security - Maggi group [PDF]

UN MODERNO GRUPPO INDUSTRIALE. Il marchio Maggi nasce nel 1925 grazie all'intuizione e all'impegno della famiglia Maggi

4 downloads 5 Views 8MB Size

Recommend Stories


Adriana Maggi
Nothing in nature is unbeautiful. Alfred, Lord Tennyson

Curriculum Paola Maggi
The wound is the place where the Light enters you. Rumi

-Dariana Carla Maggi IMPACTO PROGNÓSTICO DA AVALIAÇÃO ... [PDF]
29 Aug 2016 - Introdução: A encefalopatia hepática (EH) é uma das complicações mais comuns da ... progressão do estado mental em cirróticos hospitalizados ainda é ...... 4 - retirada à dor. 3 - decorticação. 2 – descerebração. 1 - ausente. TEASDALE G

On the Security of Dynamic Group Signatures
Be who you needed when you were younger. Anonymous

Group Data Protection and Security Policy
Ask yourself: Do I have any regrets about my life so far? What changes can I make so I don't continue

The Research of the Information Security Group
Ask yourself: If I could apologize to one person, who would it be? Next

[PDF] Download mCommerce Security
Don't fear change. The surprise is the only way to new discoveries. Be playful! Gordana Biernat

[PDF] Download CompTIA Security+
Seek knowledge from cradle to the grave. Prophet Muhammad (Peace be upon him)

[PDF] Hospitality Security
Sorrow prepares you for joy. It violently sweeps everything out of your house, so that new joy can find

Security Target (pdf)
Don’t grieve. Anything you lose comes round in another form. Rumi

Idea Transcript


MOTORBIKE

LINE

2017

SECURITY

®

more products for your choice • Ancora nuovi prodotti sempre più sicuri, con design e creatività tutta italiana • Introducing new, safer products, featuring all Italian design and flair • Encore de nouveaux produits toujours plus sûrs, au design et à la créativité cent pour cent italiens • Wieder neue Produkte, mit noch mehr Sicherheit, mit italienischem Design und Kreativität • Aún productos nuevos cada vez más seguros, con diseño y creatividad totalmente italianos

2

2017

6 30 34 38

secure

MY MOTORBIKE

secure

MY BIKE

snow

MY QUAD

transport

MY PASSION 3

PRODUCTION

ALL PEOPLE

RANGE

TECHNOLOGY

TECHNOLOGY

TRADEMARK

KNOW-HOW

4

UN MODERNO GRUPPO INDUSTRIALE Il marchio Maggi nasce nel 1925 grazie all’intuizione e all’impegno della famiglia Maggi e da allora si contraddistingue come una delle esperienze industriali più dinamiche e lungimiranti di tutto il comparto dei catenifici europei. E’ una delle poche aziende del settore ad avere competenze plurisettoriali, in particolare nelle aree in cui Maggi opera: navale, industriale, sicurezza, neve, ferramenta e agricoltura. Oggi Maggigroup® è una holding che conta otto stabilimenti distribuiti su oltre 70.000 m2.

A MODERN INDUSTRIAL GROUP The Maggi brand was created in 1925, thanks to the intuition and commitment of the Maggi family, and since then has made a name for itself as one of the most dynamic and far-sighted industrial concerns in the European chain manufacturing industry. Maggi is one of the few companies in the industry with expertise in many different sectors, especially those in which the company operates - ship-building, industrial, safety, snow, hardware and agriculture. Today, the Maggigroup® is a holding company with eight production facilities covering over 70,000 m2.

UN GROUPE INDUSTRIEL MODERNE La marque Maggi est née en 1925 grâce à l’intuition et à l’engagement de la famille Maggi. Elle représente aujourd’hui une des expériences industrielles les plus dynamiques et clairvoyantes du secteur des fabricants européens de chaînes. Maggigroup fait partie des quelques entreprises du secteur qui ont des compétences plurisectorielles, en particulier dans les secteurs d’activité dans lesquels Maggi opère: naval, industriel, sécurité, neige, quincaillerie et agriculture. Aujourd’hui Maggigroup® est un holding qui compte huit usines occupant une superficie de plus de 70 000 m2.

EINE MODERNE INDUSTRIEGRUPPE Die Marke Maggi wird 1925 dank der Intuition und des Engagements der Familie Maggi ins Leben gerufen. Seit damals besticht das Unternehmen durch Dynamik und Weitsicht im Sektor der europäischen Kettenhersteller. Als eine der wenigen Firmen des Sektors entwickelte es bereichsübergreifende Kompetenzen, und zwar insbesondere in den Bereichen, in denen Maggi operiert: Schifffahrt, Industrie, Sicherheit, Schnee, Eisenwaren und Landwirtschaft. Heute ist Maggigroup® eine Holding mit acht Werken, die sich auf über 70.000 m2 erstrecken.

UN GRUPO INDUSTRIAL MODERNO La marca Maggi nace en 1925 gracias a la intuición y al compromiso de la familia Maggi y desde entonces secaracteriza por ser una de las experiencias industriales más dinámicas y clarividentes de todo el sector de las cadenas europeas. Es una de las pocas empresas del sector que tiene competencias plurisectoriales, especialmente en los campos en los que opera Maggi: naval, industrial, seguridad, nieve, cerrajería y agricultura. Hoy día Maggigroup® es un holding que cuenta con ocho establecimientos distribuidos en 70.000 m2.

5

secure

MY MOTORB La sicurezza in moto la componi tu

INNOVATION PERFORMANCE • Con la nuova gamma Active un doppio sistema meccanico-elettronico difende in modo attivo la tua moto. • With the new Active range, a combined mechanic-electronic system actively protects your bike. • Avec la nouvelle gamme Active, un double système mécanique et électronique défend de manière active votre moto. • Mit der neuen Produktreihe Active schützen Sie Ihr Motorrad aktiv mit einer doppelten mechanischen und elektronischen Sicherung. • Con la nueva gama Active un

sistema doble mecánico-electrónico defiende de manera activa tu moto.

TRADITION PERFORMANCE • Una gamma completa di antifurti tradizionali con design e qualità made in italy • High-quality, Italian designed, full traditional range of anti-theft devices. • Une gamme complète d’antivols traditionnels avec le design et la qualité Made in Italy. • Ein vollständiges Angebot an traditionellen Diebstahlsicherungen mit Design und Qualität Made in Italy. • Una gama completa de antirrobos tradicionales con diseño y calidad made in Italy. 6

RBIKE >>>A full range

CLASSE

SRA

• La qualità Maggigroup è certificata secondo SRA. • Maggigroup quality is SRA certified. • La qualité Maggigroup est certifiée selon SRA. • Die Qualität von Maggigroup ist nach SRA zertifiziert. • La calidad Maggigroup está certificada según SRA. 7

MYCLOSE : A VERY S ®

Motorcycle

8

SPECIAL RANGE MYCLOSE BRAKE DISK LOCK compact size

MYCLOSE MINI U mid size

MYCLOSE U big size

Bike and electric bike

9

MYCLOSE SPECIAL PROTECTION ®

DOUBLE PROTECTION SYSTEM

B

GSM and GPS Two different communication systems

GSM communicator

A

STEEL PROTECTION

A solid tested protection system

• Abbiamo ottenuto la certificazione SRA legata alla resistenza ed affidabilità contro le effrazioni riconosciute dalle assicurazioni • We have received SRA certification related to the resistance and reliability against burglary recognized by insurance • Nous avons obtenu la certification SRA lié à la résistance et fiabilité contre les effractions reconnues par les assurances • Wir haben die SRA Zertifizierung, verbunden mit der Widerstand und Zuverlässigkeit gegen Aufbrechen von Versicherungen anerkannt • Hemos conseguido la certificación SRA atado a la resistencia y a la fiabilidad contra las efracciones reconocidas por los seguros

10

CLASSE

SRA

> Myclose® APP for android and IOS

C

DIGITAL PROTECTION

A total interactive protection with mobile applications

• Due differenti sistemi di comunicazione: GSM per la massima flessibilità, GPS per la massima precisione • Two different

communication systems: GSM for fixed protection, GPS for Mobile Security • Deux systèmes différents de communication: GSM pour la protection fixe, GPS pour la protection mobile. • Zwei verschiedene Kommunikationssysteme: GSM für die feste Schutz, GPS für die Mobilschutz • Dos diferentes sistemas de comunicación: GSM por la protección fija, GPS por la protección móvil.

