA

NETHERLANDS

CROATIA

FRANCE

PUB?

16H00 · CARL-BENZ STADION

VENCEDOR GRUPO A vs 2º CLASS. GRUPO B

VENCEDOR GRUPO B vs 2º CLASS. GRUPO A

RUNNER UP GROUP B

WINNER GROUP B

RUNNER UP GROUP A

18H00 · APURAMENTO CAMPEONATO MUNDO SUB-20 · TITULO EM INGLES AQUI

3º CLASS. GRUPO A vs 3º CLASS. GRUPO B TITULO INGLES

TITULO INGLES

19H30 · ARENA SINSHEIM

VENC. MEIA-FINAL 1 vs VENC. MEIA-FINAL 2

DOMINGO

GRUPO B

ENGLAND

18H30 · STADION AN DER KREUZEICHE

24 JULHO · JULY 24

GROUP A

GERMANY

HOLANDA vs INGLATERRA

NETHERLANDS

HARDTWALDSTADION

GRUPO A

AUSTRIA

GROUP B

SEGUNDA-FEIRA

ALEMANHA vs PORTUGAL

ITALY

GRUPO B

18 JULHO · JULY 18

ITÁLIA vs ÁUSTRIA

ENGLAND

GROUP A

DOMINGO

18H30 · DONAUSTADION

FRANCE

GRUPO A

17 JULHO · JULY 17

11H00 · STADION AN DER KREUZEICHE

NETHERLANDS

GROUP B

SEXTA-FEIRA

FRANÇA vs INGLATERRA

CROATIA

GRUPO B

15 JULHO · JULY 15

CROÁCIA vs HOLANDA

AUSTRIA

GROUP A

QUINTA-FEIRA

18H30 · ARENA HEIDENHEIM

GRUPO A

14 JULHO · JULY 14

11H00 · DONAUSTADION

ITALY

GROUP B

TERÇA-FEIRA

18H00 · ARENA GROSSASPACH

PORTUGAL vs ÁUSTRIA

GERMANY

GRUPO B

12 JULHO · JULY 11

11H00 · ARENA STUTTGART

ALEMANHA vs ITÁLIA

GROUP A

SEGUNDA-FEIRA

GRUPO A

11 JULHO · JULY 11

SEMI-FINAL WINNER 1

ALEMANHA

ÁUSTRIA

CROÁCIA

FRANÇA

GERMANY

CROATIA

AUSTRIA

FRANCE

SEMI-FINAL WINNER 2

ITÁLIA

PORTUGAL

HOLANDA

INGLATERRA

ITALY

NETHERLANDS

ENGLAND

Os horários apresentados são os de Portugal Continental. A diferença horária entre Lisboa e Berlin é de +1 hora. Knockout stage: timetable and broadcast schele to be annouce after group stage

24

FUTEBOL

FUTEBOL

25

OS NOSSOS ADVERSÁRIOS OUR OPPONENTS

ALEMANHA GERMANY A Alemanha é o país-anfitrião do Campeonato da Europa sub-19 e vai apostar tudo para voltar às vitórias nos escalões de formação que lhe têm escapado nos últimos dois anos.

Germany is the host country of European Under-19 Championship and will invest all to come back to victories in the youth categories which have been escaping them these last years.

Emílio Peixe “A Alemanha dispensa apresentações. É uma equipa com alguns jogadores que estão na Bundesliga e outros que jogam no segundo escalão alemão, pelas equipas B dos seus clubes. São futebolistas que têm tido um percurso muito positivo.” ”Germany needs no introduction. It is a team with some players who are in the Bundesliga and others playing in German second category, for the B teams B of their clubs. There are football players who have been making a very positive path.”

