T.C. Çevre ve Orman Bakanlığı Orman Genel Müdürlüğü FOREST [PDF]

Jun 7, 2011 - çalıĢmaları, ileride çalıĢmaların ortak bir çalışma planı üzerinden yürütülmesi ihtiyacını da .... Orman h

0 downloads 4 Views 2MB Size

Recommend Stories


tc orman ve su işleri bakanlığı orman genel müdürlüğü'ne alınacak
In the end only three things matter: how much you loved, how gently you lived, and how gracefully you

orman genel müdürlüğü orman teknikerliği
The happiest people don't have the best of everything, they just make the best of everything. Anony

orman genel müdürlüğü orman mühendisliği
You miss 100% of the shots you don’t take. Wayne Gretzky

tc çevre ve orman bakanlığı
Never wish them pain. That's not who you are. If they caused you pain, they must have pain inside. Wish

TC Çevre ve Orman Bakanl ğ Devlet Meteoroloji İşleri Genel Müdürlüğü
This being human is a guest house. Every morning is a new arrival. A joy, a depression, a meanness,

TC Çevre ve Orman Bakanl ğ Devlet Meteoroloji İşleri Genel Müdürlüğü
And you? When will you begin that long journey into yourself? Rumi

orman genel müdürlüğü orman endüstri mühendisliği
Just as there is no loss of basic energy in the universe, so no thought or action is without its effects,

tc çevre ve orman bakanlığı
Do not seek to follow in the footsteps of the wise. Seek what they sought. Matsuo Basho

tc çevre ve orman bakanlığı
Don't ruin a good today by thinking about a bad yesterday. Let it go. Anonymous

TC ÇEVRE VE ORMAN BAKANLIĞI AĞAÇLANDIRMA VE EROZYON KONTROLU GENEL
Be grateful for whoever comes, because each has been sent as a guide from beyond. Rumi

Idea Transcript


T.C. Çevre ve Orman Bakanlığı Orman Genel Müdürlüğü

FOREST EUROPE Altıncı Bakanlar Konferansı (14 – 16 Haziran 2011 - Oslo / Norveç) Hazırlık Dosyası GeniĢletilmiĢ 4. Baskı

7 Haziran 2011

1

Tercümeler ve Dosyanın Yayına Hazırlanması: AB Masası Üyeleri: S.YEGÜL, H.KILIÇ, Ü.TURHAN, B.BAKIR

Basım: OGM Matbaası Eğitim Dairesi BaĢkanlığı Orman Genel Müdürlüğü

2

ĠÇĠNDEKĠLER

1. Konunun GeçmiĢi 2. Basın Bülteni 3. FE Bakanlar Konferansı Taahhütlerinin Türkiye'deki Uygulamaları 4. FE Taahhütleri Kapsamında Gelecekte Planlanan Uygulamalar 5. FE Taahhütleri Kapsamında Çıkan Sorunlar ve Çözüm Önerileri 6. Daha Önceki Konferanslara Katılım Sağlayan Temsilciler 7. Oslo Bakanlar Konferansına Katılım Sağlayacak Temsilciler 8. Oslo Bakanlar Konferansı Programı 9. Türk Heyetinin Programı 10. Norveç Hakkında Bilgi 11. Konferans Öncesi Ülkemizde Yapılmakta Olan ÇalıĢmalar 12. Konferans Sonrası Ülkemizde Yapılacak ÇalıĢmalar 13. Konferansta Benimsenecek Muhtemel Kararlar 14. Taslak Avrupa Orman AnlaĢması 15. 2011 Yılında Türkiye‟de GerçekleĢtirilecek Uluslararası Toplantılar

3

1. KONUNUN GEÇMĠġĠ Avrupa’da Çevre Tahribine Tepkiler Çoğalıyor Tüm dünyada ve özellikle Avrupa‟da son iki yüzyılda çevreyi hesaba katmadan meydana gelen hızlı sanayileĢme, çevrenin tahribini de beraberinde getirmiĢ, bu tahrip, Ġkinci Dünya SavaĢı sonrası daha da görünür hale gelmiĢtir. 1960‟ların sonlarına gelindiğinde, dünyanın pek çok bölgesinde özellikle sanayileĢmiĢ ülkelerde çevrenin tahribine karĢı kamuoyu tepkileri artmıĢ, artan tepkiler BirleĢmiĢ Milletleri (BM) harekete geçirmiĢ ve 1972 yılında Ġsveç‟in baĢkenti Stockholm‟de küresel düzeyde ilk çevre konferansı (BM Ġnsan Çevresi Konferansı) düzenlenmiĢtir. 1972 BM Ġnsan Çevresi Konferansı‟nda tüm ülkeler çevrenin korunması yönünde önlemlerin bir an önce alınmasını istemiĢler ve bu yönde güçlü irade beyanında bulunmuĢlardır. Bu güçlü irade beyanına rağmen 1980‟lere gelindiğinde çevrenin tahribinin devam ettiği ve önlemlere yönelik tatmin edici bir ilerlemenin kaydedilemediği görülmüĢtür. Bu durum karĢısında BM, 1983 yılında Dünya Çevre ve Kalkınma Komisyonu‟nu kurmuĢ ve Komisyon küresel düzeyde çevre sorunlarını dört yıl boyunca araĢtırmıĢ ve 1987 yılında bir rapor (Brundtland Raporu) hazırlamıĢtır. Yayımlanan raporda çevre sorunları, yoksulluk-eĢitsizlik ekseninde ele alınmıĢ ve Rapor‟da“Yoksulluğun ve eşitsizliğin olduğu bir dünya her zaman için ekolojik ve diğer krizlere eğilimli olacaktır” yorumu yapılmıĢtır.

Çevreyi hesaba katmadan yapılan sanayileĢme çevrenin (özellikle ormanların) tahribini beraberinde getirmiĢtir.

Ormanlar Konusunda Avrupa Harekete Geçiyor Gerek küresel düzeydeki geliĢmeler gerekse Avrupa düzeydeki geliĢmeler, ormanlarla ilgili olarak tüm Avrupa hükümetlerinin ormanlardan sorumlu bakanları düzeyinde bir konferansın1 1990 yılında Fransa‟nın Strazburg kentinde düzenlenmesine neden olmuĢtur. Konferansta, Avrupa ormanlarının mevcut durumunun tespiti baĢta olmak üzere altı adet ilke kararı (Ek-1) benimsenmiĢtir. Ormanlar Konusunda Dünya Harekete Geçiyor Birinci Bakanlar Konferansı‟ndan tam iki yıl sonra, 1992 yılında, bu kez küresel düzeyde, BirleĢmiĢ Milletlere (BM) üye ülkelerin katılımıyla, BM Çevre ve Kalkınma Konferansı (UNCED 2) düzenlenmiĢtir. Tüm dünya ülkeleri, Brezilya‟nın Rio de Janeiro kentinde düzenlenen Konferans‟a gelirken, kapsamı çevre koruma olan ve içinde ormancılığın önemli bir yer tuttuğu genel bir çevre 1 2

Avrupa‟da Ormanların Korunması Birinci Bakanlar Konferansı, 1990, Strazburg, Fransa UNCED: The United Nations Confernce on Environment and Development

4

anlaĢması yapmayı amaçlamıĢlardır. Bununla birlikte geliĢmiĢ ülkelerle geliĢmekte olan ülkeler arasında yaĢanan anlaĢmazlıklar böyle bir anlaĢmanın benimsenmesini mümkün kılmamıĢtır. Ülkeler kapsamlı bir anlaĢma yerine biyolojik çeĢitlilik, iklim değiĢikliği ve çölleĢmeyle mücadele baĢlıklarında daha küçük çapta anlaĢmalar (“anlaĢmacıklar”) yapmayı benimsemiĢlerdir. BM üyesi ülkeler, içerisinde ormancılığın önemli bir yer tuttuğu, kapsamlı bir çevre anlaĢmasına ulaĢılamamakla birlikte, Rio sonrasında bu yöndeki çabalarını sürdürmüĢler. Böylece 1995-2000 yılları arasında gerçekleĢtirilen Hükümetlerarası Ormancılık Paneli (IPF) ve Hükümetlerarası Ormancılık Forumu (IFF) yoluyla toplam 270 eylem önerisi geliĢtirilmiĢ ve benimsenmiĢtir. 2000 yılında kurulan BM Ormancılık Forumu (UNFF)3 yoluyla ise sözkonusu eylem önerilerine ülkelerin politik desteği alınmaya çalıĢılmıĢtır. Çabalar 2007 yılında meyvelerini vermiĢ ve önemli bir eĢik aĢılmıĢtır. BM Ormancılık Forumu‟nun 2007 yılında gerçekleĢtirdiği Yedinci Oturumunda (UNFF7) 4 BM üyesi ülkeler “yasal bağlayıcılığı olmayan bir anlaşma”yı5 benimsemiĢlerdir. ġimdi yeni hedef, sözkonusu anlaĢmayı 2015 yılında yasal bağlayıcı hale getirmek ve biyolojik çeĢitlilik, iklim değiĢikliği ve çölleĢmeyle mücadele isimli sözleĢmelerin yanına, dördüncü bir kardeĢ sözleĢmeyi (BM Orman SözleĢmesi) daha ilave etmektir.

Küresel düzeyde yeni hedef, 2015‟e kadar yasal bağlayıcılığı olan BM Orman SözleĢmesine ulaĢmaktır.

1992 BM Çevre ve Kalkınma Konferansı sonrası yukarıda bahsedilen çalıĢmaları bölgesel düzeyde yürütmek üzere dokuz bölgesel süreç baĢlatılmıĢtır. Bu süreçler: Avrupa Ülkeleri (FOREST EUROPE), Kuzey Amerika Ülkeleri (Montreal), Amazon ĠĢbirliği (Tarapato), Orta Amerika Ülkeleri (Laperatique), Kurak Afrika Ülkeleri (FAO-UNEP), Yakın Doğu Ülkeleri (FAO-UNEP), Uluslararası Orman Ürünleri Ticareti Organizasyonu (ITTO), Africa Orman Ürünleri Ticareti Organizasyonu (ATO), Kurak KuĢak Asya‟dır (Dry Zone Asia).

3

http://www.un.org/esa/forests/ http://www.un.org/esa/forests/documents-unff.html#7 5 Yasal Bağlayıcılığı Olmayan AnlaĢma (Araç): Non-Legally Binding Instrument (NLBI) http://web.ogm.gov.tr/birimler/merkez/egitim/disiliskiler/Sayfalar/ForestEuropeTurkey.aspx 4

5

Ülkemiz bu süreçlerden hem FOREST EUROPE, hem de Yakın-Doğu süreçleri içerisinde faaliyetlerini sürdürmektedir. Bakanlar Konferansı Süreci, Avrupa Bölgesel Ormancılık Sürecine Dâhil Oluyor . . . 1990 yılında Avrupa düzeyinde herhangi bir küresel sürecin uzantısı olmaksızın kurulan Avrupa’da Ormanların Korunması Bakanlar Konferansı süreci, 1992 yılından itibaren küresel ormancılık sürecinin (Rio Süreci) bir parçası haline gelmiĢtir. Resmi adı Avrupa’da Ormanların Korunması Bakanlar Konferansı olan sürecin kısaltması 2010 yılı baĢından bu yana “FOREST EUROPE”tur. Süreç, tüm Avrupa kıtasındaki 46 devleti kapsamakta olup bu devletlerin 27‟si Avrupa Birliği (AB) üyesi, 19‟u ise AB üyesi değildir. Sözkonusu 46 ülke, “imzacı ülke” (Signatories) statüsünde olup Ülkemiz de “imzacı ülke”lerden biridir. FOREST EUROPE sürecinde, geçen beĢ konferans sonucunda ülkelerin ormanlardan sorumlu bakanları 19 ilke kararını (resolution) imzalamıĢtır. Sözkonusu ilke kararları daha sonra ülkelerin iç hukukunun bir parçası haline dönüĢmüĢtür. Türkiye de sözkonusu ilke kararlarını imzalayan ülkeler arasındadır.

FOREST EUROPE Bakanlar Konferansı süreci, 1992‟de baĢlayan Rio Süreci‟nin bir parçasıdır.

Oslo hazırlık toplantılarından bir görünüm Ülkemizin aktif katılım ve katkı sağladığı FOREST EUROPE6 sürecinde, bugüne değin beĢ bakanlar konferansı gerçekleĢtirilmiĢ olup, toplam 19 ilke kararı benimsenmiĢtir. Benimsenen ilke kararlarının baĢlıkları bu bilgi notunun ekinde (Ek-1) yer almaktadır. Sözkonusu 19 ilke kararının özünü, “sürdürülebilir orman yönetimi (sustainable forest management) anlayışını tüm Avrupa kıtasında hâkim kılmak” oluĢturmaktadır. Altıncı Bakanlar Konferansı, 14-16 Haziran 2011 tarihleri arasında Norveç‟in Oslo kentinde gerçekleĢtirilecek olup söz konusu 19 ilke kararına yenilerinin eklenmesi planlanmaktadır. 2007 BeĢinci Bakanlar Konferansından bu yana geçen sürede, BeĢinci Bakanlar Konferansı Ġlke Kararlarının (resolution) izleme süreci ve Altıncı Bakanlar Konferansı Kararları (decision) ile taslak Avrupa Orman AnlaĢması‟nın hazırlık süreci yaĢanmıĢtır.

6

http://www.foresteurope.org

6

Altıncı Bakanlar Konferansını Önceki Konferanslardan Ayıran Özellik Nedir? Geçen beĢ bakanlar konferansında, ekonomik, ekolojik, ve sosyo-kültürel içerikli ilke kararları (resolution) kabul edilmiĢtir. Altıncı Bakanlar Konferansında ise, Süreç‟in bundan sonraki yönünü belirleyecek kararlar (decision) benimsenecektir. Diğer bir değiĢle, 1990 yılından bu yana Bakanlar Konferansı süreci bir değerlendirmeye tabi tutulacak ve sürecin genel çerçevesi (yani vizyon, amaçlar, hedefler, görev ve faaliyetler) yeniden çizilecektir. Altıncı Bakanlar Konferansında imzalanması beklenen iki karardan ilki, Bakanlar Konferansı'nın bundan sonraki yeni vizyon, amaçlar, hedefler, görev ve faaliyetlerini içermektedir. Diğer karar ise, yakın gelecekte (Haziran 2013) kabul edilmesi beklenen taslak Avrupa Orman Anlaşması‟nın müzakere çerçevesini çizmektedir. Altıncı Bakanlar Konferansı Sonrasında Neler Olacaktır? Altıncı Bakanlar Konferansı‟nda kabul edilmesi muhtemel iki karar sonrası, sözkonusu kararlar temel çerçeveyi oluĢturacak ve taslak Avrupa Orman AnlaĢması müzakereleri baĢlatılacaktır. Muhtemel iki Oslo Kararı gereği, sözkonusu müzakereler için Hükümetlerarası Müzakere Komitesi isimli bir komite kurulacak ve bu komitenin bir Bürosu olacaktır. Anılan komite, 2011 yılı sonunda görevine baĢlayacak, müzakereleri yönlendirecek, dört oturum gerçekleĢtirecek ve 2013 ortasında çalıĢmalarını sonlandıracaktır. Ortaya çıkacak taslak anlaĢma, Ġspanya‟da yapılacak Yedinci Bakanlar Konferansında Avrupa‟nın ormanlardan sorumlu bakanlarının kabulüne sunulacaktır. Sözkonusu anlaĢmanın 2013 yılı sonunda yürürlüğe girmesi beklenmektedir.