> Maggi Myclose® Tracking System

GPS communicator

up to 5 units operated by one communicator

11

MYCLOSE APPLICATION ®

DIGITAL PROTECTION

1

ALARM ACTIVATION DEACTIVATION Attivazione /disattivazione dell’allarme - Alarm activation / deactivation - Activation / désactivation de l’alarme - Aktivierung/Deaktivierung des Alarms - Activación /desactivación de la alarma

2

SECURITY SETTING PROFILE Scelta del profilo adeguato di sicurezza - Suitable security profile selection - Choix du profil adéquat de sécurité - Wahl des geeigneten Sicherheitsprofils - Elegir el perfil de seguridad adecuado

Interactive position research

12

new

4

Android and IOS APPLICATION

MYCLOSE® TRACKING SYSTEM Sistema di tracking Myclose - Myclose tracking system - Système de traçage Myclose Ortungssystem Myclose - Sistema de rastreo Myclose

3

MULTIPLE ALARMS PHONE CALLS Chiamate multiple d’allarme - Multiple alarm calls - Appels multiples d’alarme - Mehrfache Alarmanrufe - Llamadas múltiplas de alarma

i clo

se

ALL ALE ARME! ALARRT! ALA ME! ALARRM! MA! prote

ct my

world

up to 5 mobile phone numbers to alert

13

CONSUMER VIDEO Un simpatico video spiega al cliente l’utilizzo facile ed intuitivo del lucchetto e della sua applicazione per smartphone. An enjoyable video illustrates the easy and user-friendly lock operation and Smartphone application. Une vidéo sympathique explique au client l’utilisation facile et intuitive du cadenas et de son application pour smartphone Ein nettes Video zeigt dem Kunden die einfache und intuitive Verwendung des Schlosses und seiner Applikation für Smartphones. Un vídeo divertido explica al cliente el uso fácil e intuitivo del cantado y de su aplicación para smartphones.

WEB SITE Il sito www.myclose.net è il riferimento web per fornire assistenza al cliente di MyClose: funzionamento, servizi di tracking, manutenzioni, download sw. The www.myclose.net site can be visited by MyClose customers to request support on: operation, tracking services, maintenance, sw downloads. Le site www.myclose.net est la référence web pour assister le client d’MyClose : fonctionnement, services de tracking, entretien, téléchargements sw. Die Webseite www.myclose.net ist die Anlaufstelle im Netz für MyClose-Kunden: Verwendung, Ortungsservice, Wartung, SW-Downloads. El sitio web www.myclose.net es la referencia en Internet para proporcionar servicio a los clientes de MyClose: funcionamiento, servicios de localización, mantenimientos, descargas sw.

ALERT SERVICE I piani di abbonamento annuali ai servizi di tracking sono direttamenter acquistabili in ecommerce sul sito www.myclose.net The yearly tracking service subscription plans can be purchased directly through ecommerce from the site www.myclose. net. Les plans d’abonnement annuels aux services de tracking sont directement proposés à l’achat en e-commerce sur le site www.myclose.net. Die Jahresabonnements für den Ortungsservice können direkt online auf der Webseite www.myclose.net bestellt werden. Los planes de suscripción anuales a los servicios de localización se pueden comprar directamente en ecommerce en el sitio web www.myclose.net. 14

MYCLOSE SALES SUPPORT

®

Display Sales display code DISPICLOSE Display video for MyClose

Packaging pack opened in mode display

Elettronica blindata in una struttura omologata SRA - Armoured lock in a SRA class certified structure. - Électronique blindée dans une structure homologuée en classe SRA. - In einer Struktur mit der Zulassung CLASSE SRA gesicherte Elektronik. - Electrónica blindada en una estructura homologada clase SRA.

15

MY

secure

MOTORBIKE

MYCLOSE BRAKE DISK LOCK NEW PRODUCT

• Innovativo blocca disco a doppia protezione meccanica e digitale, dotato di carta M2M, accessori caricabatteria per moto • Innovative disc lock with double protection mechanical and digital, a M2M card and charger accessories for motorbikes • Nouveau bloque disque avec double protection mécanique et digitale, doué de papier M2M et chargeur batterie pour moto • Innovatives Bremsscheibenschloss mit Doppelschutz mechanische und digitale, mit M2M-Karte, Ladegerät für Motorräder Zubehöre. • Innovativo para disco a doble protección mecánica y digital, dotado de papel M2M y accesorios cargador de baterìa por la moto. Shacke lock code weight kg IDISKMECH 0,8 IDISKACT0 0,8 IDISKGSM0 0,8 IDISKGPS0 0,8

CLASSE

SRA

H mm 82 82 82 82

L mm 16 16 16 16

P mm 12 12 12 12

H L P

MYCLOSE MINI “U” LOCK • Lucchetto ad U a doppia protezione meccanica e digitale dotato di carta M2M. Accessori carica batteria per moto. Accessorio kit volante auto • Mechanical and digital dual protection U-lock with M2M communications card. Battery charger accessories for bikes. Car steering wheel accessory • Cadenas en U à double protection mécanique et numérique doté de carte M2M. Accessoires chargeur de batterie pour moto. Accessoire kit volant auto • U-Schloss mit mechanischer und digitaler Sicherung sowie M2M-Karte. Zubehör Motorrad-Ladegerät. Zubehör Auto-Lenkradset • Candado en U de doble protección mecánica y digital equipado con tarjeta M2M. Accesorios cargador batería para moto. Accesorio kit volante coche Shacke lock code weight kg ICLOSEBASE 1,50 ICLOSEGPS0 1,50 ICLOSELOCK 1,40 Accessories ARCOCLO200 1,00 ARCOCLO300 1,50

S

H mm 70 70 70

L mm 43 43 43

S mm 18 18 18

200 300

43 43

18 18

H L

MYCLOSE “U” LOCK • Lucchetto ad arco ad U a doppia protezione meccanica e digitale, dotato di carta M2M, accessori caricabatteria • U lock with double protection mechanical and digital, a M2M card and charger accessories for motorbikes. • Cadenas arc U avec double protection mécanique et digitale, doué de papier M2M et chargeur batterie • U-Bügelschloss mit Doppelschutz mechanische und digitale, mit M2M-Karte, Ladegerät Zubehöre • Candado arco en U a doble protección mecánica y digital, dotado de papel M2M y accesorios cargador de baterìa.

Shacke lock code weight kg ICLOSEUBAS 3,40 ICLOSEUGPS 3,40 ICLOSEULOC 3,30 Accessories ARCOUCL120 1,00 ARCOUCL200 1,25 ARCOUCL300 1,70

16

S

H mm 95 95 95

L mm 250 250 250

S mm 18 18 18

95 95 95

120 200 300

18 18 18

H L

MYCLOSE KIT FOR CAR • Comoda soluzione per proteggere la propria auto associata alla tecnologia MyClose • Convenient solution linked to the MyClose technology in order to protect your car • Solution confortable associée à la technologie MyClose pour protéger votre voiture • Bequeme Lösung, um ihre Autos mit der MyClose Technologie zu schützen • Cómoda solución unida a la tecnología MyClose para proteger el coche MyClose kit for car code CARICLOSEK

MYCLOSE KIT FOR TRUCK AND COMMERCIAL VEHICLE • Soluzione lucchetto MyClose a doppia protezione meccanica e digitale dotato di carta M2M. Per camion e veicoli commerciali. • MyClose kit solution with mechanical and digital protection, feature an M2M card. For truck and commercial vehicles. • Solution cadenas MyClose avec protection mécanique et digitale doué de papier M2M. Pour camion et véhicules commerciaux • MyClose Schloss Lösung mit Doppelschutz mechanische und digitale, mit M2M-Karte, für LKW und Nutzfahrzeuge. • Solución candado MyClose a doble protección mecánica y digital dotada con papel M2M. Por camión y vehículos comerciales MyClose kit for truck and commercial vehicle code TRUCKCLOSE

MYCLOSE KIT FOR HOUSE GATES AND GARAGE • Kit lucchetto MyClose adatto alla protezione della vostra casa e del vostro garage • MyClose Kit for protecting your home and your garage • Kit cadenas MyClose adapte à la protection de votre maison et de votre garage • MyClose Schloss-Kit für die Schutz Ihres Hauses und Ihrer Garage • Caja candado MyClose para la protección de vuestra casa y vuestra cochera MyClose kit for house gates and garage code HOUSECLOSE

MYCLOSE CHAIN • Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione pemtagonale • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, pemtagonal section • Chaine avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section pentagonale • Kette aus legiertem Zementstahl mit funfeckigem • Cadena con funda blande realizada en acero aleado cementado, con una secciòn pentagonal. Chain code weight kg ICLOSECHAI 7,43