26

FUTEBOL

FUTEBOL

27

MEDIA GUIDE O TREINADOR THE COACH

GUIDO

ÚLTIMOS JOGOS DE PREPARAÇÃO

STREICHSBIER

Last preparation matches

08.10.2015

10.10.2015

13.10.2015

Alemanha 1-1 Inglaterra

Holanda 0-1 Alemanha

Alemanha 0-0 EUA

08.10.2015

10.10.2015

13.10.2015

Alemanha 1-1 México

Alemanha 0-1 Escócia

Alemanha 0-0 Suécia

08.10.2015

10.10.2015

13.10.2015

Alemanha 1-1 Sérvia

Alemanha 0-1 França

Alemanha 0-0 Coreia do Sul

Germany

Germany

Germany

England

Mexico

Netherlands

Germany

Germany

Scotland

Germany

France

Germany

USA

Germany

Germany

Sweden

Antigo médio ofensivo de clubes como Hoffenheim e Karslruehr, Guido Streichsbier (46 anos) constrói dinâmicas na sua jovem seleção a partir do 4x2x3x1. Como treinador tem um título de campeão nacional de juvenis pelo Hoffenheim (2007) e está ligado à DFB desde 2014, tendo treinado até agora apenas a geração alemã de 1997.

Former offensive midfielder from clubs such as Hoffenheim and Karslruehr, Guido Streichsbier (aged 46) builds dynamics in his young national team with the 4x2x3x1 system. As a coach he has the title of national youth champion at Hoffenheim (2007) and is connected to the DFB since 2014, having so far trained only the German generation of 1997.

South Korea

08.10.2015

Alemanha 1-1 Coreia do Sul Germany

28

FUTEBOL

South Korea

FUTEBOL

29

MEDIA GUIDE A FIGURA THE FIGURE

HISTÓRICO DA ALEMANHA EM EUROPEUS JUNIORES History of Germany in European Youth Championships

MAX HKOW ESUS

B

Desde a reunificação, em 1989, a Alemanha venceu três Campeonatos da Europa de Juniores. A primeira vitória aconteceu, precisamente, em Portugal (1992), quando os germânicos venceram a Turquia por 2-1 com golo de ouro. Em 2008, na República Checa, a Alemanha somou a segunda vitória vencendo a Itália na final por 3-1. Mais recentemente, em 2014, na Hungria, os alemães bateram a congénere portuguesa por 1-0 e garantiram o terceiro Europeu (sub-18/sub-19). Destaque, ainda, para a presença nas finais de 1994 (Espanha), 1998 (Chipre), e 2002 (Noruega).

1992

3

2-1

O jogador do Estugarda é um médio moderno. Alto (1,87) e possante, é um box-to-box refinado física, técnica e taticamente, que apoia a defesa e o ataque com a mesma disponibilidade. A sua capacidade de chegar à área adversária faz com que seja um dos melhores marcadores da equipa nos jogos de preparação para o Campeonato da Europa que se avizinha.

2008

The player from the Stuttgart is a modern midfielder. Tall (1,87) and sturdy, is a physically, technically and tactically refined box-to-box, who supports the defence and the attack with the same availability. His capacity to reach the opponent’s area makes him one of the best scorers in the team in matches of preparation for the coming European Championship.

3- 1

FUTEBOL

2014

vitórias*

* Wins

30

Since the reunification, in 1989, Germany won three European youth championships. The first victory took place precisely in Portugal (1992), when the Germans beat Turkey by 2-1 with a golden goal. In 2008, in the Czech Republic, Germany obtained the second victory by beating Italy in the final by 3-1. More recently, in 2014, in Hungary, the Germans beat the Portuguese team by 1-0 and guaranteed the third European Championship (sub-18/ sub-19). Also to be emphasized the presence in the finals in 1994 (Spain), 1998 (Cyprus) and 2002 (Norway).

Alemanha / Germany

Turquia / Turkey

Itália / Italy

1-0

Portugal

FUTEBOL

31

OS NOSSOS ADVERSÁRIOS OUR OPPONENTS

ÁUSTRIA AUSTRIA Depois de vários anos de pouco protagonismo no futebol europeu, a Áustria parece querer voltar a tornar-se numa referência. Os desempenhos nas duas fases de qualificação para o Europeu sub-19 mostraram uma equipa sólida nos seus processos e de pontaria afinada.