FOREST EUROPE Bakanlar Konferansı sürecinin yeni hedefi; yasal bağlayıcılığı olan bir Avrupa orman anlaĢmasını 2013‟ün sonuna kadar yürürlüğe girmesini sağlamaktır.

Oslo Hazırlık Toplantılarından bir görünüm Türkiye’nin Bakanlar Konferansı Toplantılarına Katılım ve Katkısı nedir? Orman Genel Müdürlüğü (OGM) bugüne kadar FOREST EUROPE Bakanlar Konferansı sürecine katılım ve önemli katkılarda bulunmuĢtur. Oslo hazırlık toplantıları öncesi, toplantı konuları hakkında ilgili birimlerin sözlü ya da yazılı görüĢleri alınmıĢ, toplantılar sonrası toplantı sonuçları hakkında ilgili birimlere bilgi verilmiĢtir. Örneğin, yukarıda adı geçen taslak Avrupa Orman Anlaşması ile ilgili olarak ilgili bakanlık ve Bakanlığımız ilgili birimlerinin görüĢleri alınmıĢ ve bir kitapçık oluĢturulmuĢtur. Bu kitapçık, 2011 Aralık ayında baĢlayacak müzakerelere katılım sağlayacak ülkemiz temsilcilere verilecektir. Bahsi geçen kitapçık, elinizdeki hazırlık dosyasının 7. Bölümünde yer almaktadır. 7

Türkiye’nin Tecrübelerinin Yansımaları Ülkemiz gerek FOREST EUROPE Bakanlar Konferansı süreci esnasında edindiği tecrübeler gerekse kendi teknik ve kurumsal ormancılık birikimi doğrultusunda, Yakın-Doğu Ormancılık Sürecindeki ülkelere aktif katkı sağlamıĢ ve halen sağlamaktadır. Ülkemiz, Yakın-Doğu Ormancılık Sürecinde yer alan ülkelerin sürdürülebilir orman yönetimi göstergelerinin belirlenmesinde önemli rol oynamıĢtır. Ülkemiz Yakın-Doğu Ormancılık Sürecine dâhil olan ülkeler içinde önemli orman varlığına sahip ender ülkelerden birisidir. Ek – 1 1990-2007 arası gerçekleĢtirilen beĢ bakanlar konferanslarında alınan ilke kararları:

Strazbourg Konferansı Logosu 1990 Strazbourg Bakanlar Konferansı S1: Orman Ekosistemlerinin Ġzlenmesi için Daimi Deneme Sahaları Avrupa ġebekesi S2: Orman Gen Kaynaklarının Korunması S3: Orman Yangınları Konusunda Avrupa Veri Bankasının Kurulması S4: Dağlık Alanlardaki Orman Yönetiminin Yeni Çevresel ġartlara Uyarlanması S5: Ağaç Fizyolojisi AraĢtırmaları Eurosilva ġebekesinin YaygınlaĢtırılması S6: Orman Ekosistemlerindeki AraĢtırmalar için Avrupa ġebekesi

Helsinki Konferansı Logosu 1993 Helsinki Bakanlar Konferansı H1: Avrupa Ormanlarının Sürdürülebilir Yönetimi için Genel Esaslar H2: Avrupa Ormanlarının Biyolojik ÇeĢitliliğinin Korunması için Genel Esaslar H3: GeçiĢ Ekonomisindeki Ülkelerde Ormancılık Alanında ĠĢbirliği H4: Avrupa Ormanlarının Ġklim DeğiĢikliği Uzun Süreli Uyumu Süreci Stratejisi

8

Lizbon Konferansı Logosu 1998 Lizbon Bakanlar Konferansı L1: Sürdürülebilir Orman Yönetiminin Sosyo-Ekonomik Boyutlarının GeliĢtirilmesi L2: Sürdürülebilir Orman Yönetimi için Tüm-Avrupa Kriterleri, Göstergeleri, Uygulama Düzeyi Rehberleri

Viyana Konferansı Logosu 2003 Viyana Bakanlar Konferansı V1: Avrupa‟da Sürdürülebilir Orman Yönetimi için Sinerjilerin Güçlendirilmesi V2: Sürdürülebilir Ormanların Ekonomik olarak Devamlılığının GeliĢtirilmesi V3: Avrupa‟da Sürdürülebilir Orman Yönetimi için Sosyal ve Kültürel Taleplerin Korunması ve Güçlendirilmesi V4: Avrupa‟da Ormanların BiyoçeĢitliliğinin Korunması ve GeliĢtirilmesi V5: Avrupa‟da Ġklim DeğiĢikliği ve Sürdürülebilir Orman Yönetimi

VarĢova Konferansı Logosu 2007 VarĢova Bakanlar Konferansı W1: Ormanlar, Odun ve Enerji W2: Ormanlar ve Su

Oslo Konferansı Logosu 2011 Oslo Bakanlar Konferansı Kararları (Decision) O1: Oslo Bakanlar Kararı: Avrupa Ormanları 2020 O2: Avrupa‟da Yasal Bağlayıcılığı Olan bir Orman AnlaĢması için Oslo Bakanlar Görev Çerçevesi 9

2. BASIN BÜLTENĠ

Konu: Altıncı Avrupa Orman Bakanları Konferansı AVRUPA ORMAN BAKANLARI AVRUPA ORMANLARI ĠÇĠN YENĠ KARARLAR ALIYORLAR Altıncı Avrupa Orman Bakanları Konferansı 14-16 Haziran 2011 tarihleri arasında Norveç‟in Oslo kentinde gerçekleĢtirilecektir. Orman bakanları, Konferansta alacakları iki karar ile bir yandan 2020 yılına kadar Avrupa ormanları ile ilgili yeni bakıĢ açılarını belirleyecek diğer yandan ise 2013 sonuna kadar yürürlüğe girmesi planlanan muhtemel Avrupa Orman AnlaĢması için yapılacak çalıĢmaların genel çerçevesi çizilecektir. Orman Bakanları Konferansı, tüm Avrupa kıtasındaki ormanların korunması ve sürdürülebilir yönetilmesi amacıyla 1990 yılından bu yana yaklaĢık 4 yılda bir gerçekleĢtirilmektedir. Bugüne kadar beĢ konferans gerçekleĢtirilmiĢ olup, bu konferanslar sırasıyla 1990 yılında Strazbourg‟ta, 1993 yılında Helsinki‟de, 1998 yılında Lizbon‟da 2003 yılında Viyana‟da ve son olarak 2007 yılında VarĢova‟da düzenlenmiĢtir. Konferanslara tüm Avrupa kıtasındaki 46 ülke katılmaktadır. Bu ülkelerin 27‟si Avrupa Birliği (AB) üyesi 19‟u ise AB üyesi değildir. Sözkonusu 46 ülke için “imzacı ülke” sıfatı kullanılmakta olup Ülkemizde de imzacı ülkeler arasında yer almaktadır. Konferanslarda bu güne kadar 19 karar kabul edilmiĢ olup bu kararlar ekonomik, ekolojik ve sosyokültürel içerikler taĢımaktadır. Her bir karar, 3 sayfayı ya da ekleriyle birlikte 30 sayfayı bulabilmektedir. Her konferans öncesi yaklaĢık 3-4 yıl, tüm Avrupa kıtasında yer alan ülkelerin orman bakanlık temsilcileri bir araya gelmekte ve bakanların kabulüne sunulacak karar taslakları hazırlanmaktadırlar. Bakanlar Konferanslarında taslak kararların son değerlendirmeleri yapılmakta ve kabul edilmektedir. Avrupa Orman Bakanlarının kabul ettiği kararlar yoluyla ülkelerin ormancılık strateji, politika ve programlarına yön verilmekte, diğer bir değiĢle tüm Avrupa ülkelerinin ormancılık konusunda aynı dili konuĢması sağlanmaya çalıĢılmaktadır. Bugüne kadar Konferans kararları yoluyla ön plana çıkan temel geliĢmeler; (1) ülkelerin ulusal ormancılık programlarını hazırlamaları ve (2) sürdürülebilir orman yönetimi göstergelerini belirlemeleri ve bu göstergeler temelinde raporlamalarına baĢlamaları olmuĢtur. 14-16 Haziran 2011tarihleri arasında gerçekleĢtirilecek Altıncı Orman Bakanları Konferansını daha önce yapılan konferanslardan ayıran temel özellik; Bakanlar Konferansına 2020‟ye kadar yön verecek yeni vizyon, amaçlar, hedefler, görevler ve eylemlerin belirlenecek olmasıdır. Konferansın diğer temel bir özelliği ise, 2013 sonu itibariyle yürürlüğe girmesi planlanan muhtemel Avrupa orman anlaĢması çalıĢmalarının genel çerçevesinin çizilmesidir.

10

Altıncı Orman Bakanları Konferansında alınacak iki bakanlar kararında öne çıkan bazı konular Ģunlardır: (1) Ormanlara sadece odun üreten doğal kaynaklar olarak değil, onların sözkonusu üretici fonksiyonlarının yanı sıra çok yönlü fonksiyonları da ön plana çıkarılmalıdır. Ve tüm bu çalıĢmalar yapılırken ormanların hayatiyeti sürekli sağlanmalıdır. (2) Ülkelerin ormancılık politikaları yeterince güncellenememektedir. Bu politikaları ormancılığı ilgilendiren diğer sektörlerin (Tarım, Balıkçılık, Enerji, KentleĢme, UlaĢım, Turizm, Madencilik vb ) politikalarına yansıtılması da hayati önemdedir. Orman sektöründeki politikalar, diğer ilgili sektör politikalarına yansıtılmadığı müddetçe ormancılık politikalarının baĢarısı sınırlı kalacaktır. (3) Muhtemel Avrupa orman anlaĢması için müzakereler 2011 yılı sonunda baĢlayacaktır. Bunun için 6 ülke ve Avrupa Komisyonundan oluĢan bir Müzakere Komitesi kurulacaktır. Türkiye bu komite üyesi adayları arasındadır. Altıncı Orman Bakanları Konferansı esnasında üyeliği netlik kazanacaktır. Bakanlarca kabul edilmesi durumunda Orman Genel Müdür Yardımcısı Ġsmail BELEN, Avrupa Ormancılık SözleĢmesini hazırlayacak olan Uluslar arası Müzakere Heyetinde ülkemizi temsil edecektir. Ülkemiz, ormancılık bilgi birikimi ve güçlü kurumsal yapısından aldığı güçle bugüne kadar Bakanlar Konferansı sürecine aktif katılım ve önemli katkılar sağlamaktadır. Bakanlar kararları hazırlanırken Ülke temsilcilerimiz tarafından Türkiye orman ve ormancılığımızın özellikleri sözkonusu kararlara azami ölçüde yansıtılmaya çalıĢılmaktadır. Ülkemiz ayrıca, Avrupa bölgesinden kazandığı tecrübeleri, Fas‟tan Pakistan‟a kadar uzanan Yakın-Doğu Bölgesindeki ülkelerle paylaĢmakta ve bölgesel etkinliğini arttırmaktadır. 14-16 Haziran 2011 tarihlerinde yapılacak toplantıya ülkemizi temsilen Orman Genel Müdürü Mustafa KURTULMUġLU‟ nun baĢkanlığında bir heyet katılım sağlayacak olup, heyet için de akademisyenler de yer alacaktır. Heyet listesi aĢağıdaki gibidir: 1. Orman Genel Müdürü Mustafa KURTULMUġLU 2. Orman Genel Müdür Yardımcısı Ġsmail BELEN 3. ġube Müdürü Serdar YEGÜL 4. Orman Mühendisi Hülya KILIÇ 5. Orman Mühendisi Polat PAMUK 6. Prof. Dr. Aynur Aydın COġKUN 7. Doç. Dr. Sibel SĠLĠCĠ 8. Doç. Dr. Kenan OK Konu hakkında daha geniĢ bilgiye http://web.ogm.gov.tr/birimler/merkez/egitim/disiliskiler/Sayfalar/forest2011oslo.aspx veya www.mcpfe.org adresinden ulaĢılabilecektir.

11

3. FOREST EUROPE (FE) BAKANLAR KONFERANSI TAAHHÜTLERĠNĠN TÜRKĠYEDEKĠ UYGULAMALARI 1. Strazbourg 1, Helsinki 4, Lizbon 2, Viyana 5, VarĢova 1 ve VarĢova 2 Kararları gereği olarak, OGM ve ARGE iĢbirliği ile “Türkiye’de Orman Ekosistemlerinin İzlenmesi – Seviye 1 ve Seviye 2 Programları” uygulanmıĢtır; 2. Strazbourg 2 Kararı gereği olarak, kısa adı EUFORGEN olan bir uygulama mekanizması kurulmuĢtur. Türkiye 2000 yılında EUFORGEN‟e Bakanlar Kurulu Kararı ile üye olmuĢtur. Bu üyelik doğrultusunda Türkiye'nin bir ulusal koordinatörü ve beĢ konu koordinatörü belirlenmiĢtir. Strazbourg 2 Kararı ülkemizde baĢarıyla takip edilen bir karardır; 3. Strazbourg 4 Kararı uygulaması, Fransa merkezli bir gözlemevi (European Observatory of Mountain Forest-EOMF) tarafından koordine etmiĢtir. Ülkemiz yakın zaman kadar bu gözlemevine yıllık aidat ödemiĢtir. Ancak son yıllarda ödemeler yapılamamıĢtır; 4. Helsinki 1, Helsinki 2 ve Lizbon 2 Kararları çerçevesinde OGM tarafından sürdürülebilir orman yönetimi kriter ve göstergeleri (K&G) belirlenmiĢ ve raporlama bu doğrultuda sürdürülmektedir. Bu çalıĢma, Konferansın en önemli çalıĢmalarından birini oluĢturmaktadır; 5. Hükümetlerarası Ormancılık Paneli (IPF) eylem önerilerine ve Viyana 1 Kararı çerçevesinde 2001-2003 yılları arasında mülga Orman Bakanlığı DıĢ ĠliĢkiler Dairesi BaĢkanlığı koordinasyonunda Ulusal Ormancılık Programı hazırlanmıĢtır. Program 2004-2023 yılları arasını kapsamaktadır. Programın her beĢ senede bir revizyonu öngörülmüĢtür; 6. Helsinki 1, Helsinki 2 ve Viyana 4 Kararları çerçevesinde, 2008 yılında yeni Amenajman Yönetmeliği çıkarıldı; 7. Helsinki 1 ve Lizbon 2 Karaları çerçevesinde (ve benimsenecek Oslo Kararları çerçevesinde) orman envanteri için ön çalıĢma yapıldı; 8. Strazbourg 3 kararı çerçevesinde Yangın Yönetim Sistemi geliĢtirildi; 9. Strazbourg 3 kararı çerçevesinde Avrupa Orman Yangın Bilgi Sistemi (EFFIS) yakın irtibat sürdürülmekte ve orman yangınlarına iliĢkin ülke raporlarımız EFFIS‟e gönderilmektedir. 10. Helsinki 4 ve Viyana 5 Kararları çerçevesinde 2.300.000 hektarlık alanda 2008-2012 yıllarını kapsayan dönemde sıfırdan ağaçlandırma, yeniden ağaçlandırma, iyileĢtirme ve erozyon kontrolü çalıĢması yürütüldü yürütülüyor.