L mm 150

MYCLOSE SELF RECHARGE KIT • Un pratico caricatore per collegare il master MyClose alla batteria della moto in maniera permanente. • An handy charger to connect permanently the MyClose master to the bike’s battery. • Un chargeur pratique pour connecter le master MyClose à la batterie de la moto de façon permanente. • Ein handliches Ladegerät um der Master- MyClose mit dem Motorrad-Batterie dauerhaft zu verbinden • Un práctico cargador para conectar el máster MyClose a la batería de la moto de manera permanente Vehicle battery connection transformer cable code CHAINCLOSE Battery Charger for MyClose

MYCLOSE TRASPORT CASE • Comoda borsa porta lucchetto MyClose con divisori per riporre il vostro lucchetto e I suoi accessori • MyClose transport case with dividers for storing your lock and its accessories • Sac confortable porte cadenas MyClose avec des séparations pour remettre votre cadenas et ses accessoires • Praktische Tasche mit Trennwände für Ihr MyClose Schloss und seine Zubehöre • Bolso lleva candado MyClose con divisorios para reponer vuestro candado y sus accesorios Transport case code CASEICLOSE

17

MY ACTIVE BODYGUARD

CLASSE

SRA

ACTIVE BLADE • Lucchetto antifurto a doppia protezione meccanica e sonora. Allarme 100 dB. Arco in acciaio legato trattato termicamente da 18 mm di sezione. • Anti-theft padlock with combined mechanical and audible protection. 100 dB alarm. 18 mm section, thermally treated steel U-lock. • Cadenas antivol à double protection mécanique et sonore. Alarme 100 dB. Anse en acier allié traité thermiquement de 18 mm de section. • Mit mechanischer Sicherung und Alarmschutz. 100 dB Alarm. Bügel aus wärmebehandeltem legiertem Stahl mit 18 mm Querschnitt. • Candado antirrobo con doble protección mecánica y sonora. Alarma 100 dB. Arco en acero aleado tratado térmicamente de 18 mm de sección. Disk lock code weight kg BLADEACT01 1,300

S

H mm 66

L mm 43

S mm 18

H L

18

CLASSE

SRA

ACTIVE SQUARE • Lucchetto a U a doppia protezione meccanica e sonora. Allarme 100 dB. Arco in acciaio legato trattato termicamente da 20 mm di sezione. • Anti-theft U padlock with combined mechanical and audible protection. 100 dB alarm. 20 mm section, thermally treated steel U-lock. • U à double protection mécanique et sonore. Alarme 100 dB. Anse en acier allié traité thermiquement de 20 mm de section. • U-Bügelschloss mit mechanischer Sicherung und Alarmschutz. 100 dB Alarm. Bügel aus wärmebehandeltem legiertem Stahl mit 20 mm Querschnitt. • Candado en U con doble protección mecánica y sonora. Alarma 100 dB. Arco en acero aleado tratado térmicamente de 20 mm de sección. Shacke lock code weight kg SQULKAC120 2,40 SQULKAC200 2,65 SQULKAC250 2,90 SQULKAC300 3,10

S

H mm 120 200 250 300

L mm 95 95 95 95

S mm 20 20 20 20

H L

19

MY ACTIVE ALARM 100 DECIBEL

CLASSE

SRA

FORT KNOX ACTIVE • Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione pentagonale variabile da 14/15/16 mm con lucchetto ACTIVE BLADE da 18 mm. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, 14/15/16 mm pentagonal section and ACTIVE BLADE with 18 mm • Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section pentagonale variable de 14/15/16 mm et cadenas ACTIVE BLADE avec anse de 18 mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit fünfeckigem 14/15/16 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und 18 mm Bügelschloss ACTIVE BLADE • Cadena con funda blande realizada en acero aleado cementado, con una sección pentagonal variable de 14/15/16 mm y un candado ACTIVE BLADE con arco de 18 mm. Chain code L cm FKS100ACTI 100 FKS120ACTI 120 FKS150ACTI 150 FKS180ACTI 180

20

Lock weight kg 1.30 1.30 1.30 1.30

Systems total weight kg 6.30 7.30 8.70 10.20

S H L

CLASSE

SRA

FORT KNOX ACTIVE SQUARE • Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione pentagonale variabile da 14/15/16 mm con lucchetto a U ACTIVE SQUARE da 20 mm. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, 14/15/16 mm pentagonal section and ACTIVE SQUARE with 20 mm U-lock • Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section pentagonale variable de 14/15/16 mm et cadenas ACTIVE SQUARE avec anse de 20 mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit fünfeckigem 14/15/16 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und 20 mm Bügelschloss ACTIVE SQUARE • Cadena con funda blande realizada en acero aleado cementado, con una sección pentagonal variable de 14/15/16 mm y un candado ACTIVE SQUARE con arco de 20 mm Chain Lock code Chain L cm U-Lock FKS100A250 100 95x250 FKS150A120 150 95x120

Systems Lock weight 2.90 2.40

S

System 7.90 9.80

H L

• Seulement cadenas sont en classe SRA 21

MY

secure

MOTORBIKE

FORT KNOX STAR • Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione pentagonale variabile da 14/15/16 mm con lucchetto SQUARE LOCK da 18 mm. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, 14/15/16 mm pentagonal section and SQUARE padlock with 18 mm U-lock • Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section pentagonale variable de 14/15/16 mm et cadenas SQUARE avec anse de 18 mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit fünfeckigem 14/15/16 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und 18 mm Bügelschloss SQUARE • Cadena con funda blande realizada en acero aleado cementado, con una sección pentagonal variable de 14/15/16 mm y un candado SQUARE con arco de 18 mm.

CLASSE

SRA

Chain code L cm SYFORST100 100 SYFORST120 120 SYFORST150 150 SYFORST180 180

Lock weight kg 0,87 0,87 0,87 0,87

Systems total weight kg 6,00 7,00 8,30 9,70

L

12’S + BLADE 65 / 85 • Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione tonda da 12 mm con lucchetto BLADE da 18 mm. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, 12 mm round section and BLADE padlock with 18 mm shackle • Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section ronde de 12 mm et cadenas BLADE avec anse de 18 mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit rundem 12 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und 18 mm Bügelschloss BLADE • Cadena con funda blande realizada en acero aleado cementado, con una sección redonda de 12 mm y un candado BLADE con arco de 18 mm.

CLASSE

SRA

Chain code L cm 12S1006518 110 12S1506518 150 12S1008518 110 12S1508518 150

Lock weight lock kg 1 1 1,1 1,1

Systems total weight kg 3,6 4,8 3,7 4,9

L

lucchetto/lock New Blade 65 arco ricoperto in pvc/ arc cover in PVC New Blade 65 arco ricoperto in pvc/ arc cover in PVC New Blade 85 arco ricoperto in pvc/ arc cover in PVC New Blade 85 arco ricoperto in pvc/ arc cover in PVC

• les cadenas BLADE 65/85 sont en Classe SRA, les chaines ne sont pas certifiée

12’S + SQUARE • Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione tonda da 12 mm con lucchetto SQUARE da 18 mm. • Hardened-alloy steel chain in softh-sheat, 12 mm round section and SQUARE padlock with 18 mm shackle. • Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section ronde 12 mm et cadenas SQUARE avec anse de 18 mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit rundem 12 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und 18 mm Bügelschloss SQUARE • Cadena con funda blande realizada en acero aleado cementado, con una sección de 12 mm y un candado SQUARE con arco de 18 mm.

CLASSE

SRA

Chain code L cm 12S100SQUA 110 12S150SQUA 150

Lock weight lock kg 0,87 0,87

L

Systems total weight kg 3,60 4,80

• le cadenas SQUARE est en Classe SRA, les chaines ne sont pas certifiée

SQUARE STAR • Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione pentagonale variabile da 14/15/16 mm con lucchetto a U SQUARE U LOCK da 20 mm. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, 14/15/16 mm pentagonal section and SQUARE padlock with 20 mm U-lock • Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section pentagonale variable de 14/15/16 mm avec cadenas U SQUARE U LOCK de 20 mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit fünfeckigem 14/15/16 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und 20 mm U-Bügelschloss SQUARE U LOCK. • Cadena con funda blanda realizada en acero aleado cementado, con una sección pentagonal variable de 14/15/16 mm y un candado en U SQUARE U LOCK de 20 mm. code SYFKSTUL10 SYFKSTUL15

CLASSE

SRA 22

Chain L cm 100 150

Lock weight kg code lock 2,76 SQUAULK300 2,00 SQUAULK120

Systems total weight kg 7,80 9,70

L

Z-LINE • Catena in acciaio legato cementato con sezione quadra 10 mm abbinata al lucchetto sezione 14 mm ricoperto in gomma antiurto • Hardened alloy steel chain with 10 mm square section matched to 14 mm padlock with antichock protection. • Chaîne en acier allié cémenté avec section carrée 10 mm associée au cadenas avec protection anti chock de 14 mm • Kette aus legiertem Zementstahl mit viereckigem 10 mm Querschnitt, zusammen mit 14 mm Bügelschloss mit gummi Schutz. • Cadena en acero aleado cementado con sección cuadrada 10 mm, conectada con un candado de 14 mm con protection antichock.