After several years of little prominence in European football, Austria seems to want to become a reference again. The performance in the two stages of qualification for the European Under-19 Championship showed a team which is solid in its processes and is a god shot.

Emílio Peixe “A Áustria é uma equipa muito forte, com grande qualidade, assente numa ideia de jogo assente na posse de bola e na alternância de jogo com variadíssimas soluções.” ““Austria is a very strong team, with high quality, based on an idea of play characterised by ball possession and play interchanges with many different solutions.”

32

FUTEBOL

FUTEBOL

33

MEDIA GUIDE

MEDIA GUIDE

A QUALIFICAÇÃO/ THE QUALIFIER

A QUALIFICAÇÃO/ THE QUALIFIER

TORNEIO DE APURAMENTO

RONDA DE ELITE

Qualification Tournament

Elite Round

País Anfitrião: Geórgia*

País Anfitrião: Áustria*

GRUPO 8 | GROUP 8 EQUIPA

J

V

Áustria / Austria

3

2

1

0

5

0

5

7

Geórgia / Georgia

3

1

1

1

3

3

0

4

Albânia / Albania

3

1

0

2

3

8

-5

País de Gales / Wales

3

1

0

2

5

5

0

TEAM

W

D

D

L

GM F

GS A

DG A

PONTOS

J

V

E

D

GM

GS

DG

PONTOS

Áustria / Austria

3

3

0

0

10

2

8

9

Eslováquia / Slovakia

3

2

0

1

6

5

1

6

3

República Checa / Czech Republic

3

1

0

2

5

5

0

3

4

Roménia / Romania

3

0

0

3

1

10

-9

0

POINTS

EQUIPA TEAM

G

D

L

F

A

A

POINTS

12.11.2015

14.11.2015

17.11.2015

26.03.2016

29.03.2016

Áustria 2-0 País de Gales

Geórgia 0-0 Áustria

Rep. Checa 3-0 Roménia

Rép. Checa 1-2 Eslováquia

Áustria 3-1 Rep. Checa

Geórgia 0-3 País de Gales

Albânia 0-3* Geórgia

País de Gales 2-3 Albânia

Áustria 3-1 Eslováquia

Roménia 0-4 Áustria

Eslováquia 3-1 Roménia

Georgia

* Host Country: Georgia ** Falta de comparência

FUTEBOL

Albania

Wales

Austria

Albania

Wales

Georgia

Georgia

Wales

24.03.2016

W

Áustria 3-0** Albânia Austria

34

G

E

GRUPO 3 | GROUP 3

Austria

Albania

Czech Republic

Austria

Romania

Slovakia

Czech Republic

Romania

Slovakia

Austria

Austria

Slovakia

Czech Republic

Romania

* Host Country: Austria

FUTEBOL

35

MEDIA GUIDE O TREINADOR THE COACH

RUPERT MARKO Antigo avançado internacional austríaco e figura de proa do Sturm Graz dos anos 80, Rupert Marko (52 anos) tem o 4x2x3x1 como sistema tático preferencial e adota-o na sua equipa. Está ligado à Federação Austríaca de Futebol (OFB) desde 2011 e tem passado pela liderança técnica de várias seleções de formação do seu país (entre os escalões sub-15 e sub-19).

36

FUTEBOL

Austrian former international forward and top of the bill of Sturm Graz in the eighties, Rupert Marko (aged 52) has the 4x2x3x1 as preferential tactical system and adopts it in his team. He works for the Austrian Football Association (OFB) since 2011 and has technically led various national youth teams in his country (between Under-15 and Under-19).

FUTEBOL

37

MEDIA GUIDE A FIGURA THE FIGURE

L E N AR UPOVIC JAK

Este longilíneo (1, 86m) ponta-de-lança que atua na equipa sub-21 do Middlesbrough (Inglaterra) é a referência ofensiva do primeiro adversário de Portugal no Europeu sub-19 Alemanha-2016. Jakupovic sagrou-se esta época o melhor marcador da Premier League sub-21 e foi, juntamente com Propko, o melhor marcador da Áustria nas fases de qualificação (cada um contribuiu com três golos na caminhada rumo à Alemanha).