12

4. FE TAAHHÜTLERĠ KAPSAMINDA GELECEKTE PLANLANAN UYGULAMALAR 1. Viyana 1 Kararı (ve imzalanacak Oslo Kararları) çerçevesinde Türkiye Ulusal Ormancılık Programı (TUOP) revize edilecek; 2. Lizbon 2 Kararı çerçevesinde Ulusal SOY Göstergelerin raporlanması iyileĢtirilecek: 3. Helsinki 1 ve Lizbon 2 Karaları çerçevesinde (ve benimsenecek Oslo Kararları çerçevesinde) orman envanteri çalıĢmasına baĢlanacak; 4. Helsinki 1, Helsinki 2 ve Viyana 4 Kararları çerçevesinde, 2011 yılı sonunda amenajman planlarına biyoçeĢitliliğin entegrasyonu konusunda rehber yayımlanacak. Uzmanlar bu rehberin planlamada bir çığır açacağını söylemektedirler; 5. VarĢova Bildirgesi, Strazbourg 3, imzalanacak Oslo 1 ve Oslo 2 çerçevesinde, Orman Yangın Yönetim Sistemi geliĢtirilecek; 6. Strazbourg 3 Kararı çerçevesinde Avrupa Orman Yangın Bilgi Sistemi (EFFIS) ile yakın irtibat sürdürülecektir. 7. Ġmzalanacak Oslo Kararları çerçevesinde, odun dıĢı orman ürünlerinin toplanması ve pazarlanması konusunda projeler yürütülecek; 8. Helsinki 4 ve Viyana 5 Kararları çerçevesinde 2.300.000 hektarlık alanda 2008-2012 yıllarını kapsayan dönemde sıfırdan ağaçlandırma, yeniden ağaçlandırma, iyileĢtirme ve erozyon kontrolü çalıĢması yürütüldü yürütülüyor; 9. YeĢil ekonomi, istihdam ve kırsal ve kentsel kalkınma konularında çalıĢmalar yürütülecek.

13

5. FE TAAHHÜTLERĠ KAPSAMINDA ÇIKAN SORUNLAR VE ÇÖZÜM ÖNERĠLERĠ Sorun 1: SOY Ülke Raporlaması Eksik Yapılmaktadır 1998 yılından bu yana tüm Avrupa ülkeleri kendi sürdürülebilir orman yönetimi (SOY) göstergelerini belirlemektedir. Göstergeler belirlenirken Lizbon 2 Ġlke Kakrı ve Ekleri referans alınmaktadır. Türkiye de Ülke/Bakanlık düzeyinde göstergelerini belirlenmesi gerekirken, o günün (2000‟lerin baĢı) Ģartlarında Bakanlık düzeyinde göstergeler belirlenememiĢ, göstergeler sadece OGM düzeyinde belirlenebilmiĢ, dolayısıyla Ģu anda raporlama sadece OGM düzeyinde (bir kurum düzeyinde) yapılabilmektedir. Diğer bir değiĢle, Ģu anda OGM sorumluluk alanına giren ormanlar için raporlama yapılabilmekte, Ağaçlandırma ve Erozyon Kontrolü Genel Müdürlüğü (AGM) ve Doğa Koruma ve Milli Parklar Genel Müdürlüğü (DKMP) sorumluluk alanına giren ormanlar için raporlama yapılamamaktadır. Çözüm Önerisi 1: Ülke/Bakanlık Düzeyinde SOY Göstergelerinin Belirlenmesine Ġhtiyaç Vardır AGM ve DKMP‟nin görev alanlarına giren ormanlar için kendi SOY göstergelerini belirlemeleri gerekmektedir. Bunun için AGM ve DKMP‟in öncelikle Lizbon 2 Kararı ve Eklerini incelemeleri, ihtiyaç miktarı kadar çalıĢtay yapmaları ve OGM‟nin bu konudaki tecrübelerinden yararlanmaları ve sonuç olarak kendi SOY göstergelerini geliĢtirmeleri gerekmektedir. AGM ve DKMP göstergeleri de belirlendikten sonra, bu kez, OGM, AGM ve DKMP göstergeleri dikkate alınarak Ulusal/Bakanlık düzeyinde SOY göstergelerinin oluĢturulması gerekecektir. Kurumlar (OGM, AGM, DKMP) kendi göstergelerine göre Bakanlığa gönderecekler, Bakanlık da tüm bilgileri toparlayarak ulusal raporlamayı yapabilecektir. Ulusal/Bakanlık düzeyde raporlama çalıĢmaları, ileride çalıĢmaların ortak bir çalışma planı üzerinden yürütülmesi ihtiyacını da doğurabilecektir. Sorun 2: OGM, DKMP ve Özel Çevre Koruma Kurumu BaĢkanlığı (ÖÇKKB), “korunan alanlar sınıflandırması”nda ulusal mevzuata göre hareket etmektedir. Çözüm Önerisi 2: Oyas DKMP, ÖÇKKB ve OGM’in; FE Bakanlar Konferansı Sınıflamasını Kullanması Gerekmektedir. 2003 yılında Viyana‟da gerçekleĢtirilen FE Dördüncü Bakanlar Konferansında “IUCN’nin geliştirmiş olduğu korunan alan sınıflandırmasının Avrupa için uygun olmadığı, bu nedenle başka bir korunan alan sınıflandırmasının geliştirilmesi gereği” vurgulanmıĢtır. FE Dördüncü Bakanlar Konferansında kabul edilen Viyana Ġlke Kararı 4 (V4) ve eki gereğince, DKMP, ÖÇKKB ve OGM‟nin “Bakanlar Konferansı Korunan ve Koruyucu Ormanlar ile Diğer Ağaçlık Alan Değerlendirme Rehberi”ne göre sınıflandırma yapmaları gerekmektedir. Korunan ve Koruyucu Ormanlar ile Diğer Ağaçlık Alan Sınıflandırmaları Bakanlar Konferansı Sınıflaması 1: Ana Yönetim Amacı “BiyoçeĢitlilik”

AÇA

IUCN

1.1: “Etkili Müdahale Yok”

A

I

1.2: “Minumun Müdahale”

A

II

1.3: “Etkili Yönetim Yoluyla Muhafaza”

A

IV

B

III, V, VI

(B)

veri yok

2: Ana Yönetim Amacı “Peyzajın ve Belirli Doğal Unsurların Korunması” 3: Ana Yönetim Amacı “Koruyucu Fonksiyon”

Kaynak: 4 sayılı Viyana İlke Kararı (V4), Ek-2 AÇA: Avrupa Çevre Ajansı – IUCN: Uluslararası Doğa Koruma Birliği

14

Sorun 3: Türkiye Ulusal Ormancılık Programı (TUOP) 5 yıllık periyotlarda revize edilmesi gerekmektedir. TUOP ikinci beĢ yıllık periyot için 2009 yılında revize edilmemiĢtir. / TUOP Bakanlar Kurulu tarafından onaylanmamıĢtır. TUOP’u hangi birimin izleyecektir? TUOP, ulusal/bakanlık düzeyinde olduğu için düzenlemelerin bakanlık düzeyinde yapılması gerekmektedir. (3a) Türkiye Ulusal Ormancılık Programı‟nın 2009-2014 yıllarını kapsaması gereken ikinci periyodu için ve 2009 yılında herhangi bir çalıĢma yapılmamıĢtır. TUOP‟un acilen revize edilmesi gerekmektedir. (3b) Revize edilecek TUOP‟un Bakanlar Kurulu tarafında onaylanmaması halinde etkililiği olmayacaktır. Çünkü orman sektörü, pek çok sektörü kesen bir sektördür. (3c) TUOP izleme süreci harekete geçilmesi gerekmektedir. Çözüm Önerisi 3: TUOP’u acilen revize edilmesi, Bakanlar Kurulu tarafından onaylanması ve TUOP Ġzleme Birimi’nin harekete geçirilmesi gerekmektedir. (3a) TUOP‟un acilen, 2011 yılı içinde revize edilmesi gerekmektedir. (3b) Revize edilecek TUOP‟un Bakanlar Kurulu tarafından onaylanması gerekmektedir. (3b) Bakanlık düzeyinde kurulmuĢ olan TUOP Ġzleme Birimi‟nin harekete geçirilmesi gerekmektedir. Sorun 4: FE Bakanlar Konferansı sürecindeki toplantılarına düzenli olarak katılım sağlanamamaktadır. (4a) FE Konferans sürecinde farklı konularda bir dizi toplantı yapılmaktadır. Bir dizideki toplantılara baĢlangıcından itibaren katılım sağlanamamaktadır. Ancak son toplantılar dizisinin son bir-iki toplantısına katılım sağlanabilmektedir. Bu nedenle, ilgili tartıĢma metinlerine Türkiye‟nin ülke katkısı sınırlı kalmaktadır. (4b) Ayrıca, aynı konudaki toplantılara farklı kiĢilerin katılım sağlaması da konuların takibinde kopukluk yaĢanmasına neden olabilmektedir. Çözüm Önerisi 4: FE Bakanlar Konferansı Sürecinin daha sağlıklı izlenmesi için bir Ülke Ġzleme Grubu kurulması çok faydalı olabilir. 1994 yılında FE Konferans sürecinin takip için bir daimi komite kurulmuĢtur. Daha sonraki yıllarda daimi komite çalıĢmasının takibi yapılamamıĢtır. 2010 yılında Bakanlık düzeyinde FE Sürecini izlemeye yönelik olarak bir Ġzleme Birimi kurulmuĢtur. Sözkonusu izleme birimi çalıĢmalarının aktif hale getirilmesi gerekmektedir.

15

6. 1990 YILINDAN 2007 YILINA KADAR BAKANLAR KONFERANSLARINA KATILIM SAĞLAYAN ÜLKE TEMSĠLCĠLERĠMĠZ Konferans Yılı ve Yeri

Katılım Sağlayan Temsilciler

1990 Strazbourg Konferansı

OGM Genel Müdürü Sn. NevĢat Özer,

1993 Helsinki Konferansı

Sn. Hayri BERK, Sn.Tamer OTRAKÇIER

1998 Lizbon Konferansı

Orman Bakanı Sn. Ersin Taranoğlu,

2003 Viyana Konferansı

Orman ve Çevre Bakan Sn. Osman PEPE, Dr. Erkan Ġspirli, Sn. Dr. Mustafa ER

2007 VarĢova Konferansı

OGM Genel Müdürü Sn. Osman Kahveci, Sn.Tamer OTRAKÇIER, Sn.Yüksel ERDOĞAN

2011 Oslo Konferansı

7. TÜRKĠYENĠN OSLO BÜYÜKELÇĠSĠ VE BAKANLAR KONFERANSINA KATILIM SAĞLAYACAK ÜLKE TEMSĠLCĠLERĠMĠZ

10.1

Orman Genel Müdürü Mustafa KURTULMUġLU

10.2

Orman Genel Müdür Yardımcısı Ġsmail BELEN

10.3

ġube Müdürü Serdar YEGÜL

10.4

Orman Mühendisi Hülya KILIÇ

10.5

Orman Mühendisi Polat PAMUK

10.6

Prof. Dr. Aynur Aydın COġKUN

10.7

Doç. Dr. Sibel SĠLĠCĠ

10.8

Doç. Dr. Kenan OK

16

Hayati GÜVEN – Türkiye’nin Oslo Büyükelçisi

Sayın Büyükelçimiz 1948 Bursa doğumludur. Ankara Üniversitesi-Siyasal Bilgiler Fakültesi/Maliye ve Ekonomi (Lisans) bölümünü bitirmiĢtir. Bulunduğu Görevler: BM Ekonomik KuruluĢlar Dairesi : (Aday Meslek Memuru, II. Katip ): 19751976; Askerlik Hizmeti: 1976; BM Ekonomik KuruluĢlar Dairesi (II. Katip) : 1976-1977; Köln/Almanya BaĢkonsolosluğu (Muavin Konsolos) : 1977-1980; Sofya Büyükelçiliği (II. Katip, BaĢkatip) : 1980-1982; Doğu Avrupa Ülkeleri Dairesi (ġube Müdürü) : 1982-1984; Madrid Büyükelçiliği (BaĢkatip, MüsteĢar) : 1984-1988; NATO Askeri ĠĢler Dairesi (ġube Müdürü) : 19881990; BM Nezdindeki Türkiye Daimi Temsilciliği/New York (MüsteĢar, Daimi Temsilci Yardımcısı) : 1990-1995; Kuzeydoğu Akdeniz Genel Müdür Yardımcılığı (Elçi, Genel Müdür Yardımcısı) : 19952000; Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti nezdinde Türkiye Büyükelçisi : 2000-2004; Güvenlik ĠĢleri Genel Müdürlüğü (Büyükelçi, Genel Müdür) : 2005- 2008; Norveç nezdinde Türkiye Büyükelçisi : 01.04.2008. Sayın büyükelçimiz evli olup Fransızca ve Ġngilizce bilmektedir.