NEW PRODUCT

Chain code L cm ZLINE10120 120 ZLINE10150 150

Lock weight lock kg 0,40 0,40

Systems total weight kg 2,10 2,50

L

lucchetto/lock Arco ricoperto in pvc/ arc cover in PVC - 13mm Arco ricoperto in pvc/ arc cover in PVC - 13mm

Z-LINE + SQUARE - Z-LINE + BLADE 65/85 • Catena in acciaio legato cementato con sezione quadra 10 mm con anello terminale, abbinata al lucchetto Blade da 65 o 85 mm o al lucchetto Square. • Hardened alloy steel chain with 10 mm square section and end loop, matched to 65 or 85 mm Blade padlock or Square padlock. • Chaîne en acier allié cémenté avec section carrée 10 mm, avec anneau terminal, associée au cadenas Blade de 65 ou 85 mm ou au cadenas Square • Kette aus legiertem Zementstahl mit viereckigem 10 mm Querschnitt und Endschlaufe, zusammen mit 65 oder 85 mm Bügelschloss Blade oder Square. • Cadena en acero aleado cementado con sección cuadrada 10 mm con anillo terminal, conectada con el candado Blade de 65 ó 85 mm o con el cantado Square

B

CLASSE

Chain code L cm A - QUAC1011SL 110 B - QUAC1011BL 110 B - QUAC1011B8 110

A

SRA

Lock weight lock kg 0,87 1,00 1,10

Systems total weight kg 3,60 3,80 3,90

L

lucchetto/lock Square arco ricoperto in pvc/ arc cover in PVC New Blade 65 arco ricoperto in pvc/ arc cover in PVC New Blade 85 arco ricoperto in pvc/ arc cover in PVC

• Les cadenas SQUARE et Blade 65/85 sont en Classe SRA, les chaines ne sont pas certifiée

SQUARE LOOP • Catena in guaina morbida in acciaio legato cementato con anello terminale (LOOP) con sezione pentagonale da 11/12/13 mm e lucchetto SQUARE con arco da 18 mm. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath with end loop (LOOP), 11/12/13 mm pentagonal section and SQUARE padlock with 18 mm U-lock • Chaîne avec gaine souple, en acier allié cémenté avec anneau terminal (LOOP) avec section pentagonale de 11/12/13 mm et cadenas SQUARE avec anse de 18 mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit fünfeckigem 11/12/13 mm Querschnitt, mit Endschlaufe (LOOP), mit weicher Schutzhülle und 18 mm Bügelschloss SQUARE • Cadena con funda blanda de acero aleado cementado con anillo terminal (LOOP) con una sección pentagonal de 11/12/13 mm y candado SQUARE con arco de 18 mm. Chain code L cm SYFOKNSQ10 100 SYFOKNSQ12 120

CLASSE

SRA

Lock weight kg 0,87 0,87

Systems total weight kg 4,00 4,55

L

• le cadena SQUARE est en Classe SRA, les chaines ne sont pas certifiée

12’S + ROCKET/ACTIVE BLADE/BLADE 16MM • Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione tonda da 12 mm con lucchetto bloccadisco ROCKET da 14 mm/ACTIVE BLADE/BLADE 16mm • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, 12 mm round section and ROCKET disk padlock with 14 mm pin ROCKET da 14 mm/ACTIVE BLADE/BLADE 16mm. • Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section ronde de 12 mm et bloque disk ROCKET da 14 mm/ACTIVE BLADE/ BLADE 16mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit rundem 12 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und 14 mm Bremsscheibenschloss ROCKET da 14 mm/ACTIVE BLADE/BLADE 16mm. • Cadena con funda blande realizada en acero aleado cementado, con una sección redonda de 12 mm y un candado ROCKET da 14 mm/ACTIVE BLADE/BLADE 16mm. C

A

B

Chain code L cm A - 12S100ROCK 110 A - 12S150ROCK 150 B - SP12C12ACB 120 B - SP12C15ACB 150 B - SP12C20ACB 200 C - SP12C12B16 120 C - SP12C15B16 150 C - SP12C20B16 200

Lock weight lock kg 0,64 0,64 1,30 1,30 1,30 0,70 0,70 0,70

Systems total weight kg 3,2 4,5 3,9 5,2 5,9 3,4 4,7 5,3

L

23

MY

secure

MOTORBIKE

FORT KNOX • Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione pentagonale da 11/12/13 mm e lucchetto BLADE con arco da 15 mm. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, 11/12/13 mm pentagonal section and BLADE padlock with 15 mm U-lock. • Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section pentagonale de 11/12/13 mm et cadenas BLADE avec anse de 15 mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit fünfeckigem 11/12/13 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und 15 mm Bügelschloss BLADE. • Cadena con funda blanda realizada en acero aleado cementado con sección pentagonal de 11/12/13 mm y candado BLADE con arco de 15 mm. code FORTKNBL09 FORTKNBL12 FORTKNBL15

Chain L cm 90 120 150

Lock Systems weight kg total weight kg 0,60 3,50 0,60 4,45 0,60 5,40

L

FORT KNOX TWIN • Catena in guaina morbida in acciaio legato cementato con anello terminale e maglia centrale con sezione pentagonale da 10/11/12 mm per ancoraggio doppio e lucchetto BLADE con arco da 15 mm. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath with end loop and centre link, 10/11/12 mm pentagonal section for double fastening and BLADE padlock with 15 mm Ulock. • Chaîne avec gaine souple, en acier allié cémenté avec anneau terminal et maillon central avec section pentagonale de 10/11/12 mm pour ancrage double et cadenas BLADE avec anse de 15 mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit fünfeckigem 10/11/12 mm Querschnitt, mit Endschlaufe und mittlerem Kettenglied zum doppelten Verankern, mit weicher Schutzhülle und 15 mm Bügelschloss BLADE. • Cadena con funda blanda de acero aleado cementado, con anillo terminal y malla central con sección pentagonal de 10/11/12 mm para anclaje doble y candado BLADE con arco de 15 mm. Chain code L cm A SYFKTWBL15 150 B FORTKNOTW1 150

A

Lock weight kg 0,60 0,70

Systems total weight kg 4,74 4,84

L

B

FORT KNOX KOMPACT • Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione pentagonale variabile da 8/9/10 mm e lucchetto M10 incorporato. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, 8/9/10 mm pentagonal section and integrated M10 padlock. - Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section pentagonale variable de 8/9/10 mm et cadenas M10 incorporé. • Kette aus legiertem Zementstahl mit fünfeckigem 8/9/10 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und integriertem Schloss M10. • Cadena con funda blanda realizada en acero aleado cementado con sección pentagonal variable de 8/9/10 mm y candado M10 incorporado. Chain+ Lock code L cm SYFOROK090 90 SYFOROK120 120

Systems total weight kg 1,88 2,42

L

SCOOTER LOCK • Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione mezza tonda da 8 mm e lucchetto M8 incorporato. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, 8 mm half-round section and integrated M8 padlock. • Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section mi-ronde de 8 mm et cadenas M8 incorporé. • Kette aus legiertem Zementstahl mit halbrundem 8 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und integriertem Schloss M8. • Cadena con funda blanda realizada en acero aleado cementado con sección semicircular de 8 mm y candado M8 incorporado.

Chain+Lock code SCOOTL0890 SCOOTL8120 SCOOTL8150

24

L

L cm 90 120 150

total weight kg 1,52 2,00 2,52

SQUARE LOCK • Lucchetto Top in acciaio cementato rivestito in ABS con arco protetto dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura blindata a dischi multipli. • Top padlock in hardened steel covered in ABS with protected U-lock featuring 3 flat-type keys and multiple-disc armoured lock. • Cadenas Top en acier cémenté revêtu ABS, avec anse protégée, doté de 3 clés de type plat et serrure blindée à disques multiples. • Hochwertiges Vorhängeschloss aus Zementstahl mit ABS-Schutzhülle und gesichertem Bügel, mit gepanzertem Mehrscheibenschloss inkl. 3 Flachschlüssel. • Candado Top de acero cementado revestido de ABS con arco protegido con 3 llaves planas y cerradura por discos múltiples blindada.