This tall and slender (1, 86m) spearhead playing in the Under-21 team of Middlesbrough (England) is the offensive reference of the Portugal’s first opponent Portugal in the 2016 European Under-19 Championship Germany. Jakupovic was the best scorer of the Under-21 Premier League this season (12 goals) and was, together with Propko, the best Austria’s scorer in qualification stages (each of them contributed with three goals in the path to Germany).

38

FUTEBOL

HISTÓRICO DA ÁUSTRIA EM EUROPEUS JUNIORES (SUB-18 E SUB-19) History of Austria in European youth championships (Under-18 and Under-19)

A Áustria conta no seu palmarés com duas vitórias em Campeonatos da Europa de Juniores. A primeira aconteceu quando organizou o torneio em 1950 e bateu a França por 3-2 e a segunda concretizou-se em 1957, ano em que os austríacos conseguiram bater na final a seleção do país-anfitrião, Espanha, também por 3-2. Destaque, ainda, para a participação da Áustria na edição de 1951, em França, onde chegou à final mas foi derrotada pela Jugoslávia por 2-3.

Austria has in its records two victories in European youth championships. The first one happened when they organised the tournament in 1950 and beat France by 3-2 and the second one took place in 1957, when the Austrians managed to beat the host team, Spain, in the final also by 3-2. A special remark also to the participation of Austria in the 1951 edition, in France, where they reached the final but was defeated by Yugoslavia by 2-3.

1950

2

3-2

vitórias*

* Wins

Áustria / Austria

França / France

1957 3-2

Espanha / Spain

FUTEBOL

39

OS NOSSOS ADVERSÁRIOS OUR OPPONENTS

ITÁLIA ITALY A qualificação da Itália para o Campeonato da Europa sub-19 foi tudo menos fácil, mas a tradicional eficácia dos transalpinos nos momentos decisivos valeu-lhes o passaporte para a Alemanha. A competitividade está-lhes no sangue.

The qualification of Italy for the European Under-19 Championship was all but easy, but the traditional efficiency of the transalpine team in the decisive moments meant a passport to Germany. Competitiveness is in their blood.

Emílio Peixe “A Itália conseguiu um apuramento sem qualquer derrota, com jogadores que jogam no campeonato Primavera, para jogadores sub-23, onde têm tido um desempenho muito forte.” “Italy obtained qualification with no defeats and has players playing in the Campionato Primavera, for Under-23 players, where they have shown a very strong performance.”