17

Mustafa KURTULMUġLU – OGM Genel Müdür

1947 yılında Giresun‟da doğmuĢtur.1971 yılında Ġstanbul Üniversitesi Orman Fakültesi Orman Mühendisliği bölümünden Orman Yüksek Mühendisi olarak mezun olmuĢtur. Giresun Orman ĠĢletme Müdürlüğünde Mühendis olarak göreve baĢlayan Mustafa KurtulmuĢlu, sırasıyla Giresun-Dereli Orman ĠĢletme ġefliği, Tirebolu-HarĢit Orman ĠĢletme ġefliği, EskiĢehir Orman ĠĢletme Müdürlüğü Mühendisi, Emet-Tetik Orman ĠĢletme ġefi, Amenajman Heyet Mühendisliği, Çatacık-Gümelidere Orman ĠĢletme ġefi, Çatacık-Çatacık Orman ĠĢletme ġefi, ĠĢletme Müdürlüğü Emet Orman ĠĢletme Müdürlüğü Mühendisi, Isparta Orman ĠĢletmesi Müdür Yardımcısı, Finike Orman ĠĢletme Müdürü, Isparta Orman Bölge Müdür Yardımcısı, Orman Koruma ve Yangınla Mücadele Dairesi BaĢkanlığı, Orman Yangınlarını Önleme ġube Müdürü, Antalya Orman Bölge Müdürü ve Genel Müdür Yardımcısı olarak görev yapmıĢtır. 2011 yılı Mart ayından itibaren Orman Genel Müdürlüğü görevini yürütmektedir. ĠSMAĠL BELEN - OGM Genel Müdür Yardımcısı

Ordu doğumlu olan Ġsmail BELEN, 1991 yılında Karadeniz Teknik Üniversitesi Orman Fakültesi Orman Mühendisliği Bölümünden "Orman Mühendisi" ünvanı ile mezun oldu. 2001 yılında KTÜ Fen Bilimleri Enstitüsünde aldığı yüksek lisans eğitimi ile "Orman Yüksek Mühendisi" unvanını aldı. 2010 yılında ise Türkiye ve Ortadoğu Amme Ġdaresi Enstitüsü Kamu Yönetimi Bölümünü bitirerek "Kamu Yönetimi Uzmanı" unvanını almıĢtır. 1991-1992 yılları arasında Giresun, Görele ortaokul ve lisesinde vekil öğretmenlik yapmıĢ, 1992-1998 yılları arasında Kastamonu ve Giresun‟da Orman ĠĢletme ġefliği görevinde bulunmuĢtur. 1998-2001 yılları arasında Orman Genel Müdürlüğü APK Dairesi BaĢkanlığında Mühendis ve ġube Müdür Vekili olarak çalıĢmıĢ, ġubat 2003'te Ağaçlandırma ve Erozyon Kontrolü Genel Müdürlüğü Planlama Dairesi BaĢkanlığına atanmıĢ, Mayıs 2005'te Çevre ve Orman Bakanlığı Özel Kalem Müdürlüğü görevine getirilmiĢtir. 2007 yılı Ekim ayından itibaren Orman Genel Müdür Yardımcısı olarak görev yapmaktadır. Evli ve iki çocuk babası olan Ġsmail BELEN; FAO Avrupa Ormancılık Komisyonu (FAOEFC)BaĢkan Yardımcılığı, BirleĢmiĢ Milletler Avrupa Ekonomik Komisyonu Orman Komitesi (UNECE TC) Yürütme Kurulu Üyeliği, Avrupa Ormancılık Komisyonu Dağlık Su Havzalarının Yönetimi ÇalıĢma Grubu (WG MWM) Yürütme Kurulu Üyeliği ile SilvaMED BaĢkanlığı görevlerini yürütmektedir. 18

Serdar YEGÜL – Orman Mühendisi / ĠĢletmeci

1965 Ġstanbul doğumlu olan Serdar YEGÜL, 1987 yılında Ġstanbul Üniversitesi Orman Fakültesi Orman Mühendisliği bölümünden "Orman Mühendisi" unvanı ile mezun olmuĢtur. 1988 yılında Ġstanbul Üniversitesi ĠĢletme Fakültesi, ĠĢletme iktisadı Enstitüsü, 31. Dönem iĢletmecilik Ġhtisası Programını bitirerek “iĢletmeci” unvanını almıĢtır. 1989-1991 yılları arasında ormancılık özel sektöründe çalıĢan Serdar YEGÜL, 1992-1997 yılları arasında sırasıyla Kars/SarıkamıĢ, Bolu/Yığılca ve Kırklareli/Demirköy Orman ĠĢletme Müdürlüklerinde Orman ĠĢletme ġefi olarak görev yapmıĢtır. 1997-2000 yılları arasında OGM ĠĢletme ve Pazarlama Dairesi BaĢkanlığında, 2000-2003 yılları arasında Orman Bakanlığı, APK Kurulu BaĢkanlığı, DıĢ ĠliĢkiler ve DıĢ Kaynaklı Projeler ġube Müdürlüklerinde, 2003-2006 yılları arasında Çevre ve Orman Bakanlığı, DıĢ ĠliĢkiler ve AB Dairesi BaĢkanlığı, Uluslararası KuruluĢlarla ĠliĢkiler ġube Müdürlüğünde görev yapmıĢtır. 2007-2008 yılları arasında Çevre ve Orman Bakanlığı, Ağaçlandırma ve Erozyon Kontrolü Genel Müdürlüğü‟nde ġube Müdürü olarak görev yapan Serdar YEGÜL, 2009-2010 yılları arasında ise Çevre ve Orman Bakanlığı, DıĢ ĠliĢkiler ve AB Dairesi BaĢkanlığında görev yapmıĢ olup 2011 yılı baĢından bu yana ise OGM Eğitim Dairesi BaĢkanlığı, DıĢ ĠliĢkiler ġube Müdürlüğünde görev yapmaktadır. Evli olan Serdar YEGÜL; 2000 yılından bu yana BirleĢmiĢ Milletler Ormancılık Forumu‟nu (UNFF), 2003 yılından bu yana ise FOREST EUROPE Bakanlar Konferansı sürecini takip etmektedir. Hülya KILIÇ – Orman Mühendisi

1976 Yılında Erzurum‟da doğdu. Ġlk ve orta öğretimini Ankara‟da tamamladı. 1998 yılında Karadeniz Teknik Üniversitesi Orman Fakültesi Orman Mühendisliği bölümünden mezun oldu. 1998-2006 yılları arasında Eğitim Dairesi BaĢkanlığı Yayın ve Tanıtma ġube Müdürlüğü, 2006-2008 yılları arasında Elazığ Orman Bölge Müdürlüğü Bitlis Orman ĠĢletme Müdürlüğü Kızılağaç Orman ĠĢletme ġefliği, 2008-2009 ĠMĠ -Bilgi ĠĢlem ġube Müdürlüğü ve 2009 yılında Eğitim Dairesi BaĢkanlığı Basın ve Halkla ĠliĢkiler ġube Müdürlüğünde görev yaptı. 2010 yılından beri Eğitim Dairesi BaĢkanlığı DıĢ ĠliĢkiler ġube Müdürlüğünde görev yapmaktadır. 19

Polat PAMUK – Orman Mühendisi – Genel Müdür kalemi

1976 yılında Kütahya‟da doğdu. 1999 yılında Ġstanbul Üniversitesi Orman Fakültesi‟nden mezun oldu. 1999 ile 2000 yılları arasında Tema Vakfı Teknik Projeler Bölümünde, 2001- 2002 yılları arasında Pamukbank Operasyon Bölümünde, 2002 – 2004 yılları arasında Kütahya/Simav Tapu Kadastro Genel Müdürlüğü Simav Tapu Sicil Müdürlüğünde (V.H.K.Ġ.) çalıĢtı. 2004 – 2008 yılları arasında Orman Genel Müdürlüğü Kütahya ili Emet Orman ĠĢletme Müdürlüğü Emet Orman ĠĢletme ġefliğinde, 2008-2009 Kütahya ili Gediz Orman ĠĢletme Müdürlüğü Çukurören Orman ĠĢletme ġefliğinde, 2009-2010 Gediz Orman ĠĢletme Müdürlüğü Gediz Orman ĠĢletme ġefliğinde ĠĢletme ġefi olarak görev yaptı. 2010-2011 yılları arasında Orman Genel Müdürlüğü Eğitim Dairesi BaĢkanlığında mühendisi olarak çalıĢtı. ġu an halen Orman Genel Müdürlüğü ĠĢletme ve Pazarlama Dairesi BaĢkanlığında Mühendis kadrosu ile Özel Kalem Müdürlüğü görevini yürütmektedir. Polat PAMUK evli ve 2 çocuk babasıdır.

Prof. Dr. Aynur AYDIN COġKUN

1971 Adana doğumlu Aynur Aydın CoĢkun, ilk ve orta öğrenimini Sakarya‟da tamamlamıĢ ve 1988 yılında Ġ.Ü. Orman Fakültesi Orman Mühendisliği Bölümünü kazanmıĢtır. 1992 yılında lisans öğrenimini tamamlayan CoĢkun, 1994 yılında Ġ.Ü. Hukuk Fakültesini kazanmıĢ ve ikinci lisans eğitimine baĢlamıĢtır. Bu arada Ġ.Ü. Orman Fakültesi Ormancılık Hukuku Anabilim Dalında araĢtırma görevlisi olmuĢ ve yüksek lisans öğrenimine de baĢlamıĢtır. Aynı yıl yüksek lisans öğrenimini tamamlayan CoĢkun, doktora öğrenimine baĢlamıĢ ve Türkiye’de Ormanlardan Yararlanmanın Yasal Esasları isimli doktora tezini ve Hukuk Lisans eğitimini 1998 yılında tamamlamıĢtır. 2000 yılında Yardımcı Doçent olan CoĢkun, 2004 yılında Doçent, 2010 yılında ise Profesör kadrosuna atanmıĢ ve halen Ġ.Ü. Orman Fakültesi çevre ve Orman Hukuku Anabilim Dalında akademik çalıĢmalarına devam etmektedir. Orman hukuku, çevre hukuku, yaban hayatı hukuku, iklim değiĢikliği, çevresel etki değerlendirmesi konularında çok sayıda uluslararası ve ulusal yayını olan CoĢkun, ulusal ve uluslararası projelerde görev almıĢtır. Aynur AYDIN COSKUN evli ve bir çocuk annesidir. 20

Doç. Dr. SĠBEL SĠLĠCĠ

1971 Kayseri doğumlu olan Sibel SĠLĠCĠ 1992 yılında Hacettepe Üniversitesi Fen Fakültesi Biyoloji Bölümü‟nden “Biyolog” unvanı ile mezun oldu. 1995 yılında Akdeniz Üniversitesi‟nde Yüksek lisansını tamamladıktan sonra 1995-1998 yılları arasında Avusturya‟da “Misafir araĢtırmacı” olarak bulundu. 2003 yılında Çukurova Üniversitesi‟nde doktorasını tamamladı. 2003-2007 yılları arasında Erciyes Üniversitesi‟nde “Yrd. Doç. Dr.” unvanı ile çalıĢtıktan sonra 2007 yılında aynı üniversitede Biyoloji alanında “Doçent” unvanını aldı. Erciyes University Faculty of Medicine XIX. Gevher Nesibe Medical Days, Congress and Workshop of current concept in Hematology-onkology and experimental tumorigenesis, Deutschen praktischen Apitherapie- und Apitherapykurs, Erciyes University School of Medicine Certificate of Attendance, Basic Course in Laboratory Animals Science, ERÜ Tıp Fak. Tıpta Bilimsel AraĢtırma ve Veri Analizi Kursu, Proje Yönetimi, TUSSĠDE, TUBĠTAK, Gebze, ERÜ, Öğrenme-öğretme kuram ve Yöntemleri Kursu, ERÜ, Eğitim Becerileri Kursu, ERÜ Konfokal Görüntüleme teknikleri ve Uygulamaları, Orman Genel Müdürlüğü Arıcılık ve Ormancılık Faaliyetleri Eğitimi (Eğitmen), Tarim ve Köy ĠĢleri Bakanlığı Bal ihtisas Alt Komisyonu (DanıĢmanlık) gibi mesleki etkinliklerde bulundu. 2006 yılında TUBA (Türkiye Bilimler Akademisi ) tarafından “Genç Bilim Kadını” ödülü ile TUBĠTAK ve Erciyes Üniversitesi tarafından verilen bilim ve onur ödüllerini aldı. Halen Erciyes Üniversitesi Tarımsal Biyoteknoloji Bölüm BaĢkanlığı yapan Doç. Dr. Sibel SĠLĠCĠ‟nin 46 Uluslar arası hakemli dergilerde (SCI) yayınlanan makalesi, 12 ulusal hakemli dergilerde yayınlanan makalesi, 43 ulusal ve uluslar arası kongre ve sempozyumlarda bildirisi ve toplam 300‟ün üzerinde yayın atıfı bulunmaktadır. “Bal arısı biyolojisi ve yetiĢtiriciliği” isimli bir de kitabı bulunmaktadır.

21

Doç. Dr. Kenan OK

26.11.1967 tarihinde Sakarya ilinin Geyve ilçesinin AlifuatpaĢa kasabasında doğan Kenan OK, 1988 yılında Ġstanbul Üniversitesi, Orman Fakültesi, Orman Mühendisliği Bölümünden mezun olmuĢtur. “Türkiye‟de Devletin DıĢındaki Ormanlar ve Orman YetiĢtirme ÇalıĢmaları” baĢlıklı yüksek lisans tezini 1990 yılında tamamlayarak, Orman Yüksek Mühendisi unvanını almıĢtır. Aynı yıl Ġstanbul Üniversitesi Orman Fakültesi Orman Ekonomisi Anabilim Dalı için açılan AraĢtırma Görevlisi sınavını kazanmıĢ ve göreve baĢlamıĢtır 1998 yılında Ġ.Ü. Orman Fakültesi Ormancılık Ekonomisi Anabilim Dalı‟na Yardımcı Doçent olarak atanmıĢtır. Prof. Dr. Ergün Ġlter ile birlikte yazmıĢ oldukları “Ormancılık ve Orman Endüstrisinde Pazarlama Ġlkeleri ve Yönetimi (Örnek Olaylarla)” isimli kitap, 2008 yılında Türkiye Bilimler Akademisi Telif ve Çeviri eserler Yayın TeĢvik Ödülüne değer görülmüĢtür. Halen Ġ.Ü. Orman Fakültesi Ormancılık Ekonomisi Anabilim Dalı‟nda çalıĢmakta olan Kenan Ok, Lisans düzeyinde Planlama ve Proje Değerlendirme, Pazarlama, Orman Ürünleri Endüstrisinde Pazarlama, Yatırım Planlaması, Orman Kaynakları Ekonomisi ve lisansüstü programlarda; Ormancılıkta Pazarlama AraĢtırmaları, Orman ĠĢletmelerinde Üretim Planlaması, Çok Yönlü Faydalanma Ekonomisi, Ormancılıkta Uzun Dönem Planlama, Su Kaynakları Ekonomisi, Ormancılıkta Proje Ġzleme ve Değerlendirme ve Ormancılıkta Kar Amaçsız Pazarlama derslerini vermektedir. 2006 yılında Doçent unvanını kullanmaya hak kazanan Kenan Ok, evli ve bir çocuk babası olup, Ġngilizce bilmektedir.