CLASSE

SRA

Disk lock code weight kg SQUARELOCK 0,87

S

H mm 38

L mm 30

S mm 18

H L

MENIR 75 • Lucchetto blocca disco ad arco lungo in acciaio cementato rivestito in ABS dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura blindata antiforatura. • Long U-lock disc lock in hardened steel covered in ABS featuring 3 flat-type keys and anti-drill armoured lock. • Cadenas bloque-disque à anse longue en acier cémenté revêtu ABS, doté de 3 clés de type plat et serrure blindée anti-perçage. • Bremsscheibenschloss aus Zementstahl mit langem Bügel, mit ABS-Schutzhülle und gepanzertem aufbohrsicherem Schloss inkl. 3 Flachschlüssel. • Candado de bloqueo de disco de arco largo de acero cementado revestido de ABS con 3 llaves planas y cerradura blindada anti-perforación. CLASSE

SRA

Disc Lock code NEWMENIR75

L

weight kg 0,95

H mm 75

P mm 30

L mm 16

H

P

BLADE 65

CLASSE

SRA

• Lucchetto Top in acciaio cementato rivestito in ABS con arco protetto dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura blindata a dischi multipli. • Top padlock in hardened steel covered in ABS with protected U-lock featuring 3 flat-type keys and multiple-disc armoured lock. • Cadenas Top en acier cémenté revêtu ABS, avec anse protégée, doté de 3 clés de type plat et serrure blindée à disques multiples. • Hochwertiges Vorhängeschloss aus Zementstahl mit ABS-Schutzhülle und gesichertem Bügel, mit gepanzertem Mehrscheibenschloss inkl. 3 Flachschlüssel. • Candado Top de acero cementado revestido de ABS con arco protegido con 3 llaves planas y cerradura por discos múltiples blindada. Disc Lock code NEWBLA6518 NEWBLA6516

S

weight kg 1 1

H mm 68 69

L mm 44 46

S mm 18 16

arc cover PVC zincato/zinc plated

H L

BLADE 85

CLASSE

SRA

• Lucchetto Top in acciaio cementato rivestito in ABS con arco protetto dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura blindata a dischi multipli. • Top padlock in hardened steel covered in ABS with protected U-lock featuring 3 flat-type keys and multiple-disc armoured lock. • Cadenas Top en acier cémenté revêtu ABS, avec anse protégée, doté de 3 clés de type plat et serrure blindée à disques multiples. • Hochwertiges Vorhängeschloss aus Zementstahl mit ABS-Schutzhülle und gesichertem Bügel, mit gepanzertem Mehrscheibenschloss inkl. 3 Flachschlüssel. • Candado Top de acero cementado revestido de ABS con arco protegido con 3 llaves planas y cerradura por discos múltiples blindada. Disc Lock code NEWBLA8518 NEWBLA8516

S

weight kg 1,1 1,1

H mm 88 89

L mm 44 46

S mm 18 16

arc cover PVC zincato/zinc plated

H L

25

MY

secure

MOTORBIKE

ROCKET • Lucchetto blocca disco a fungo in acciaio cementato rivestito in ABS dotato di 2 chiavi di tipo piatto e serratura blindata anti foratura. • Mushroom-shaped disc lock in hardened steel covered in ABS featuring 2 flat-type keys and anti-drill armoured lock. • Cadenas bloque-disque à poussoir en acier cémenté revêtu ABS, doté de 2 clés de type plat et serrure blindée anti-perçage. • Bremsscheibenschloss in Pilzform aus Zementstahl, mit ABS-Schutzhülle und gepanzertem aufbohrsicherem Schloss inkl. 2 Flachschlüssel. • Candado de bloqueo de disco de seta de acero cementado revestido de ABS con 2 llaves planas y cerradura blindada anti-perforación. Disk lock code weight kg ROCKETLOCK 0,64

L

H mm 90

L mm 14

P mm 13

P H

MENIR • Lucchetto blocca disco ad arco lungo in acciaio cementato rivestito in ABS dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura blindata antiforatura. • Long U-lock disc lock in hardened steel covered in ABS featuring 3 flat-type keys and anti-drill armoured lock. • Cadenas bloque-disque à anse longue en acier cémenté revêtu ABS, doté de 3 clés de type plat et serrure blindée anti-perçage. • Bremsscheibenschloss aus Zementstahl mit langem Bügel, mit ABS-Schutzhülle und gepanzertem aufbohrsicherem Schloss inkl. 3 Flachschlüsse. • Candado de bloqueo de disco de arco largo de acero cementado revestido de ABS con 3 llaves planas y cerradura blindada anti-perforación. Disc Lock code weight kg MENIRDL330 0,73

L

H mm 73

L mm 11

P mm 18

H

P

BLADE/BLADE 16MM

• Lucchetto in acciaio cementato rivestito in ABS con arco protetto dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura blindata a dischi multipli. • Padlock in hardened steel covered in ABS with protected U-lock featuring 3 flat-type keys and multipledisc armoured lock. • Cadenas en acier cémenté revêtu ABS, avec anse protégée, doté de 3 clés de type plat et serrure blindée à disques multiples. • Vorhängeschloss aus Zementstahl mit ABS-Schutzhülle und gesichertem Bügel mit gepanzertem Mehrscheibenschloss inkl. 3 Flachschlüssel. • Candado de acero cementado revestido de ABS con arco protegido con 3 llaves planas y cerradura blindada por discos múltiples.

Disc Lock code weight kg BLADE00000 0,60 BLADE00016 0,70

P

H mm 50 53

L mm 42 39

P mm 72 75

H L

DISK LOCKS • Lucchetti blocca disco dal design “a scarpa” in acciaio cementato cromato dotati di 3 chiavi di tipo cilindrico e sacchetto da trasporto. • Disc lock with “shoe” design in hardened chromed steel featuring 3 cylindrical-type keys and transport bag. • Cadenas bloque-disque au design “chaussure” en acier cémenté chromé, dotés de 3 clés de type cylindrique et sachet de transport. • Bremsscheibenschloss in Schuhform aus verchromtem Zementstahl mit 3 Zylinderschlüsseln und Transportbeutel. • Candados de bloqueo de disco de diseño con forma de zapato de acero cromado con 3 llaves cilíndricas y bolsa para el transporte. Lucchetto - Disk lock code weight kg SHOELOCK04 0,27 SHOELOCK00 0,31 SHOELOCK01 0,55 SHOELOCK02 0,63 MEMORYLOCK

26

H mm 47 62 75 94

P mm 6 6 7 10

L mm 5,5 5,5 5,5 10

H L P

BLACK TWIN • Lucchetto Top con arco ad U in acciaio cementato dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura blindata a dischi multipli. • Top padlock with U-lock in hardened steel with protected U-lock featuring 3 flat-type keys and multiple-disc armoured lock. • Cadenas Top avec anse U en acier cémenté, avec anse protégée, doté de 3 clés de type plat et serrure blindée à disques multiples. • Hochwertiges U-Bügelschloss aus Zementstahl, mit Schutzhülle und gesichertem Bügel, mit gepanzertem Mehrscheibenschloss inkl. 3 Flachschlüssel. • Candado Top con arco en U de acero cementado con arco protegido con 3 llaves planas y cerradura blindada de discos múltiples.

CLASSE

Shacke lock code weight kg BLACKTW210 2,17 BLACKTW245 2,32 BLACKTW270 2,41

S

H mm 210 245 270

L mm 106 106 106

S mm 20 20 20

H L

SRA BLACK TWIN SLIM • Lucchetto Top speciale versione a basso ingombro con arco ad U in acciaio cementato dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura blindata a dischi multipli. • Compact-dimension special Top version padlock with hardened steel U-lock fitted with 3 flat keys and multiple disk armoured lock. • Cadenas Top spécial version à faible encombrement avec anse U en acier cémenté, doté de 3 clés de type plat et serrure blindée à disques multiples. • U-Bügelschloss Top aus Zementstahl, Spezialversion mit geringem Platzbedarf, 3 Flachschlüsseln und gepanzertem Mehrscheibenschloss. • Candado Top versión especial con tamaño pequeño con arco en U en acero cementado con 3 llaves planas y cerradura blindada de discos múltiples.