40

FUTEBOL

FUTEBOL

41

TORNEIO DE APURAMENTO

RONDA DE ELITE

Qualification Tournament

Elite Round

País Anfitrião: ARJM*

País Anfitrião: Itália*

GRUPO 4 | GROUP 4 EQUIPA

J

V

Inglaterra / England

3

2

2

0

3

0

3

7

Itália / Italy

3

1

1

0

4

3

1

5

TEAM

G

D

D L

GM F

GS A

DG A

PONTOS POINTS

EQUIPA

J

V

Itália / Italy

3

2

1

0

8

2

5

7

Turquia / Turkey

3

2

1

0

7

3

4

7

TEAM

G

W

E D

D L

GM F

GS A

DG A

PONTOS POINTS

Finlândia / Finland

3

1

1

1

3

3

0

4

Israel

3

1

0

2

2

5

-3

3

ARJ Macedónia / ARJ Macedonia

3

0

0

3

3

7

-4

0

Suíça / Switzerland

3

0

0

3

1

8

-7

0

08.10.2015

10.10.2015

13.10.2015

Itália 1-1 Finlandia

Finlandia 0-1 Inglaterra

Inglaterra 0-0 Itália

Itália 3-2 ARJ Macedónia

ARJ Macedónia 1-2 Finlandia

Italy

Finland

Inglaterra 2-0 ARJ Macedónia England

ARJ Macedonia

* Host Country: ARJ Macedonia

42

W

E

GRUPO 2 | GROUP 2

FUTEBOL

Finland

Italy

England

ARJ Macedonia

England

ARJ Macedonia

25.03.2016 Italy

Finland

Suíça 1-4 Turquia

Switzerland

Turkey

Israel 0-4 Itália Italy

27.03.2016

30.03.2016

Turquia 1-0 Israel

Israel 2-0 Suíça

Suíça 0-2 Itália

Itália 2-2 Turquia

Turkey

Switzerland

Italy

Switzerland

Italy

Turkey

* Host Country: Italy

FUTEBOL

43

MEDIA GUIDE O TREINADOR THE COACH

PAOLO VANOLI

Antigo defesa internacional italiano (era lateralesquerdo), foi referência no grande Parma da década de 90, por onde passaram Buffon, Crespo e Verón, entre outros. O timoneiro dos sub-19 transalpinos (43 anos) gosta de “arrumar” a sua “Squadra Azzurra” num 4x4x2 com duplo pivot a meio-campo. Ligado à Federação Italiana de Futebol desde 2010, treinou os sub-17 e os sub-18 antes de chegar ao Campeonato da Europa sub-19 Alemanha-2016.

Italian former international defender (he was a left wing), he was a reference at the great Parma in the nineties, where Buffon, Crespo and Verón, among others, had a spell. The helmsman of the transalpine Under-19 team (aged 43) likes to “tidy” his “Squadra Azzurra” in a 4x4x2 system with com two pivots in the midfield. Connected to the Italian Football Association since 2010, he trained the Under-17 and Under-18 teams before arriving at the 2016 European Under-19 Championship - Germany. 44

FUTEBOL

FUTEBOL

45

MEDIA GUIDE A FIGURA THE FIGURE

A C LU VIDO Veloz, tecnicista e com sentido de baliza, Luca Vido foi o melhor marcador da equipa italiana nas fases de qualificação para o Campeonato da Europa sub-19 Alemanha-2016. O jogador do Milan é o típico “nove e meio” à italiana, descendente orgulhoso da “casta” única que formou jogadores como Roberto Baggio, Totti ou Alex Del Piero. A sua criatividade vai dar dores de cabeça aos adversários.

HISTÓRICO DA ITÁLIA EM EUROPEUS JUNIORES History of Italy in European Youth Championships À semelhança de Portugal, a Itália já conquistou três Campeonatos da Europa de Juniores. O primeiro foi conquistado em 1958, no Luxemburgo, com os transalpinos a alcançarem uma vitória tangencial na final diante da Inglaterra (1-0). Em 1966, e depois de um nulo com a União Soviética, a UEFA decidiu partilhar o título da prova organizada na Jugoslávia. Mais recentemente, em 2003, no Liechtenstein, a “Squadra Azzurra” venceu Portugal na final por 2-0 e assegurou o seu terceiro título. Destaque, ainda para cinco finais perdidas pela Itália, mais precisamente nas edições de 1959 (Bulgária), 1986 (Jugoslavia), 1995 (Grécia), 1999 (Suécia) e 2008 (República Checa). 1958

3

1-0 Fast, a dribble-maker and a finisher, Luca Vido was the best scorer of the Italian team in the stages of qualification for the 2016 European Under-19 Championship – Germany. The player from Milan is the typical Italian-style mobile forward, proudly descending from the unique “caste” which trained players such as Roberto Baggio, Totti or Alex Del Piero. His creativity will give his opponents a hard time.