22

8. OSLO BAKANLAR KONFERANSI PROGRAMI

3.1 – FOREST EUROPE Bakanlar Konferansı Oslo 14-16 Haziran 2011 4 Mayıs 2011 itibariyle Program Saat

Faaliyet Pazartesi 13 Haziran

16.00 – 20.00

Kayıt

19.30 – 22.00

Konferans Öncesi

Yer Radison Blu Hotel Kayıt masası Radison Blu Hotel

Salı 14 Haziran 08.00 – 18.00

09.00 – 09.45

09.45 – 10.15

10.15 – 12.00

10.15 – 10.30 10.30 – 12.00

12.00 – 12.45 12.15 – 12.45 13.00 – 15.00 15.00 – 18.00

18.00 19.30 20.00 – 23.00 23.00

Kayıt Bakanlar Konferansı AçılıĢı BaĢkan: Ekselansları Bay Lars Peder Brekk Norveç Kraliyet Prensi Ekselansları Haakon tarafından resmi açılıĢ Norveç Tarım ve Gıda Bakanı Ekselansları Bay Lars Peder Brekk tarafından hoĢ geldiniz konuĢması Ġspanya Çevre ve Kırsal & Deniz ĠliĢkileri Bakanı Ekselansları Bayan Rosa Aguilar Rivero tarafından hoĢ geldin konuĢması Norveç Meclis BaĢkanı açıĢ konuĢması Asıl Konu Bildirileri (Keynote statements) Rusya Federasyonu, Federal Ormancılık Kurumu BaĢkanı, Ekselansları Bay Victor Nikolayevich Maslyakov Belirlenecek (tbc) I.Oturum Konulu oturum: Avrupa’nın Ormanları – zorluklar ve fırsatlar Başkan: Ekselansları Bay Lars Peder Brekk Avrupa Ormanlarının 2011 Durumu Bay Cristopher Prins, Uluslararası uzman Panel ġeklinde TartıĢma: Küresel perspektiften Avrupa ormanları BaĢkan: Bayan Frances Seymour, CIFOR Genel Müdürü Panelistlerin söz almaları Büyük grupların söz almaları Poster oturumu FOREST EUROPE Genel Koordinasyon Komitesinin basın konferansı Öğle Yemeği II. Oturum Bakanlar Yuvarlak Masa Toplantısı BaĢkan: Ekselansları Bayan Rosa Aguilar Rivero Bakan ve Heyet BaĢkanlarının grup fotoğrafının çekilmesi Oslo Belediye Sarayına Transfer Konferans AkĢam Yemeği Otellere taransfer 23

Radison Blu Hotel

Radison Blu Hotel

Radison Blu Hotel

Radison Blu Hotel Fuaye

Radison Blu Hotel

Oslo Belediye S.

ÇarĢamba 15 Haziran 08.00 – 16.00

Kayıt

Radison Blu Hotel Kayıt masası

09.00 – 12.00

III. Oturum Bakanlık Yuvarlak Masa Toplantısı BaĢkan: Ekselansları Bay Lars Peder Brekk

Radison Blu Hotel

12.00 – 14.00

Öğle Yemeği

14.00 – 15.00

IV. Oturum FOREST EUROPE gözlemci ülkelerin bildiri sunması BaĢkan: Ekselansları Bayan Rosa Aguilar Rivero

15.00 – 15.30

Konferans dokümanlarının sunulması ve imzalanması BaĢkan: Ekselansları Bay Lars Peder Brekk Radison Blu Hotel Diğer konular

15.30 – 15.45

15.45 – 16.15

Ekselansları Bay Lars Peder Brekk ve Ekselansları Bayan Rosa Aguilar Rivero tarafından Bildirilerin tamamlanması ve Konferansın kapanıĢı

17.30

Oslo Limanına Hareket

18.00 – 22.00

AkĢam Yemeği

22.00

Otellere Hareket

Oslo fiyordunda tekne gezisi

PerĢembe 16 Haziran 09.00

Otellerden Hareket

09.15 – 17.30

Oslo Opera Binası ve Oslo ormanlarının gezilmesi

24

3.2 – Program Hakkında Detaylar: Toplantı yeri ve Zamanı Radison Blu Scandinavia Hotel, Oslo Norveç, 14-16 Haziran 2011 Konferans AçılıĢı Konferans açılıĢı, 14 Haziran günü saat 09.00‟da Norveç Kraliyet Prensi Haakon tarafından yapılacaktır. Tüm katılımcılar konferansın yapılacağı salonda 08.50‟de yerlerine oturacaktır. Salonun kapıları güvenlik nedeniyle 09.00‟da kapatılacaktır. Sivil toplum tarafından yapılacak Panel TartıĢmaları ve Bildiriler 14 Haziran günü saat 10.30-12.00 arası, küresel bir perspektiften bakıldığında Avrupa ormanlarının rolünün ne olduğu konusunda, bakanlar, hükümet ve sivil toplum temsilcileri arasındaki tartıĢmaları kolaylaĢtırmak amacıyla bir panel düzenlenecektir. Bu panel, Bakanlar Konferansının ana konularına giriĢ niteliği taĢımaktadır. Panele, Uluslararası Ormancılık AraĢtırma Merkezi (CIFOR) Genel Müdürü Bayan Frances Seymour baĢkanlık edecektir. FOREST EUROPE‟un gözlemci ülkeleri tartıĢmalara katkı sağlayabilecektir. Bakanlar Yuvarlak Masa Toplantısı Ġlk Yuvarlak Masa Toplantısı 14 Haziran Salı günü öğleden sonra (15.00 – 18.00 saatleri arası), ikinci Yuvarlak Masa Toplantısı ise 15 Haziran ÇarĢamba günü sabahtan (09.00 – 12.00 arası) yapılacaktır. Toplantılarda, bakanlar ve üst düzey temsilciler tarafından bildiriler sunulacaktır. Toplantıya, hükümetlerarası kuruluĢların üst düzey temsilcileri izleyici olarak katılacaklardır. KonuĢmacılar, iki Oslo Bakanlar Kararı ve konferansın ana konuları hakkında konuĢma yapacaklardır. Konferansın ana konu baĢlıkları: (1) yeşil bir ekonomiye ve iklim değişikliğinin hafifletilmesine ormanların katkısı, (2) biyoçeşitliliğin korunması, (3) yenilenebilir ürünler ve enerjinin temini ve (4) kaçak kesimle mücadele etme ihtiyacı, Ģeklindedir. FOREST EUROPE Ġmzacı Ülke üst düzey temsilcileri alfabetik sıraya göre konuĢacaklardır. Ülkelerin konuĢmaları 5 dakika ile sınırlıdır. KuruluĢların konuĢmaları ise 3 dakikayı geçmeyecektir. Tercümeyi kolaylaĢtırmak amacıyla ülkelerin konuĢmaları Ġrtibat Bürosuna göndermeleri istenmektedir. Toplantı konuĢmaları daha sonra toplu halde basılacaktır. Gözlemci Ülkelerin Bildirileri Gözlemci ülkelerin bildirilerini 15 Haziran ÇarĢamba günü öğleden sonra yapacaklardır. KonuĢmalar 4 dakikayı geçmeyecektir. KonuĢmalar önceden irtibat Bürosuna gönderilecektir. Konferans Dokümanlarının Ġmzalanması 15 Haziran ÇarĢamba günü öğleden sonra, iki Oslo Karar dokümanı Ġmzacı Ülkelerin imzasına sunulacaktır. AkĢam yemekleri 14 Haziran Salı günü akĢamı saat 20.00‟de akĢam yemeği Oslo Belediye Sarayında verilecektir. 15 Haziran ÇarĢamba günü akĢamı ise akĢam yemeği SS Lady Mack gemisinde yenecektir. Gemi saat 18.00‟de limanı terk edecektir. Kıyafetler, rahat giyim olabilir. Fiyordlar rüzgârlı olabileceğinden yanınıza ceket almanız tavsiye olunmaktadır. Her iki akĢam yemeği için de otellerden limana transfer için araç tahsis edilecektir.

25

16 Haziran günü yapılacak Ģehir ve arazi gezisi Oslo Opera Binası ve Oslo ormanları: 16 Haziran PerĢembe günü Oslo Opera Binasına ve Oslo‟yu çevreleyen ormanlara bir gezi düzenlenecektir. Bu gezi yoluyla katılımcılar, Norveç‟te odun ürünlerinin kullanımını ve sürdürülebilir orman yönetimini gözlemleyebilecektir. Gezi saat 09.00‟da Radison Blu Scandinavia Otelinden baĢlayacak, otobüsle Oslo Opera Binasına gidilecektir. Binanın yapımında odun ürünlerinin kullanımı dikkat çekmektedir. Opera Binası gezisinden sonra, Oslo‟nun zirvesi olarak ifade edilen Frognerseteren ziyaret edilecektir. Yolda otobüsler Holmenkollen kayak atlama rampasının yanından geçecektir. Frognerseteren‟den Oslo harika bir görünmektedir ve çevresi ormanlarla kaplıdır. Daha sonra otobüslerle Oslo ormanlarının derinliklerine hareket edilecektir. Orman ve göllerle kaplı Sandungen çiftliği ziyaret edilecektir. Bu bölge 17. Yüzyılda yapılmıĢtır. Rahat bir öğle yemeğinden sonra saat 16.00‟da Oslo Gardermoen havaalanına hareket edilecektir. Havaalanına tahmini varıĢ 17.30 olacaktır. Havaalanına gitmeyecek katılımcıların otele ulaĢımları sağlanacaktır. Konferans Dili Konferans dili Ġngilizcedir. Poster ve Yayınlar Poster sergisi: 14 ve 15 Haziran günlerinde Konferans salonunun dıĢında yer alan giriĢ bölümünde bir sergi açılacak ve isteyen katılımcılar Konferans konularıyla ilgili posterlerini burada sergileyebilecektir. Yayın ve Basılı materyal: Yayınlar ve basılı materyal otel adresi açık Ģekilde yazılarak otele gönderilebilir. Ġklim, Hava ve Giyecek Haziran ortasında Oslo‟da hava sıcaklığı ortalama 10-15 derecedir. Sıcaklık 25 dereceye kadar yükselir. Bununla birlikte rüzgâr ve yağmur ihtimali her zaman vardır. Kazağınızı ve Ģemsiyenizi yanınızda bulundurmanızda fayda vardır. Vize YeĢil pasapost için vize istenmemektedir.

26

9. TÜRK HEYETĠNĠN PROGRAMI GidiĢ UçuĢ Programı: 13 Haziran 2011 – Pazartesi Ankara‟dan hareket: 09.00  Ġstanbul‟a varıĢ: 10.05 Ġstanbul‟dan hareket: 12.05 Oslo‟ya varıĢ: 14.55 Türk heyeti Oslo Havaalanında Türkiye‟nin Oslo Büyükelçiliği yetkilileri tarafından karĢılanacaktır. Genel Müdürümüz ve Genel Müdür Yardımcımız Türkiye‟nin Oslo Büyükelçiliği yetkilileri ve elçilik aracı ile otele transferleri gerçekleĢtirilecektir. Türk Heyeti‟nin diğer üyeleri (6 kiĢi) Oslo Havaalanından hızlı trenle Oslo ġehir Merkezi Ġstasyonuna (15 dk.), oradan da servis araçlarıyla otele transferleri gerçekleĢtirilecektir. Büyükelçilikte AkĢam Yemeği: 13 Haziran 2011 Pazartesi günü akĢam saat 20.00‟da Türkiye‟nin Oslo Büyükelçiliğinde Sayın Büyükelçimiz Hayati Güven tarafından büyükelçilik konutunda Türk heyetine akĢam yemeği verilecektir. 14 Haziran Salı, 15 Haziran ÇarĢamba, 16 Haziran PerĢembe (2011) Programı: Türk heyeti, Konferans Programı‟na uyulacaktır. DönüĢ UçuĢ Programı: 17 Haziran 2011 – Cuma Oslo‟dan hareket: 15.50  Ġstanbul‟ya varıĢ: 20.30 Ġstanbul‟dan hareket: 23.00  Ankara‟ya varıĢ: 00.05

27

10. NORVEÇ HAKKINDA BĠLGĠ

Resmi dil: Norveççe BaĢkent: Oslo En büyük kent: Oslo Siyasi sistem: Anayasal MonarĢi Kral: V. Harald BaĢbakan: Jens Stoltenberg Yüzölçümü: 324,220 km² Nüfus: 4.641.500 Para birimi: Norveç Kronu (NOK) Uluslararası telefon kodu: 47 Norveç resmi adıyla Norveç Krallığı (Norveççe: Kongeriket Norge, Kongeriket Noreg). Kuzey Avrupa'da bulunan Ġskandinav Yarımadası'nın batısında bir ülke. Finlandiya, Ġsveç ve Rusya Federasyonu ile komĢu olan ülkenin batıda Atlas Okyanusu'nun bir kolu olan Norveç Denizi'ne kıyısı vardır. Kıyıları binlerce fiyordla çizilmektedir. Anayasal monarĢi ile yönetilen ülkenin baĢkenti Oslo'dur. 324,220 km² alana yayılan Norveç'in, Finlandiya ile 729, Ġsveç ile 1.619, Rusya ile 167 kilometre sınırı vardır ve 21.925 kilometrelik çok uzun bir sahil Ģeridi vardır. Norveç; Ġsviçre ile birlikte Avrupa'nın en geliĢmiĢ ülkesidir. BirleĢmiĢ Milletler kaynaklarına göre, yaĢam standartlarının zirvede olduğu ülkedir. Diğer yandan, suç oranının en düĢük olduğu ülkedir. Ülkede yılda bazen bir veya iki cinayet olduğu görülmektedir. Buna karĢın ülke intihar oranlarında Avrupa oranlarının üstündedir. Öte yandan sosyal devlet anlayıĢının tavan yaptığı ülkedir, bireye değer verilir. Sosyal güvenlik sistemi çok geliĢmiĢtir. Norveç Avrupa ortalamasının üstünde yaĢam standardına ve ekonomik geliĢmiĢliğe sahip olduğu için Avrupa Birliği'ne girmek istememektedir. Zira ülke kıyılarındaki petrol rezervlerinin zenginliği ve dünya ve Avrupa balıkçılık sektörünü elinde bulundurması ile tanınmaktadır. Avrupa Birliği'ne olumsuz yaklaĢmalarının bir nedeni de balıkçılık sektörünü olumsuz etkileyeceği yönündeki çekinceleridir. Öte yandan; Norveç, Ġsviçre, Ġzlanda ve LihtenĢtayn ile birlikte EFTA (Avrupa Serbest DolaĢım Örgütü) üyesidir ve bu örgütü terk edip AB'ye geçmeyi istememektedir. Avrupa Birliği'nin ısrarları iĢe yaramamaktadır. Zira ülkede iki kere referandum yapılmıĢ ikisinde de Avrupa Birliği'ne red çıkmıĢtır. Bugünlerde yapılan anketlerde AB'yi isteyenlerin oranı %40 civarındadır.Norveç ayrıca bir NATO ülkesidir. Kuzey kutbunda Rusya ile ABD arasında dengeleyici role sahiptir.Norveçin en önemli sorunu azalan ve yaĢlanan nüfus sorunudur, ülkede yaĢayan 28

insanların sayısı beĢ milyon civarındadır ve iĢgücü eksikliği çekmektedir.Öte yandan Avrupa'nın en pahalı ülkesidir. Coğrafya Norveç, Kuzey Avrupa'nın en kuzey kısmını oluĢturan Ġskandinav Yarımadası'nın en kuzey ülkesidir. KomĢuları; doğu ve kuzeydoğuda Ġsveç, kuzeydoğuda Finlandiya ve Rusya Federasyonu olan ülkenin batıda Norveç Denizi dolayısı ile Atlas Okyanusu'na kıyısı vardır. Ġklim Bölgede kıyı boyunca ılıman iklim görülür. Kuzey Atlas akımının etkisiyle sıcaklık değiĢiklikleri ortaya çıkar. Arazi buzulludur. Çoğunlukla yüksek platolar ve dik dağların arasında verimli vadiler yer alır. Ovalar küçük ve dağınıktır. Kıyıda derinliklerden baĢlayan fiyortlar yer alır. Kuzeyde arktik tundra bölgesi vardır. Doğal afetlerden en sık görülenler de heyelan ve çığdır. Deniz seviyesinden en yüksek noktası 2.469 metrelik rakımıyla Galdhøpiggen'dir. Nüfus Norveç halkının genel özelliği iklimden ve ekonomik rahatlıktan kaynaklanan rahatlıkları ve sakinlikleridir. Bireysel yaĢam ön plandadır. Ülkede Ġngilizce anadil kadar etkilidir. Petrol, bakır, doğalgaz, nikel, demir, çinko, kurĢun, balık, kereste, hidro enerji baĢlıca doğal kaynaklarıdır. Türkiye/Norveç ĠliĢkileri Türkiye EFTA'yla ticari antlaĢma imzalamıĢ ve Norveçle olan ticari iliĢkilerini gittikçe geliĢmektedir. Siyasi açıdan, Norveç'in Türkiye'deki ayrılıkçı güçleri desteklediği görülmektedir. Zira Norveç hükümeti Kürtlerin sorunları hakkında Türkiye'yi her zaman uyarmaktadır. Türkiye'den Norveç'e yapılan iltica baĢvurularında Türkiye'den göç edenlerin gösterdikleri sebeplerin baĢında Türkiye'de insan haklarının olmadıkları, asimilasyon yapıldığı, kültür ve dil kullanımında baskı yapıldığı, kendi kültürünü rahatlıkla yaĢayamadıkları gelmektedir. Bu sebeplerle Norveç'e ilticaya baĢvuranlar kolaylıkla kabul edilmektedir. Ülke dünya genelindeki sorunlu bölgelerin çözümlenmesindeki tavırlarıyla da tanınır. SırbistanKosova, Etiyopya-Eritre, Fas-Batı Sahra, Doğu Timor, Bosna-Hersek sorunlarıyla ilgili diplomatik iliĢkilerde bulunarak katkı yapmaktadır. 2008 ġubat ayında ülkeyi ziyaret eden Norveç yetkilileri, Türkiye ile Norveç arasında nitelikli iĢgücü paylaĢımı olabileceği yönünde fikir beyan ettiler