CLASSE

SRA

Shacke lock code BLCTW83080 BLCTW83235 BLCTW83260 BLCTW83315

S

weight kg 1,300 2,100 2,300 2,500

H mm 80 235 260 315

L mm 83 83 83 83

S mm 20 20 20 20

H L

SQUARE U LOCK • Lucchetto Top con arco ad U in acciaio cementato rivestito in ABS con arco protetto dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura blindata a dischi multipli. • Top padlock with U-lock in hardened steel covered in ABS with protected U-lock featuring 3 flat-type keys and multiple-disc armoured lock. • Cadenas Top avec anse U en acier cémenté revêtu ABS, avec anse protégée, doté de 3 clés de type plat et serrure blindée à disques multiples. • Hochwertiges U-Bügelschloss aus Zementstahl, mit ABS-Schutzhülle und gesichertem Bügel, mit gepanzertem Mehrscheibenschloss inkl. 3 Flachschlüssel. • Candado Top con arco en U de acero cementado revestido de ABS con arco protegido con 3 llaves planas y cerradura blindada de discos múltiples.

CLASSE

SRA

Shacke lock code total weight Kg SQUAULK120 2,00 SQUAULK200 2,35 SQUAULK250 2,56 SQUAULK300 2,76

S

H mm 120 200 250 300

L mm 95 95 95 95

S mm 20 20 20 20

H L

LARGE SQUARE U LOCK • Lucchetto di grandi dimensioni con arco ad U in acciaio cementato rivestito in ABS con arco protetto dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura blindata a dischi multipli. • Large padlock with hardened-steel and protected U-lock covered in ABS featuring 3 flat-type keys and multiple-disc armoured lock. • Cadenas de grandes dimensions avec anse U en acier cémenté revêtu ABS, avec anse protégée, doté de 3 clés de type plat et serrure blindée à disques multiples. • U-Bügelschloss aus Zementstahl mit großen Abmessungen, mit ABS-Schutzhülle und gesichertem Bügel, mit gepanzertem Mehrscheibenschloss inkl. 3 Flachschlüssel. • Cerradura de grandes dimensiones con arco en U de acero cementado revestido en ABS con arco protegido dotado de 3 llaves planas y cerradura blindada de discos múltiples.

CLASSE

SRA

Shacke lock code weight kg SQUALGK230 2,70 SQUALGK270 2,90 SQUALGK320 3,10

S

H mm 230 270 320

L mm 116 116 116

S mm 20 20 20

H L

27

MY

secure

MOTORBIKE

CEPPO LOCK • Lucchetto con arco ad U in acciaio cementato rivestito in ABS con arco protetto dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura blindata a dischi multipli. • Padlock with U-lock in hardened steel covered in ABS with protected U-lock featuring 3 flat-type keys and multiple-disc armoured lock. • Cadenas avec anse U en acier cémenté revêtu ABS, avec anse protégée, doté de 3 clés de type plat et serrure blindée à disques multiples. • U-Bügelschloss aus Zementstahl, mit ABS-Schutzhülle und gesichertem Bügel, mit gepanzertem Mehrscheibenschloss inkl. 3 Flachschlüssel. • Candado con arco en U de acero cementado revestido de ABS con arco protegido con 3 llaves planas y cerradura por discos múltiples blindada. Shacke lock code weight kg CEPPOLOCK0 2,00

S

H mm 290

L mm 88

S mm 16

H L

MOTO TRAP • Sistema di ancoraggio blindato a parete in acciaio cementato con arco da 22 mm dotato di quattro fischer di bloccaggio e protezioni antitrapano • Armoured wall-fastening system in hardened steel with 22 mm U-lock featuring four Fischer connectors and anti-drilling guards. • Système d’ancrage blindé mural en acier cémenté, avec anse de 22 mm, doté de quatre fischer de blocage et protections anti-perceuse. • Gepanzerter Bodenanker aus Zementstahl mit 22 mm Bügel sowie vier Befestigungsdübeln und Aufbohrschutz. • Sistema de anclaje blindado de pared de acero cementado con arco de 22 mm con cuatro tacos fischer de bloqueo y protección anti-traladrado.

Anchor Lock code weight kg MOTOTRAP00 3,00

H mm 92

H

S mm 22 S

HELMET AND ACCESSORIES LOCKS • Sistemi antifurto per casco e accessori, con o senza sacchetto proteggi casco, dotati di moschettone con combinazione. • Anti-theft systems for helmet and accessories, with or without helmet bag, fitted with combination snap-fasteners. • Systèmes antivol pour casque et accessoires, avec ou sans sac de protection pour le casque, dotés de mousqueton avec combinaison. • Diebstahlsicherungssysteme für Helm und Zubehör, mit oder ohne Helmschutzbeutel, Karabinerhaken mit Zahlenschloss. • Sistema antirrobo para casco y accesorios, con o sin bolsa protege-casco, con mosquetón con combina-

A

ción. Accessories Lock code A - CAVOEC5713 simple product A - CAVOLU5713 with helmet cover B - ANTICOMMUL

B

length cm 120 120 120

CHASSIS HOLDERS FOR LOCKS

B

• Supporti metallici porta antifurto per telaio. • Anti-theft devices holder metal supports for painted steel frame. • Supports métalliques porte-antivol pour cadre en acier laqué. • Rahmenhalter für Diebstahlschutz aus lackiertem Stahl. • Soportes metálicos puerta antirrobo para bastidor en acero barnizado.

Accessories code A - SUPANTIM01 B - SUPANTIM02

A

28

weight kg 0,130 0,15 0,050

weight kg 0,200 0,200

KEY SET • Set di 3 chiavi aggiuntivi per sistemi antifurto. • Set of 3 additional keys for anti-theft systems. • Jeu de 3 clés supplémentaires pour systèmes antivol. • 3tlg. Ersatzschlüsselset für Diebstahlsicherungssysteme. • Set de 3 llaves adicionales para sistemas antirrobo.

Key code weight kg JEUCLEFORA 0,020 • Riportare il codice della chiave per l’ordine. • Note the key product number when ordering. • Indiquer le code de la clé pour la commande. • Bitte bei Bestellung den Schlüsselcode angeben. • Indicar el código de la llave para el pedido.

ACTIVE MOTHERBOARD • Modulo di ricambio con scheda sonora per antifurti ACTIVE senza pile. • Spare module with audible board for ACTIVE anti-theft devices without batteries. • Module de rechange avec carte sonore pour antivols ACTIVE sans piles. • Ersatzmodul mit Alarmkarte für Diebstahlsicherung ACTIVE ohne Batterien. • Módulo de remplazamiento con tarjeta sonora para antirrobos ACTIVE sin pilas.

Motherboard code weight kg BOIELECACT 0,030

DISPLAY ACTIVE • Espositore in cartone per prodotti linea ACTIVE. • Cardboard display for ACTIVE line products. • Présentoir en carton pour les produits de la ligne ACTIVE. • Kartonständer für die Produkte der Linie ACTIVE. • Expositor en cartón para productos línea ACTIVE.

Display dispenser code weight kg ESPOACTIVE 0,300

H mm 440

L mm 160

H L

ROCKET da 14 mm/ACTIVE BLADE/BLADE 16mm La sicurezza in moto la componi tu

DISPLAY WALL • Espositore linea sicurezza da muro per catene e lucchetti. • Wall mounted security line display for chains and padlocks. • Présentoir mural de la ligne sécurité pour chaînes et cadenas. • Wandständer Linie Sicherheit für Ketten und Schlösser. • Expositor línea de seguridad de pared para cadenas y candados.

Product dispenser code H m A - DISPSECWAL 2,00 B - ESPSECLINE 1,80 C - ESPOPROSIC 1,20

C

A

L m 1,00 0.60 0.70

H L

B

29

secure

MY BIKE PROTECTION PERFORMANCE • Una gamma completa di antifurti per la protezione della tua bicicletta. • A full range of anti-theft devices to protect your bicycle. • Une gamme complète d’antivols pour la protection de votre vélo • Ein vollständiges Angebot von Diebstahlsicherungen zum Schutz Ihres Fahrrads. • Una gama

completa de antirrobos para la protección de tu bicicleta.

• Opzionale in dotazione un supporto per il fissaggio dell’antifurto sul telaio. • Optional support to fasten the anti-theft device to the frame. • Option fournie: un support pour la fixation de l’antivol sur le cadre. • Rahmenhalter zur Befestigung der Diebstahlsicherung optional im Lieferumfang enthalten. • En dotación de manera opcional un soporte para la colocación del antirrobo en el bastidor.