46

FUTEBOL

Similarly to Portugal, Italy has already conquered three European Youth Championships. The first one was conquered in 1958, in Luxemburg, with the transalpine team getting a tangential victory in the final against England (1-0). In 1966, and after a goalless draw against the Soviet Union, UEFA decided to share the title of the competition organised in Yugoslavia. More recently, in 2003, in Liechtenstein, the “Squadra Azzurra” beat Portugal in the final by 2-0 and guaranteed the third title. A special remark also to five finals lost by, more specifically in the editions of 1959 (Bulgaria), 1986 (Yugoslavia), 1995 (Greece), 1999 (Sweden) and 2008 (Czech Republic).

1966 0 - 0**

2003

vitórias*

* Wins

** Título partilhado

Itália / Italy

Inglaterra / England

2-0

União Soviética / Soviet Union

Portugal

FUTEBOL

47

ALEMANHA Germany

ESTUGARDA Stuttgart

Estugarda, cidade que vai servir de quartelgeneral a Portugal durante a fase de grupos do Campeonato da Europa sub-19, é a sexta maior da Alemanha e tem 597 939 habitantes, oito mil dos quais portugueses. A Equipa das Quinas vai sentir-se em casa, certamente.

População // Population

81,6 O antigo internacional inglês Gary Lineker foi o autor da definição mais célebre da relação entre a Alemanha e o futebol: “São onze para onze e, no fim, ganha a Alemanha.” Uma boa definição, mas de visão redutora. Nação central na História – mais e menos recente – da Europa, a Alemanha teve quase sempre papel de protagonista no último século, por boas e más razões. As responsabilidades diretas nas duas Guerras Mundiais do séc. XX e o “Muro da Vergonha”, que dividiu o país até 1989, são já recordações remotas para as novas gerações. A pujança económica alemã, um dos “motores” da União Europeia, tem sido evidente nas últimas décadas e a sua influência até veio desenterrar velhas tensões que já pareciam distantes do Velho Continente.

48

FUTEBOL

The English former international player Gary Lineker was the author of the most famous definition of the relationship between Germany and football: “it’s eleven against eleven and in the end Germany wins.” A good definition but a reductive view. A crucial nation in Europe – more and less recent – History, Germany has almost always had a leading role in the last century, for good and bad reasons. The direct responsibility in the two World Wars of the 20th Century and the “Wall of Shame”, which divided the country until 1989, are already remote memories for the new generations. The German economic power, one of the European Union’s “motors”, has been evident in the last decades and its influence has even unearthed old tensions of the Old Continent” which seemed already to be away.

Lingua Oficial

Stuttgart, the city to be used as headquarters to Portugal during the group stage of the European Under-19 Championship, is the sixth largest city in Germany and has 597 939 inhabitants, eight thousand of which are Portuguese. The National Team will certainly feel at home.

MILHÕES Millions

// Official Language

ALEMÃO German Religião // Religion

30,8% 30,8% 38,8% Católica Catholic

Protestante Protestant

Clima

Outras Others

// Climate

TEMPERADO Seasoned Moeda

// Currency



FUTEBOL

49

3. STADION AN DER KREUZEICHE · Capacidade: 15.228 · Clube da casa: SSV Reutlingen · Capacity: 15.228 · Home Club: SSV Reutlingen

ESTÁDIOS

4. STADION AUF DER WALDAU · Capacidade: 6.700 · Clube da casa: Stuttgarter Kickers · Capacity: 6.700

Stadiums

· Home Club: Stuttgarter Kickers

5. DONAUSTADION · Capacidade: 19.500 · Clube da casa: SSV Ulm · Capacity: 6.700 · Home Club: SSV Ulm

6. ALBSTADION

8 9

· Capacidade:15.000 · Clube da casa: FC Heidenheim · Capacity: 15.000

10 2 1

· Home Club: FC Heidenheim

4

7. STÄDTISCHES WALDSTADION

7

3

· Capacidade:14.500 · Clube da casa: VfR Aalen · Capacity: 14.500

6

· Home Club: VfR Aalen

5

8. CARL-BENZ-STADION · Capacidade: 27.000 · Clube da casa: Waldhof Mannheim · Capacity: 14.500 · Home Club: Waldhof Mannheim