29

11. KONFERANS ÖNCESĠ ÜLKEMĠZDE YAPILMAKTA OLAN ÇALIġMALAR OGM ana internet sayfasında Konferans ile ilgili bir buton oluĢturulmuĢtur OGM internet ana sayfasında “FOREST EUROPE OSLO” baĢlıklı bir alt internet sayfası açılmıĢtır. Konferansla ilgili tüm detaylara bu sayfadan ulaĢabilir.

I.

Konferans hazırlık çalıĢmalarıyla ilgili bir Hazırlık Komitesi kurulmuĢtur Hazırlık Komitesi üyelerinin isim ve iletiĢim bilgileri aĢağıdadır:

II.

1 2 3 4 5

Adı Soyadı Mehmet DEMĠRCĠ Aydın YUMUġ Mehmet CEYLAN Yakup KILIÇ

Birimi Ağaçlandırma Gen.M. Strateji GeliĢtirme BaĢkanlığı Orman Ġdaresi ve Planlaması D.B. Silvikültür Dairesi BaĢkanlığı Ramazan BALI ĠĢletme Pazarlama Dairesi BaĢkanlığı

Görevi Orman Müh. Orman Müh. Orman Müh. Orman Müh. ġube Müdürü

Tel 207 5578 5810 2559 5431 4147

e.posta mehmetdemirci@ogm .gov.tr aydinyumus@ogm. gov.tr mehmetceylan@ogm. gov.tr [email protected]. tr ramazanbali@ogm. gov. tr

III.

Konferansa katılım sağlayacak ülke temsilcileri için Bakanlık Oluru alınmıĢtır. Sekiz katılımcı için Bakanlık Olur‟u alınmıĢtır.

IV.

Konferansta yapılacak muhtemel konuĢma hazırlanmaktadır. Yuvarlak Masa Toplantılarında Genel Müdür Sn. Mustafa KurtulmuĢlu tarafından sunulacak konuĢma metinleri hazırlanmaktadır. 2 Haziran 2011 günü OGM‟de yapılacak toplantıda bu konu değerlendirilecektir. Sergi salonunda Ülkemiz için bir stant açılacaktır Konferans esnasında ülkemiz adına 4 m2 geniĢliğinde bir stant açılacaktır. (Tüm ülke ve kuruluĢların stant geniĢliği Konferansa yoğun ilgi nedeniyle 4 m2 olarak belirlenmiĢtir.)

V.

Ülke standımızda duvarlarda ülke ormancılığımıza iliĢkin fotoğraflar, 20 çeĢit broĢür ve üç çeĢit odun dıĢı orman ürünü sergilenecektir.

VI. -

Standın duvarlarına 12-16 arası fotoğraf konulması planlanmaktadır.

30

-

OGM‟den 10, AGM‟den 10 çeĢit olmak üzere toplam 20 çeĢit broĢür stantta sergilenecektir.

-

Üç çeĢit odun dıĢı orman ürünleri (kekik, beriye, defneyaprağı) Ġngilizce prospektüsleriyle birlikte standımıza ilgi gösteren katılımcılara verilecektir. Üç çeĢit odun dıĢı orman ürünü küçük kutulara, prospektüsleriyle birlikte konularak servis edilecektir.

Küçük Kutu içine konacak broĢür

-

Sözkonusu fotoğraf ve broĢürler kargo yoluyla gönderilecek, odun dıĢı orman ürünleri ise Ankara‟dan hareket edecek katılımcılar tarafından götürülecektir. Kargo iĢlemleri için bir gümrük firması ve bir kargo firmasından yararlanılacaktır. Konferansta Fotoğraf sergisinin açılması

VII. -

Resim sergisi için 24 fotoğraf belirlenmiĢtir. Fotoğraflar 60 cm x 90 cm ebatlarındadır. Sergilenecek fotoğrafların altında yer alacak cümleler belirlenirken yenilikçi bir yaklaĢım benimsenmiĢtir. Fotoğrafların altına önce o yerin ismi (örneğin Bolu Abant) daha altına ise Oslo Bakanlar Karalarından ilgili bir cümlecik konulmuĢtur.

-

Bununla birlikte fotoğraf sergisi için sergi salonunda uygun bir yer bulma konusunda sıkıntılar yaĢanmıĢtır. Bununla birlikte fotoğraf sergimizin açılmasına iliĢkin ısrar edilmiĢ, sonuç olarak sergi salonunun boĢ kısımlarına fotoğrafların sergilenmesi konusunda hemfikir kalınmıĢtır. 31

VIII. -

IX.

Konferansta iki posterin sergilenecektir. Sergilenmesi planlanan iki posterin baĢlıkları ve hazırlayanları Ģöyledir: “Türkiye‟de Odun DıĢı Orman Ürünleri” – S. SĠLĠCĠ “FOREST EUROPE Sürecinde Türkiye: Yapılanlar-Yapılacaklar” - S.YEGÜL Birinci poster hazırdır, 96 cm x 138 cm ebatlarında basılacaktır. Ġkinci poster ise oluĢturulmaktadır. En kısa zamanda basım aĢamasına geçilecektir.

AfiĢlerin belirlenmesi ve basılması OGM matbaasında mevcut afisler gözden geçirilmiĢ ve altı afiĢ seçilmiĢtir. AfiĢlerin üzerindeki yazılar Ġngilizceye tercüme edilmektedir. AfiĢler 50 cm x 70 cm, A5 ve A6 abatlarında basılmıĢtır. Bu üç boyutta Ülke standında sergilenecektir.

32

X.

XI.

UlaĢım ve Konaklama Rezervasyonunun Yapılması UlaĢım rezervasyonu yapılmıĢ, e.biletler alınmıĢ ve katılımcılara e.biletleri gönderilmiĢtir. Otel ön rezervasyon iĢlemleri ise sürmektedir. Hazırlık Dosyası, OGM internet sayfasında hem “Forest Europe OSLO” butonu altında hem de bir haber olarak yayımlanacaktır Elinizdeki Hazırlık Dosyası hem elektronik haber olarak hem de “Forest Europe OSLO” butonu altında yayımlanacaktır. .........

12. KONFERANS SONRASI ÜLKEMĠZDE YAPILACAK ÇALIġMALAR I.

Görev Raporu Hazırlanacaktır. UNFF9 Görev Raporu örnek alınarak 6. Bakanlar Konferansı görev raporu hazırlanacaktır.

II.

Bakanlık ve OGM’de, Oslo Bakanlar Konferansı Kararları hakkında sunumlar yapılacaktır. (1) Bakanlıkta (22. Kat Konferans Salonunda) tüm Bakanlığımız ilgili birimlere; (2) OGM‟de, bir ÇarĢamba Konferansı yoluyla ilgililere sunum yapılacaktır. ilgili daire baĢkanlıklarına ve (3) Sunumlar OGM internet sitesinde haber yapılarak yayımlanacaktır. (4) Ayrıca, DıĢ ĠliĢkiler ġube Müdürlüğünde çalıĢan ilgili arkadaĢlarla Oslo Bakanlar Konferansı Karaları paragraf paragraf okunarak tartıĢılacaktır.

III.

1990 Yılından 2011 yılına kadar tüm bakanlar konferansı kakraları Türkçeye tercüme edilecek bir kitap halinde basılacak ve ilgili birimlere dağıtılacaktır. 2000 yılında mülga T.C. Orman Bakanlığı zamanında ilk üç bakanlar konferansının 12 ilke kararı bir kitapçık halinde basılmıĢtır. Sözkonusu kararlara, daha sonraki konferans kararları da ilave edilecek, gereken kakaların tercümeleri yapılacak ve bir yayın (kitap) basılacaktır. Sözkonusu yayın tüm ilgili birim, kurum, kuruluĢ, üniversite ve sivil toplum kuruluĢlarına resmi yola dağıtılacaktır. Sürekli irtibat halinde olunan birimlere ise sözkonusu yayın elden de ulaĢtırılacaktır.

33

13. FOREST EUROPE ALTINCI BAKANLAR KONFERANSI MUHTEMEL KARARLARI

6.1 – (Oslo Bakanlar Konferansı‟nın 1 Numaralı Kararı) 7 Oslo Bakanlar Kararı: Avrupa Ormanları 2020 14-16 Haziran 2011 tarihleri arasında gerçekleĢtirilecek olan FOREST EUROPE Bakanlar Konferansında bakanların değerlendirmelerine sunulmak üzere 31 Mart 2011‟de gerçekleĢtirilen Uzman Düzey Toplantısı kararları (Biz, tüm Avrupa kıtasındaki 46 devletin ormanlardan sorumlu bakanları) 1. SınıraĢan doğa ve ormanlarla ilgili ortak endiĢelerin tanımlandığı ve ormanların sürdürülebilir yönetimi alanında Avrupa kıtasındaki ülkeler arasında iĢbirliğinin güçlendirilmesine ihtiyaç duyulduğunun kabul edildiği, Strazburg 1990, Helsinki 1993, Avrupa orman sektörü vizyonunu içeren Lizbon 1998, Viyana 2003 ve VarĢova 2007 Bakanlar Konferansları Bildirgelerini HATIRLAYARAK; 2. Binyıl Kalkınma Amaçları, Biyolojik ÇeĢitlilik SözleĢmesi Aichi8 Hedefi9 ve iklim değiĢikliği taahhütleri gibi diğer küresel amaçlar kadar, tüm Orman Tipleri için Yasal Bağlayıcılığı Olmayan AnlaĢma10 ve onun Dört Küresel Orman Amacının baĢarılmasına katkı sağlanması ve küresel çevre zorluklarının ele alınması yönünde iĢ görecek taahhütleri TEKRARLAYARAK; 3. Evvelki FOREST EUROPE taahhütlerini TEKRARLAYARAK, ve Rio SözleĢmelerini ve bölgesel kuruluĢlar ve inisiyatifler kadar BirleĢmiĢ Milletler Ormancılık Forumu‟nu11 içine alan, ormanlarla ilgili politikalarla ilgili olarak diğer uluslararası forumların üstlendiği çalıĢmaları DĠKKATE ALARAK; 4. Orman bilgi (sistemini) daha iyi hale getirme ihtiyacı ve veri toplamada elde edilen baĢarıların kabul edildiği, Avrupa‟daki ormanlar ve onların sürdürülebilir yönetimi ile ilgili gelecekteki zorluklar ve fırsatların gösterildiği ve sürdürülebilir orman yönetiminin çoğu göstergesinde yapılan ciddi ilerlemelerinin gösterildiği, 2011 Avrupa Ormanlarının Durumu raporundaki yeni bulguları ÖNEMSEYEREK; 5. Sürdürülebilir orman yönetiminin, ormanlar ve orman alanlarının, Ģimdi ve gelecekte, yerel, ulusal ve küresel düzeylerde, diğer ekosistemlere zarar vermeksizin, ilgili ekolojik, ekonomik ve sosyal fonksiyonlarını yerine getirmeleri için biyoçeĢitlilik, verimlilik, yenileme kapasitesi, hayatiyeti ve potansiyellerini sürdürecek bir Ģekilde ve oranda yönetimi ve kullanımı demek olduğunu BĠR KEZ DAHA KABUL EDEREK;

5. Maddede, Sürdürülebilir Orman Yönetimi tarif edilmektedir.

7

Bu gayrı resmi tercüme, OGM, DıĢ ĠliĢkiler ġube Müdürlüğünde görevli orman mühendisleri tarafından yapılmıĢtır. Parantezler, metnin daha iyi anlaĢılabilmesi için metne dâhil edilmiĢtir. 8 Aichi, Japonya‟da bir Ģehirdir. Çevirenlerin notu (ç.n.) 9 OGM internet ana sayfasının (www.ogm.gov.tr) sağ sütununda yer alan “Forest Europe OSLO” butonu içine bakınız. ç.n. 10 Non-legally Binding Instrument - ç.n. 11 UNFF: United Nations Forum on Forests. ç.n.