30

BIKE LOCK

>>>A full range

FLEXIBLE

LIGHT

DURABLE 31

MY

secure

BIKE

BIKE LOCK • Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato a sezione mezza tonda mm 6 e lucchetto M6 incorporato. • Hardened-alloy steel chain soft-sheat, 6 mm section and integrated M6 padlock. • Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section mi-ronde de 6 mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit halbrundem 6 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und integriertem Schloss M6. • Cadena con funda blanda realizada en acero aleado cementado con sección semicircular de 6 mm y candado M6 incorporado.

L

Chain+ Lock code L cm BIKELO0660 60 BIKELO0690 90 BIKELO6120 120

Systems total weight kg 0,900 1,100 1,400

CATENA POLY • Catena in acciaio sezione mezza tonda 5 mm cementata, rivestita con guaina in poliestere colorata. • Half-round 5 mm hardened steel section chain, coated with coloured polyester sheath. • Chaîne en acier section mi-ronde de 5 mm cémentée, revêtue d’une gaine en polyester colorée. • Kette aus Zementstahl mit halbrundem 5 mm Querschnitt und farbiger Polyester- Schutzhülle. • Cadena en acero sección medio redonda 5 mm cementada, revestida con funda en poliéster coloreado.

Chain code L cm QUAD05GC60 60 QUAD05GC90 90 QUAD05GC12 120

COMBINATION BLOCK - SPIRAL BLOCK

A

• Antifurto a spirale diametro 12 mm con cavo in acciaio rivestita in gomma con e senza combinazione. • 12 mm diameter spiral anti-theft system with rubber coated steel cable, with or without combination. • Antivol à spirale diamètre 12 mm avec câble en acier, revêtu de caoutchouc avec et sans combinaison. • Spiralkabelschloss 12 mm Durchmesser mit gummiüberzogenem Stahlkabel mit und ohne Zahlenkombination. • Antirrobo en espiral diámetro 12 mm con cable en acero revestido de goma con y sin combinación.

B

32

L

weight kg 0,810 0,990 1,260

Cable lock code A - COMBINLOCK B - SPIRALOCKO

L cm 120 120

weight kg 0,500 0,600

L

SPIRAL TOP • Antifurto a spirale leggero e compatto disponibile in colori assortiti. • Light and compact spiral shaped anti-theft system offered in assorted colours. • Antivol à spirale léger et compact, disponible en coloris assortis. • Spiralkabelschloss, leicht und kompakt, in verschiedenen Farben. • Antirrobo en espiral ligero y compacto disponible en colores surtidos.

Cable lock code RINGLO8120

L cm 120

weight kg 0,150

L

CABLE LOCK A

• Antifurto a cavo, pratico ed economico, disponibile in 2 lunghezze e vari colori. • Practical and economical cable type anti-theft system, available in 2 lengths and various colours. • Antivol à câble, pratique et économique, disponible en 2 longueurs et différentes couleurs. • Kabelschloss, praktisch und preiswert, in 2 Längen und verschiedenen Farben. • Antirrobo en cable, práctico y económico, disponible en 2 longitudes y varios colores.

L

Cable lock code A - CABLELOC58 B - CABLELOC65

L cm 58 65

weight kg 0,130 0,150

B

U-LOCK • Antifurto ad arco rigido da 14 mm adatto per ancorarsi a sostegni fissi. • Rigid, 14 mm U-lock suitable for fastening to fixed supports. • Antivol U rigide de 14 mm pour attacher à des supports fixes. • 14 mm Bügelschloss zur Befestigung an festen Gegenständen. • Antirrobo de arco rígido de 14 mm adecuado para anclarse a soportes fijos.

Shacke lock code total weight Kg ULOCKS002 0,920

S

H mm 200

L mm 130

S mm 14

H L

33

GRIP PERFORMANCE • Una gamma completa di catene da neve e fango per Quad e ATV progettate per conferire il miglior grip possibile. • A full range of snow and mud chains for Quad and ATV designed to ensure the best possible grip. • Une gamme complète de chaînes à neige et boue pour Quad et ATV, conçues pour offrir le meilleur grip possible. • Ein vollständiges Angebot an Schnee- und Schlammketten für bestmöglichen Grip von Quads und ATVs. • Una gama completa de cadenas de nieve y fango para Quad y ATV diseñadas para ofrecer el mayor agarre posible.

34

snow

MY QUAD >>>A full range

BIG

LARGE

COMPACT 35

MY

snow

QUAD

SUPERQUAD 200 • Catene da neve per Quad e ATV, con catena mezza tonda da 5 mm in acciaio cementato. Pratiche e solide offrono la massima resistenza alle sollecitazioni dei pneumatici di questi veicoli. • Snow chains for Quad and ATV, with 5 mm hardened steel half-round chain. Practical and strong, they ensure optimal resistance to tyre stresses of these vehicles. • Chaînes à neige pour Quad et ATV, avec chaîne mi-ronde de 5 mm en acier cémenté. Pratiques et solides, elles offrent la plus grande résistance aux contraintes des pneus de ces véhicules. • Schneeketten für Quads und ATVs, 5 mm Kette aus Zementstahl mit halbrundem Querschnitt. Praktisch und solide, bieten sie höchste Beständigkeit gegen die Reifenbelastung dieser Fahrzeuge. • Cadenas de nieve para Quad y ATV, con cadena medio redonda de 5 mm en acero cementado. Prácticas y sólidas ofrecen la máxima resistencia a las tensiones de los neumáticos de estos vehículos. Chain code ref SQUD251012 200

Ø chain mm 5

weigth/pair kg 8,6

tyre dimension 25/10-12

SUPERQUAD 160 • Catene da neve per Quad e ATV, con catena mezza tonda da 4,5 mm in acciaio cementato. Pratiche e solide offrono la massima resistenza alle sollecitazioni dei pneumatici di questi veicoli. • Snow chains for Quad and ATV, with 4,5 mm hardened steel half-round chain. Practical and strong, they ensure optimal resistance to tyre stresses of these vehicles. • Chaînes à neige pour Quad et ATV, avec chaîne mi-ronde de 4,5 mm en acier cémenté. Pratiques et solides, elles offrent la plus grande résistance aux contraintes des pneus de ces véhicules. • Schneeketten für Quads und ATVs, 4,5 mm Kette aus Zementstahl mit halbrundem Querschnitt. Praktisch und solide, bieten sie höchste Beständigkeit gegen die Reifenbelastung dieser Fahrzeuge. • Cadenas de nieve para Quad y ATV, con cadena medio redonda de 4,5 mm en acero cementado. Prácticas y sólidas ofrecen la máxima resistencia a las tensiones de los neumáticos de estos vehículos. Chain code ref SQUD201109 160

Ø chain mm 4,5

weigth/pair kg 6,6

tyre dimension 21/10-8 20/11-9

22/9-11

SUPERQUAD 180 • Catene da neve per Quad e ATV, con catena mezza tonda da 4,5 mm in acciaio cementato. Pratiche e solide offrono la massima resistenza alle sollecitazioni dei pneumatici di questi veicoli. • Snow chains for Quad and ATV, with 4,5 mm hardened steel half-round chain. Practical and strong, they ensure optimal resistance to tyre stresses of these vehicles. • Chaînes à neige pour Quad et ATV, avec chaîne mi-ronde de 4,5 mm en acier cémenté. Pratiques et solides, elles offrent la plus grande résistance aux contraintes des pneus de ces véhicules. • Schneeketten für Quads und ATVs, 4,5 mm Kette aus Zementstahl mit halbrundem Querschnitt. Praktisch und solide, bieten sie höchste Beständigkeit gegen die Reifenbelastung dieser Fahrzeuge. • Cadenas de nieve para Quad y ATV, con cadena medio redonda de 4,5 mm en acero cementado. Prácticas y sólidas ofrecen la máxima resistencia a las tensiones de los neumáticos de estos vehículos.