9. HARDTWALDSTADION · Capacidade: 15.414 · Clube da casa: SV Sandhausen · Capacity: 15.414 · Home Club: SV Sandhausen

1. VFB STUTTGART ARENA

2. SPORTPARK FAUTENHAU

10. RHEIN-NECKAR-ARENA

· Capacidade: 54.812 · Clube da casa: VfB Stuttgart · Capacity: 54,812 · Home Club: VfB Stuttgart

· Capacidade: 10.000 · Clube da casa: Sonnenhof Grossaspach · Capacity: 10.000 · Home Club: Sonnenhof Grossaspach

· Capacidade: 25.641 · Clube da casa: TSG Hoffenheim · Capacity: 25.641 · Home Club: TSG Hoffenheim

PROGRAMA · PROGRAMME 08.07.2016

Viagem para a Alemanha / Travel to Germany

13:00 / 1:00 PM

Chegada prevista a Estugarda / Arrival at Stuttgart

17:30 /5:30 PM

Treino: Stadion Festwiese / Training session: Stadion Festwiese

19:00 / 7:00 PM

09.07.2016

Treino: Stadion Festwiese / Training session: Stadion Festwiese

19:00 / 7:00 PM

10.07.2016

Conferência Imprensa / Press Conference

14:30 / 2:30 PM

Treino: Stadion Festwiese / Training session: Stadion Festwiese

19:00 / 7:00 PM

Jogo: Portugal vs Áustria / Match: Portugal vs Austria

19:00 / 7:00 PM

11.07.2016

(Arena Grossaspach, Grossaspach) 12.07.2016

Treino: Stadion Festwiese / Training session: Stadion Festwiese

19:00 / 7:00 PM

13.07.2016

Treino: Stadion Festwiese / Training session: Stadion Festwiese

19:00 / 7:00 PM

14.07.2016

Jogo: Alemanha vs Portugal / Match: Germany vs Portugal

19:30 / 7:30 PM

15.07.2016

Treino: Stadion Festwiese / Training session: Stadion Festwiese

19:00 /7:00 PM

16.07.2016

Treino: Stadion Festwiese / Training session: Stadion Festwiese

19:00 / 7:00 PM

17.07.2016

Jogo: Portugal vs Itália / Match: Portugal vs Italy

19:30 / 7:30 PM

21.07.2016

Meias Finais

11:00 / 11:00 AM | 16:00 / 4:00 PM

Play-Off de apuramento entre os dois terceiros classificados

18:00 / 6:00 PM

Final

19:30 / 7:30 PM

24.07.2016

Federação Portuguesa de Futebol Portuguese FA Avenida das Seleções 1495-433 Oeiras Portugal Site: www.fpf.pt

Geral

General Email: [email protected] Telefone Telephone: +351 21 325 27 00 Fax: +351 21 325 27 79

Assessor de Imprensa Sub 19

Media Officer U19 Rodrigo Dias Direção Pessoas e Media People and Media Division Federação Portuguesa de Futebol Avenida das Seleções 1250-012 Lisboa Portugal Telefone / Phone: +351 96 533 39 27

52

FUTEBOL

Direção Pessoas e Media

People and Media Division E-mail: [email protected] Tel.: +351 21 325 27 62 Fax: +351 21 325 27 79 Site: www.fpf.pt Facebook: @selecoesportugal Twitter: @selecaoportugal Instagram: @selecoesportugal

Alojamentos Accomodation

23.06 a 08.07.2016 Hotel Real Oeiras Rua Álvaro Rodrigues de Azevedo, nº 5 2770-197 Paço de Arcos PORTUGAL T: +351 214 469 901 08.07 a 18.07.2016 Maritim Hotel Stuttgart Stuttgart-West, Seidenstraße 34 70174 Sttugart Alemanha T: +0049 711 942 0

FUTEBOL

53

Smile Life

When life gives you a hundred reasons to cry, show life that you have a thousand reasons to smile

Get in touch

© Copyright 2015 - 2024 PDFFOX.COM - All rights reserved.