34

6. Ġklim değiĢikliğinin toplumun karĢı karĢıya kaldığı en ağır tehditlerden biri olduğunu KABUL EDEREK ve Avrupa ormanları ve onların fonksiyonlarını korumak için fırtına, sel, yangın, kuraklık, zararlı böcekler ve hastalıklar gibi olaylardan meydana gelebilecek hasarı en aza indirebilmek için acil eylemlere ihtiyaç bulunduğunun FARKINDA OLARAK; 7. Ormanlar ve sürdürülebilir orman yönetiminin, iklim değiĢikliğinin hafifletilmesi ve iklim değiĢikliğine uyuma katkı sağladığı, doğal afetler karĢısında toplumu ve toplumsal altyapıyı koruduğu, yenilebilir hammadde, enerji arzı, su ve toprak koruma ve diğer ekosistemler hizmetleri sağladığının FARKINDA OLARAK; 8. YeĢil ekonomiyi geliĢtirmekte ve iĢ ve gelir oluĢturma ve sürdürmede, kırsal kalkınmaya katkı sağlamada ve ormancılık ve ormana dayalı endüstrilerin uzun dönemli ekonomik olarak yaĢama ve rekabet gücünü yerine getirmede, ormanların ekonomik fonksiyon ve potansiyelinin öneminin FARKINDA OLARAK; 9. Toplum, çevre ve pazarlar üzerinde kaçak kesim ve ona bağlı ticaretin olumsuz etkileri konusunda ENDĠġE DUYARAK, ve orman kanunlarının uygulanması ve yönetiĢimini iyileĢtirecek çabaların daha fazla güçlendirilmesine ihtiyaç olduğuna ĠNANARAK; 10. Bütün düzeylerde karar vermek için, bilime dayalı bilgi kadar orman envanterleri, sürdürülebilir orman yönetimi uygulamalarının izlenmesi, değerlendirilmesi ve raporlanması gibi yeterli ve eriĢilebilir orman bilgisinin değerinin FARKINDA OLARAK; 11. (Bir yandan) yenilenebilir bir madde olarak oduna artan ihtiyaca cevap verirken ve insanların refahına ve hayat kalitesine katkı sağlayacak Avrupa ormanlarının yeteneğini sürdürürken (diğer yandan) iklim değiĢikliği, çölleĢme, biyolojik çeĢitlilik kaybı ve diğer çevresel sorunlardan kaynaklanan ulusal ve küresel zorlukların çözümüne katkı vermede Avrupa ormanlarının rolünü geliĢtirecek en iyi yolu ARAġTIRARAK; 12. Avrupa‟da orman sahipliği yapısını akılda tutarak, doğal kaynaklar üzerinde ulusal Ģartlar ve ulusal bağımsızlığın önemini ve sürdürülebilir orman yönetimini uygulamada ulusal sorumlulukların önemini VURGULAYARAK ve ormanların sürdürülebilir yönetiminde daha iyi bir ilerleme sağlamak ve ormanla ilgili bilgiyi paylaĢmak için Avrupa iĢbirliği ve ortak eylemlerinin katma değerinin ALTINI ÇĠZEREK; 13. 2008/2009‟da gerçekleĢtirilen FOREST EUROPE sürecinin DıĢ Raporu‟na (External Review) ÖNEM VEREREK ve daha sonra yapılan çalıĢma ve yansımaların çıktılarını MEMNUNĠYETLE KARġILAYARAK; 14. Hızla değiĢen çevrede ormanların yüz yüze kaldığı zorlukların sadece orman politika önlemleri yoluyla ele alınamayacağının FARKINDA OLARAK ve ormanlarla ilgili politika üretmede daha yüksek bir uyum için diğer sektörlerle ve kurumlarla ormancılık sektörü (arasındaki) iliĢkileri ve sinerjiyi güçlendirmeye ÇALIġARAK;

14. Maddede, “Hızla değişen çevrede ormanların karşı karşıya kaldığı sorunlar sadece orman politika önlemleri ile giderilemez. Ormanlarla ilgili politika üretmede diğer sektörlerle ve kurumlarla ormancılık sektörü arasındaki irtibat güçlendirilmelidir” denilmektedir.

35

15. Avrupa‟daki bütün ormanların sürdürülebilir bir Ģekilde yönetilmesini sağlayacak isteğin ve (yine bu ormanların) çok yönlü mal ve hizmet (üretmesiyle) ilgili toplumda farkındalığı arttıracak isteğin ALTINI ÇĠZEREK; 16. PaydaĢların uygun katılımıyla orman politika geliĢtirme ve uygulamadaki ahengi daha iyi hale getirecek etkili önlemleri alma ihtiyacı hakkındaki ĠNANCIMIZI BELĠRTEREK; FOREST EUROPE’un Ġmzacı Temsilcileri olarak, biz (yani Avrupa kıtasının 46 ülkesinin ormanlardan sorumlu bakanları olarak, biz) AVRUPA ORMANLARININ VĠZYONU 17. AĢağıdaki vizyonu PAYLAġIYORUZ (Bizim Ģekil vermek istediğimiz gelecek, Ģöyle bir gelecektir) Avrupa ormanlarının hayati önemde, üretken ve çok fonksiyonlu olduğu bir gelecek. Avrupa‟da ve tüm dünyada insan refahını, sağlıklı bir çevreyi ve ekonomik kalkınmayı sağlayarak, ormanların sürdürülebilir kalkınmaya etkili bir Ģekilde katkı sağlayacağı bir gelecek. Toplumun faydası için, yeĢil bir ekonomiyi, geçim yollarını, iklim değiĢikliğini hafifletmeyi, biyoçeĢitliliği korumayı, su kalitesini iyileĢtirmeyi ve çölleĢmeyle mücadeleyi desteklemede ormanların eĢsiz potansiyelinin fark edileceği bir gelecek.

17. Madde: Avrupa Ormanlarının Yeni Vizyonu: “Avrupa‟nın orman bakanları olarak biz, gelecekte Avrupa ormanlarına „hayati önemde, üretken ve çok fonksiyonlu‟ olarak bakacağız.”

AVRUPA ORMANLARININ AMAÇLARI 18. (Yukarıda tarif edilen) ortak vizyonu desteklemek için aĢağıdaki Avrupa orman amaçlarına KARAR VERĠYORUZ: I.

Avrupa kıtası ormanlarının sürdürülebilir yönetimi, çok yönlü orman iĢlevlerini sağlayacak ve mal ve hizmetlerin sürekli teminini daha iyi hale getirecektir

II.

Odun, diğer orman ürünleri ve ekosistem hizmetlerinin sürdürülebilir kaynaklardan daha fazla sağlanarak, Avrupa ormanlarının yeĢil ekonomiye katkısı sağlanacaktır

III.

12

Avrupa‟da orman yönetimi, iklimdeki değiĢikliklere adapte edilecektir, ormanlar önemli ve doğal felaketlere karĢı eski halini alma yeteneğine12 (sahip varlıklardır), (ormanlar,) orman yangınları gibi insanların neden olduğu tehditlere karĢı korunacaktır ve ormanların üretici ve koruyucu iĢlevlerinin devamlılığı sağlanacaktır

Resilient. ç.n.

36

IV.

Ağaçlarda ve toprakta karbon tutulması, orman ürünlerinde karbon depolanması ve yenilenebilir olmayan maddelerin ve enerji kaynaklarının ikamesi gibi yollarla iklim değiĢikliğini hafifletecek olan Avrupa ormanlarının potansiyeli, Avrupa‟nın ekolojik ayakizini13 en aza indirmek için kullanılacaktır, bu yapılırken küresel karbon dengesine zarar verilmeyecektir

V.

Avrupa‟daki orman biyoçeĢitliliği kaybı durdurulacaktır ve tahrip olmuĢ ormanlar onarılacak veya iyileĢtirilecektir14

VI.

ÇölleĢmeyle mücadelede ormanların rolü güçlendirilecektir

VII.

Özellikle geçim yolları, kırsal kalkınma ve Avrupa ormanlarından (sağlanan) istihdam olmak üzere, sosyo-ekonomik ve kültürel faydalar en iyi Ģekilde kullanılacaktır

VIII.

Avrupa‟da odun ve diğer orman ürünleri konusunda kaçak kesim ve ona bağlı ticaret ortadan kaldırılacaktır;

AVRUPA 2020 HEDEFLERĠ 19. (Yukarıda tarif edilen) ortak vizyon ve ormanlar amaçlarını desteklemek üzere 2020‟ye kadar aĢağıdaki Avrupa hedeflerinin baĢarılmasına KARAR VERĠYORUZ: I.

II.

(Yukarıdaki) ortak vizyon ve amaçlar ve Avrupa kıtasındaki ulusal orman programları yaklaĢımı uyarınca, Avrupa ülkelerinin hepsi, ulusal orman programını geliĢtirecek ve uygulayacaklardır Ortaya çıkan konuları ele alırken orman bilgisi; araĢtırma, eğitim, yeni Ģeyler geliĢtirme, bilgi paylaĢımı ve iletiĢim yoluyla iyileĢtirilecektir

III.

Avrupa‟da yenilebilir hammadde ve enerji kullanımı konusundaki politik amaçlara cevap vermede, sürdürülebilir bir Ģekilde yönetilen ormanlardan odun ve diğer orman ürünleri arzı önemli ölçüde arttırılacaktır

IV.

Ortak değerlendirme yaklaĢımlarını kullanmak amacıyla, tüm Avrupa‟da orman ekosistem hizmetlerinin tam değeri tahmin edilecektir, ve bulunan değer, ilgili ulusal politikalara ve ekosistem hizmetlerinin ödenmesi15 gibi piyasaya dayalı araçlara daha fazla yansıtılacaktır

V.

Avrupa ülkelerinin hepsi, ormanlar ile iklim değiĢikliğini hafifletme ve uyum ile ilgili stratejilerini ulusal ormancılık programlarına veya eĢdeğer (resmi metinlerine) ve diğer ilgili ulusal stratejilerine yansıtacaklardır

VI.

YaĢama alanı düzeyinde orman biyoçeĢitliliğini kaybetme oranı en azından yarıya indirilecek ve mümkünse sıfıra yaklaĢtırılacaktır, ve orman parçalanmasını ve bozulmasını önemli derecede azaltmak ve bozulan ormanları onarmak için önlemler alınacaktır

Ülkemiz için de önem taĢıyan 19(I). Maddede, “Avrupa ülkelerinin hepsi, ulusal orman programını geliştirecek ve uygulayacaklardır” denilmektedir. 13

Ekolojik ayakizi‟nin anlamı için http://www.denizce.com/ekolayak.asp bağlantısına bakınız. ç.n. “Restored (onarım) or rehabilitated (iyileĢtirme)” – Ġlave bilgi: Orman onarımı (forest restoration) ormanı, bozulma öncesi orijinal durumuna getiren bir orman onarım sürecidir. Yani ormanın, bozulma öncesi durumdaki benzer fonksiyonlara, benzer yapıya ve benzer bileĢimlere kavuĢturulmasıdır. Orman iyileĢtirmesi (forest rehabilitation), ormanı, bozulma öncesi durumuna getirmek değil, ormanı, mal ve hizmetlerin tekrar karĢılayacak bir kapasitesine kavuĢturulması sürecidir. (Kaynak: Ormanlarla Ġlgili Tanımlamalar Konulu Ġkinci Uzman Toplantısı 11-13 Eylül 2002) ç.n. 15 Ekosistem hizmetlerinin ödenmesi (Payment for Ecosystem Services-PES) ç.n. 14

37

19. Maddede (VI.): “Yaşama alanı düzeyinde orman biyoçeşitliliğini kaybetme oranı en azından yarıya indirilecek ve mümkünse sıfıra yaklaştırılacaktır” denilmektedir. VII.

ÇölleĢmeyi önlemede ormanların rolü tam olarak kabul edilecek ve ormanlar bu anlayıĢla da yönetilecektir

VIII.

Avrupa ülkelerinin hepsi, özellikle insan sağlığı, geçim yolları, kırsal kalkınma ve ormanların sağladığı iĢ imkânı (olmak üzere), sosyo-ekonomik ve kültürel faydalarda ciddi artıĢ sağlayan politika ve önlemleri benimseyeceklerdir

IX.

Kaçak kesim ve ona bağlı ticareti ortadan kaldırmak için, bölgesel, alt-bölgesel ve ulusal düzeylerde etkili önlemler alınacaktır;

FOREST EUROPE’UN GÖREVĠ 20. (Yukarıda tarif edilen) ortak vizyon, amaçlar ve 2020 orman hedeflerini gerçekleĢtirmek üzere FOREST EUROPE‟a aĢağıdaki görevin verilmesine KARAR VERĠYORUZ: FOREST EUROPE, bakanların önderliğinde Avrupa orman politikalarında iĢbirliğini geliĢtirecektir, ve (FOREST EUROPE,) ormanların çok değerli iĢlevlerinin topluma (sürekli ulaĢtırılmasını sağlamak) amacıyla sürdürülebilir orman yönetimini emniyet altına alacak ve geliĢtirecektir; 21. AĢağıdaki iĢleri üstlenerek, FOREST EUROPE‟un görevini yerine getirmesine KARAR VERĠYORUZ: a. Açık ve esnek bir politika diyaloğunu, ilgili paydaĢların etkin katılımını ve sektörlerarası iĢbirliğinin yanı sıra ile diğer aktörlerle eĢgüdümü sağlayarak, sürdürülebilir orman yönetimi politika ve araçlarını geliĢtirmek ve güncellemek; b. Avrupa ülkelerinin hepsinde ve bir bütün olarak bölgede, ormanlar ve sürdürülebilir orman yönetimi konusundaki taahhütlerin uygulamasını izlemek, değerlendirmek ve kolaylaĢtırmak; c. Eğitim, araĢtırma ve bilimsel bilginin kullanımını arttırmak ve sürdürülebilir orman yönetimi ile diğer ormanlarla ilgili konuların tüm yönleriyle ilgili olarak ülkeler, sektörler ve paydaĢlar arasında tecrübe paylaĢımını kolaylaĢtırmak; d. ĠletiĢim stratejisi16 uygulamaları yoluyla, gerek uluslararası düzeydeki gerekse ülkelerin halkları arasındaki ilgili forumlarda, FOREST EUROPE‟un sürdürülebilir orman yönetimine sağladığı katkılar konusunda farkındalığı ve anlaĢılırlığı arttırmak;

FOREST EUROPE‟un gelecekteki görevlerinden biri 21(b). Maddede: “Ormanlar ve sürdürülebilir orman yönetimi konusundaki taahhütlerin uygulamasını izlemek, değerlendirmek ve kolaylaştırmak” Ģeklinde tanımlanmaktadır.

16

Bahsekonu iletiĢim stratejisi, FOREST EUROPE‟un 2010 yılı baĢından bu yana kullandığı yeni stratejidir.ç.n.