Chain code ref SQUD250812 180

36

Ø chain mm 4,5

weigth/pair kg 7,2

tyre dimension 25/8-12

SUPERQUAD 100 • Catene da neve per Quad e ATV, con catena mezza tonda da 4,5 mm in acciaio cementato. Pratiche e solide offrono la massima resistenza alle sollecitazioni dei pneumatici di questi veicoli. • Snow chains for Quad and ATV, with 4,5 mm hardened steel half-round chain. Practical and strong, they ensure optimal resistance to tyre stresses of these vehicles. • Chaînes à neige pour Quad et ATV, avec chaîne mi-ronde de 4,5 mm en acier cémenté. Pratiques et solides, elles offrent la plus grande résistance aux contraintes des pneus de ces véhicules. • Schneeketten für Quads und ATVs, 4,5 mm Kette aus Zementstahl mit halbrundem Querschnitt. Praktisch und solide, bieten sie höchste Beständigkeit gegen die Reifenbelastung dieser Fahrzeuge. • Cadenas de nieve para Quad y ATV, con cadena medio redonda de 4,5 mm en acero cementado. Prácticas y sólidas ofrecen la máxima resistencia a las tensiones de los neumáticos de estos vehículos. Chain code ref SQUD225410 100

Ø chain mm 4,5

weigth/pair kg 6,1

tyre dimension 225/40-10

SUPERQUAD 120 • Catene da neve per Quad e ATV, con catena mezza tonda da 4,5 mm in acciaio cementato. Pratiche e solide offrono la massima resistenza alle sollecitazioni dei pneumatici di questi veicoli. • Snow chains for Quad and ATV, with 4,5 mm hardened steel half-round chain. Practical and strong, they ensure optimal resistance to tyre stresses of these vehicles. • Chaînes à neige pour Quad et ATV, avec chaîne mi-ronde de 4,5 mm en acier cémenté. Pratiques et solides, elles offrent la plus grande résistance aux contraintes des pneus de ces véhicules. • Schneeketten für Quads und ATVs, 4,5 mm Kette aus Zementstahl mit halbrundem Querschnitt. Praktisch und solide, bieten sie höchste Beständigkeit gegen die Reifenbelastung dieser Fahrzeuge. • Cadenas de nieve para Quad y ATV, con cadena medio redonda de 4,5 mm en acero cementado. Prácticas y sólidas ofrecen la máxima resistencia a las tensiones de los neumáticos de estos vehículos. Chain code ref SQUD165710 120

Ø chain mm 4,5

weigth/pair kg 6,0

tyre dimension 165/7-10

SUPERQUAD 140 • Catene da neve per Quad e ATV, con catena mezza tonda da 4,5 mm in acciaio cementato. Pratiche e solide offrono la massima resistenza alle sollecitazioni dei pneumatici di questi veicoli. • Snow chains for Quad and ATV, with 4,5 mm hardened steel half-round chain. Practical and strong, they ensure optimal resistance to tyre stresses of these vehicles. • Chaînes à neige pour Quad et ATV, avec chaîne mi-ronde de 4,5 mm en acier cémenté. Pratiques et solides, elles offrent la plus grande résistance aux contraintes des pneus de ces véhicules. • Schneeketten für Quads und ATVs, 4,5 mm Kette aus Zementstahl mit halbrundem Querschnitt. Praktisch und solide, bieten sie höchste Beständigkeit gegen die Reifenbelastung dieser Fahrzeuge. • Cadenas de nieve para Quad y ATV, con cadena medio redonda de 4,5 mm en acero cementado. Prácticas y sólidas ofrecen la máxima resistencia a las tensiones de los neumáticos de estos vehículos.

Chain code ref SQUD210710 140

Ø chain mm 4,5

weigth/pair kg 6,1

tyre dimension 20/8-8 21/7-10

20/8-10

37

transport

MY PASSIO FIX PERFORMANCE • Una gamma completa di cinghie di ancoraggio ed accessori di fissaggio per il trasporto della tua moto. • A full range of anchoring belts and fastening accessories to transport your bike. • Une gamme complète de sangles d’arrimage et d’accessoires de fixation pour le transport de votre moto. • Ein vollständiges Angebot an Sicherungsriemen und Befestigungszubehör für den Transport Ihres Motorrads. • Una gama completa de correas de anclaje y accesorios de fijación para el transporte de tu moto.

38

ON >>>A full range

HEAVY DUTY

MEDIUM DUTY

LIGHT DUTY 39

transport

MY

PASSION

SAFETY BELT 1000 • Cinghia reggicarico in poliestere con cricchetto di tensione e 2 ganci a “J” e anello a “D”. • Polyester Anchoring Belt with tension ratchet and 2 “J” hooks and “D”. • Sangle d’arrimage en polyester avec tendeur à cliquet et 2 crochets J et anneau D. • Ladungsriemen aus Polyester mit Spannratsche, 2 J-Haken und D-förmigem Ring. • Correa respaldo de carga en poliéster con trinquete de tensión y 2 ganchos en “J” y anillo en “D”. Anchoring Belt code CING27L450

material width mm polyester 27

length m 4,5

BLL kg Pcs x pack 1000 1

SAFETY BELT 700 • Cinghia reggicarico in poliestere con cricchetto di tensione in acciaio. • Polyester Anchoring Belt with tension ratchet. • Sangle d’arrimage en polyester avec tendeur à cliquet en acier. • Ladungsriemen aus Polyester mit Spannratsche aus Stahl. • Correa respaldo de carga en poliéster con trinquete de tensión en acero.

Anchoring Belt code ANCOR25025

material width mm polyester 25

length m 4,5

BLL kg Pcs x pack 700 1

SAFETY BELT 700 2 “S” HOOKS • Cinghia reggicarico in poliestere con cricchetto di tensione e 2 ganci a “S”. • Polyester Anchor Belt with tension ratchet and 2 “S” hooks. • Sangle d’arrimage en polyester avec tendeur à cliquet et 2 crochets S. • Ladungsriemen aus Polyester mit Spannratsche und 2 S-Haken. • Correa respaldo de carga en poliéster con trinquete de tensión y 2 ganchos en “S”.

Anchoring Belt code ANCOR2502S

material width mm polyester 25

length m 4,5

BLL kg Pcs x pack 700 1

SAFETY BELT 800 • Cinghia reggicarico in poliestere con fibbia metallica e 2 ganci a “S”. • Polyester Anchor Belt with tension ratchet and 2 “S” hooks. • Sangle d’arrimage en polyester avec boucle métallique et 2 crochets S. • Ladungsriemen aus Polyester mit Metallschnalle und 2 S-Haken. • Correa respaldo de carga en poliéster con hebilla metálica y 2 ganchos en “S”.

Anchor Lock code ANCT25452S

40

material width mm polyester 25

length m 4,5

BLL kg Pcs x pack 800 1

SAFETY BELT 200 • Cinghie in poliestere con fibbia metallica. • Polyester Belts with metallic buckle. • Sangles en polyester avec boucle métallique. • Polyesterriemen mit Metallschnalle. • Correas en poliéster con hebilla metálica.

Anchoring Belt code ANCOR25050 ANCTE25050

material width mm polyester 25 polyester 25

length m 2,50 4,50

BLL kg Pcs x pack 200 2 200 2

SPIDER • Rete fissa bagagli con ganci in nylon di sicurezza. • Cargo net with nylon security hooks. • Filet à bagages avec crochets en nylon de sécurité. • Gepäcknetz mit Sicherheitshaken aus Nylon. • Red fija de equipajes con ganchos en nailon de seguridad. • Red fija de equipajes con ganchos en nailon de seguridad.

Spider arms code length cm EJ2131A4YH 120 EJ2131A6YH 120 EJ2131A8YH 120

arms n° Pcs x pack 4 1 6 1 8 1

CARGO NET • Ragno con ganci in metallo plastificato. • Spider arms with plasticized metal hooks. • Sandow avec crochets en métal plastifié. • Spinne mit plastifizierten Metallhaken. • Araña con ganchos en metal plastificado.

L

Cargo net code EJ21913838

L cm 38

H cm 38

Pcs x pack 1

H

41

42

43

DIG_11/16 - www.creativehub.agency

Maggigroup, products for passion

• Maggigroup oltre a produrre antifurti per moto, realizza catene da neve, prodotti per la nautica, per l’industria e per il bricolage • Besides making anti-theft devices for motorcycles, Maggigroup also manufactures snow chains, boating products and products for industry and DIY • Maggigroup produit non seulement des antivols de moto, mais réalise aussi des chaînes à neige, des produits pour le nautisme, pour l’industrie et pour le bricolage • Maggigroup stellt neben MotorradDiebstahlsicherungen auch Produkte für Heimwerker und die Schifffahrt, sowie Schneeketten her • Maggigroup produce, además de antirrobos para motos, cadenas para la nieve, productos para la náutica, para la industria y para el bricolaje.

MAGGI GROUP s.p.a. Headquarters Via Milano, 2/4 23854 Olginate (LC) ITALY

Phone nr. ++39 0341 605235 Fax nr. ++39 0341 605352 Internet : www.maggigroup.com E-mail : [email protected] ®

Smile Life

When life gives you a hundred reasons to cry, show life that you have a thousand reasons to smile

Get in touch

© Copyright 2015 - 2024 PDFFOX.COM - All rights reserved.