38

AVRUPA VE ULUSAL EYLEMLER 22. Avrupa için Çevre / Tüm-Avrupa Biyolojik ve Peyzaj ÇeĢitliliği Stratejisi17 iĢbirliğiyle geliĢtirilen, UNFCCC‟nin maddelerine odaklı Tüm-Avrupa Sıfırdan ve Yeniden Ağaçlandırma Rehberi‟ni18 TEYĠT EDĠYORUZ 23. Avrupa Orman Tipleri19 (Belgesi‟ndeki) ilerlemeleri DĠKKATE ALIYORUZ ve sürdürülebilir orman yönetimi ve onun araçlarının daha iyi raporlanması ve geliĢtirilmesi çalıĢmalarıyla bütünleĢmiĢ, devam etmekte olan orman sınıflaması düzenlemelerini teĢvik ediyoruz; 24. PaydaĢlarla ve BirleĢmiĢ Milletler Gıda ve Tarım TeĢkilatı, BirleĢmiĢ Milletler Avrupa Ekonomik Komisyonu ve Avrupa Orman Enstitüsü gibi diğer kuruluĢlarla iĢbirliği halinde gerçekleĢtirilecek, içinde öncelikli ortak Avrupa eylemlerinin bulunduğu bir FOREST EUROPE çalıĢma programı geliĢtirmeye KARAR VERĠYORUZ. ÇalıĢma programı, yasal bağlayıcılığı olan bir anlaĢma konusunda (oluĢturulan) Hükümetlerarası Müzakere Komitesi çalıĢması paralelinde, aĢağıdaki konuları ele alacaktır: a. Sürdürülebilir orman yönetimi ve araçlarının daha fazla geliştirilmesi Küresel zorluklarla baĢa çıkmada, ormanların ve sürdürülebilir orman yönetiminin oynadığı çok yönlü roller üzerinde artan ilgiye ve yeni bilimsel bilgiye cevap vermede, biyoçeĢitlilik ve iklim değiĢikliği taahhütleri, orman sahiplerinin rollerinin yanı sıra orman kaynakları üzerindeki tehditler ve baskıları hesaba katarak, FOREST EUROPE, sürdürülebilir orman yönetimi için (geliĢtirilen) Avrupa kıtası politika ve araçları için çaba sarf edecek ve (bu politika ve araçları) sağlamlaĢtıracaktır b. Orman izleme ve raporlanmasının daha çok iyileştirilmesi Politika ile ilgili karar verme düzeylerinin hepsinde, uygun, eĢilebilir ve kanıta dayalı orman bilgisinin önemini vurgulama, ve daha geniĢ halk kitlelerini bilgilendirme konusunda, FOREST EUROPE, kanunlara uyma ve sürdürülebilirliğin doğrulanmasını da içeren yeni ihtiyaçlara cevap vermek için orman izleme ve uyumlu raporlama sisteminin temelini daha iyi hale getirecektir

24(c). Maddede: “FOREST EUROPE, iyi yönetişim ve orman kanun uygulama konusundaki çabalarını daha güçlendirecektir. Ülkelere girişçıkış ya da bu ülkelerin içinde ticareti yapılan odunun, yasal olarak kesim yapılan ormanlardan temin edilmesini sağlamak ve bu konularda tecrübeleri paylaşmak” ifade edilmektedir. c. Kaçak kesim ve ona bağlı ticarete karşı (geliştirilen) çabaların güçlendirilmesi Kaçak kesim ve ona bağlı ticaretin ciddi sonuçlarına ve küresel ormansızlaĢmanın ortaya çıkardığı zorluklara karĢılık vermede, ve kaçak kesim ve ona bağlı ticarete karĢı Avrupa Birliği‟nin ve ENA/FLEG‟in20 (baĢlattığı) çabaları tamamlamak ve desteklemek amacıyla, FOREST EUROPE, iyi yönetiĢim ve orman kanun uygulama konusundaki çabalarını daha güçlendirecektir. (Sözkonusu çabalar arasında) FOREST EUROPE imzacı ülkelerine giren (ve çıkan) ya da bu ülkelerin içinde ticareti yapılan odunun, yasal yollardan kesim yapılan ormanlardan temin edilmesini sağlamak, ve (bu konulardaki) tecrübelerin paylaĢımını kolaylaĢtırmak (da yer almaktadır). 17

Environment for Europe/Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy ç.n. The Pan-European Guidelines for Afforestation and Reforestation with a special focus on the provisions of the UNFCCC. ç.n. 19 European Forest Types ç.n. 20 ENA/FLEG: Europe and North Asia / Forest Law Enforcement and Governance – Avrupa ve Kuzey Asya / Orman Kanunun Uygulama ve YönetiĢim. ç.n. 18

39

d. Orman ekosistem hizmetlerinin değerinin tespit edilmesi Tüm orman mal ve hizmetlerin önemini vurgulamada, çok yönlü orman iĢlevlerinin topluma (sağladığı) katkılarla ilgili farkındalığı arttırmak, bilinçli karar vermek ve 2020 hedeflerinin baĢarısını değerlendirmek amacıyla, FOREST EUROPE, orman ekosistem hizmetlerinin değerinin tespit edilmesinde ve onun kullanımın geniĢletilmesinde ortak bir yaklaĢım geliĢtirecektir. 25. Ulusal ve yerel durumlara ve önceliklere uygun olarak sürdürülebilir orman yönetimine yönelik ulusal politikaları daha çok geliĢtireceğimizi ve uygulayacağımızı, ve sürdürülebilir orman yönetimiyle ilgili ilerlemeleri izleyeceğimizi ve raporlayacağımızı, ve (tüm) bu (çalıĢmaların,) 2020 Avrupa hedefleri baĢarılarının izlenmesini daha iyi hale getirecek önlemlerle birlikte araĢtıracağımızı TAAHHÜT EDĠYORUZ; 26. (Yukarıda bahsi geçen) Avrupa ormanları için ortak vizyon, ilgili amaçlar ve 2020 hedeflerini gerçekleĢtirecek ulusal eylemleri tanımlamayı ve uygulamayı TAAHHÜT EDĠYORUZ; 27. Orman sektör reformuna giriĢen ülkelerde, özellikle ekonomisi geçiĢ sürecinde olan ülkelerde, talep olduğunda, ulusal orman programlarının veya orman sektör plan ve stratejilerin geliĢimini ve uygulamasını destekleyecek muhtemel bağıĢçıları (donörleri) TEġVĠK EDĠYORUZ;

27. Madde:“Avrupa orman bakanları olarak biz, Avrupa ormanları için yeni vizyon, yeni amaçlar ve 2020 hedeflerini gerçekleştirecek ulusal eylemleri tanımlamayı ve uygulamayı taahhüt ediyoruz.”

40

6.2 – (Oslo Bakanlar Konferansı‟nın 2 Numaralı Kararı) 21 Avrupa’da Yasal Bağlayıcılığı Olan bir Orman AnlaĢması için Oslo Bakanlar Görev Çerçevesi22 14-16 Haziran 2011 tarihleri arasında FOREST EUROPE Bakanlar Konferansında bakanların değerlendirmelerine sunulmak üzere 31 Mart 2011‟de gerçekleĢtirilen Uzman Düzey Toplantısı kararları (Biz, tüm Avrupa kıtasındaki 46 devletin ormanlardan sorumlu bakanları) 1. SınıraĢan doğa ve ormanlarla ilgili ortak endiĢelerin tanımlandığı ve ormanların sürdürülebilir yönetimi alanında Avrupa kıtasındaki ülkeler arasında iĢbirliğinin güçlendirilmesine ihtiyaç duyulduğunun kabul edildiği, Strazburg 1990, Helsinki 1993, Avrupa orman sektörü vizyonunu içeren Lizbon 1998, Viyana 2003 ve VarĢova 2007 Bakanlar Konferansları Bildirgelerini HATIRLAYARAK; 2. Binyıl Kalkınma Amaçları, Biyolojik ÇeĢitlilik SözleĢmesi Aichi23 Hedefi24 ve iklim değiĢikliği taahhütleri gibi diğer küresel amaçlar kadar, tüm Orman Tipleri için Yasal Bağlayıcılığı Olmayan AnlaĢma25 ve onun Dört Küresel Orman Amacının baĢarılmasına katkı sağlanması ve küresel çevre zorluklarının ele alınması yönünde iĢ görecek taahhütleri TEKRARLANARAK; 3. Evvelki FOREST EUROPE taahhütlerini TEKRARLANARAK, ve Rio SözleĢmelerini ve bölgesel kuruluĢlar ve inisiyatifler kadar BirleĢmiĢ Milletler Ormancılık Forumu‟nu26 içine alan, ormanlarla ilgili politikalarla ilgili olarak diğer uluslararası forumların üstlendiği çalıĢmaları DĠKKATE ALARAK; 4. Orman bilgi (sistemini) daha iyi hale getirme ihtiyacı ve veri toplamada elde edilen baĢarıların kabul edildiği, Avrupa‟daki ormanlar ve onların sürdürülebilir yönetimi ile ilgili gelecekteki zorluklar ve fırsatların gösterildiği ve sürdürülebilir orman yönetiminin çoğu göstergesinde yapılan ciddi ilerlemelerinin gösterildiği, 2011 Avrupa Ormanlarının Durumu raporundaki yeni bulguları ÖNEMSEYEREK; 5. Sürdürülebilir orman yönetiminin, ormanlar ve orman alanlarının, Ģimdi ve gelecekte, yerel, ulusal ve küresel düzeylerde, diğer ekosistemlere zarar vermeksizin, ilgili ekolojik, ekonomik ve sosyal fonksiyonlarını yerine getirmeleri için biyoçeĢitlilik, verimlilik yenileme kapasitesi, hayatiyeti ve potansiyellerini sürdürecek bir Ģekilde ve oranda yönetimi ve kullanımı demek olduğunu BĠR KEZ DAHA KABUL EDEREK; 6. Ġklim değiĢikliğinin toplumun karĢı karĢıya kaldığı en ağır tehditlerden biri olduğunu KABUL EDEREK ve Avrupa ormanları ve onların fonksiyonlarını korumak için fırtına, sel, yangın, kuraklık, zararlı böcekler ve hastalıklar gibi olaylardan meydana gelebilecek hasarı en aza indirebilmek için acil eylemlere ihtiyaç bulunduğunun FARKINDA OLARAK;

21

Bu gayrı resmi tercüme, OGM, DıĢ ĠliĢkiler ġube Müdürlüğünde görevli orman mühendisleri tarafından yapılmıĢtır. Parantezler, metnin daha iyi anlaĢılabilmesi için metne dâhil edilmiĢtir. 22 Mandate ç.n. 23 Aichi, Japonya‟da bir Ģehirdir. ç.n. 24 OGM Ġnternet ana sayfasının (www.ogm.gov.tr) sağ sütununda yer alan “Forest Europe OSLO” butonu içine bakınız. ç. 25 Non-legally Binding Instrument - çevirenin notu (ç.n.) 26 UNFF: United Nations Forum on Forests. ç.n.

41

7. Ormanlar ve sürdürülebilir orman yönetiminin, iklim değiĢikliğinin hafifletilmesi ve iklim değiĢikliğine uyuma katkı sağladığı, doğal afetler karĢısında toplumu ve toplumsal altyapıyı koruduğu yenilebilir hammadde, enerji arzı, su ve toprak koruma ve diğer ekosistemler hizmetleri sağladığının FARKINDA OLARAK; 8.

YeĢil ekonomiyi geliĢtirmekte ve iĢ ve gelir oluĢturma ve sürdürmede, kırsal kalkınmaya katkı sağlamada ve ormancılık ve ormana dayalı endüstrilerin uzun dönemli ekonomik olarak yaĢama ve rekabet gücünü yerine getirmede, ormanların ekonomik fonksiyon ve potansiyelinin öneminin FARKINDA OLARAK;

9. Toplum, çevre ve pazarlar üzerinde kaçak kesim ve ona bağlı ticaretin olumsuz etkileri konusunda ENDĠġE DUYARAK, ve orman kanunlarının uygulanması ve yönetiĢimini iyileĢtirecek çabaların daha fazla güçlendirilmesine ihtiyaç olduğuna ĠNANARAK; 10. Bütün düzeylerde karar vermek için, bilime dayalı bilgi kadar orman envanterleri, sürdürülebilir orman yönetimi uygulamalarının izlenmesi, değerlendirilmesi ve raporlanması gibi yeterli ve eriĢilebilir orman bilgisinin değerinin FARKINDA OLARAK;

10. Maddede: “Orman envanterleri, sürdürülebilir orman yönetimi uygulamalarının izlenmesi, değerlendirilmesi ve raporlanması gibi yeterli ve erişilebilir orman bilgisinin değerinin farkında olunduğu” belirtilmektedirler. 11. (Bir yandan) yenilenebilir bir madde olarak oduna artan ihtiyaca cevap verirken ve insanların refahına ve hayat kalitesine katkı sağlayacak Avrupa ormanlarının yeteneğini sürdürürken (diğer yandan) iklim değiĢikliği, çölleĢme, biyolojik çeĢitlilik kaybı ve diğer çevresel sorunlardan kaynaklanan ulusal ve küresel zorlukların çözümüne katkı vermede Avrupa ormanlarının rolünü geliĢtirecek en iyi yolu ARAġTIRARAK; 12. Avrupa‟da orman sahipliği yapısını akılda tutarak, doğal kaynaklar üzerinde ulusal Ģartlar ve ulusal bağımsızlığın önemini ve sürdürülebilir orman yönetimini uygulamada ulusal sorumlulukların önemini VURGULAYARAK ve ormanların sürdürülebilir yönetiminde daha iyi bir ilerleme sağlamak ve ormanla ilgili bilgiyi paylaĢmak için Avrupa iĢbirliği ve ortak eylemlerinin katma değerinin ALTINI ÇĠZEREK; 13. 2008/2009‟da gerçekleĢtirilen FOREST EUROPE sürecinin DıĢ Raporu‟na (External Review) ÖNEM VEREREK ve (1) tüm-Avrupa bölgesi ormanlarında yasal bağlayıcı bir anlaĢmanın muhtemel katma değerlerinin ve muhtemel seçeneklerinin araĢtırılması (amacıyla kurulmuĢ) ÇalıĢma Grubu‟nun (çıktılarını) ve (2) tüm-Avrupa bölgesi ormanları için muhtemel bir yasal bağlayıcı anlaĢma ile ilgili karar seçeneklerinin hazırlanması için (kurulmuĢ) ÇalıĢma Grubu‟nun çıktılarını MEMNUNĠYETLE KARġILAYARAK; 14. Hızla değiĢen çevrede ormanların yüz yüze kaldığı zorlukların sadece orman politika önlemleri yoluyla ele alınamayacağının FARKINDA OLARAK ve ormanlarla ilgili politika üretmede daha yüksek bir uyum için diğer sektörlerle ve kurumlarla ormancılık sektörü (arasındaki) iliĢkileri ve sinerjiyi güçlendirmeye ÇALIġARAK; 15. Avrupa‟daki bütün ormanların sürdürülebilir bir Ģekilde yönetilmesini sağlayacak isteğin ve (yine bu ormanların) çok yönlü mal ve hizmet (üretmesiyle) ilgili toplumda farkındalığı arttıracak isteğin ALTINI ÇĠZEREK;

42

16. PaydaĢların uygun katılımıyla orman politika geliĢtirme ve uygulamadaki ahengi daha iyi hale getirecek etkili önlemleri alma ihtiyacı hakkındaki ĠNANCIMIZI BELĠRTEREK; 17. Avrupa‟da tüm ekonomik, çevresel, kültürel ve sosyal orman iĢlevlerinin dengeli ve kalıcı sürekliliğini sağlamak amacıyla, yasal bağlayıcılığı olan bir Avrupa orman anlaĢmasının, sürdürülebilir orman yönetimi uygulamalarını güçlendirmek için gerekli olduğu (yönündeki) (ĠNANCIMIZI BELĠRTEREK); ve (yasal bağlayıcılığı olan bir Avrupa orman anlaĢmasının) Avrupa ormanlarının vizyon, amaçlar ve hedeflerinin (Oslo Bakanlar Kararı: Avrupa Ormanları 2020)27 baĢarılmasına katkı sağlayacağı ĠNANCIMIZI BELĠRTEREK; FOREST EUROPE Ġmzacı (Ülkeleri) temsilcileri olarak, biz 18. Avrupa‟da yasal bağlayıcılığı olan bir orman anlaĢmasının detaylandırılması dâhil, ilave uluslararası (bir) eylemi yerine getirmeye KARAR VERĠYORUZ ve görev alanı Avrupa‟da yasal bağlayıcılığı olan bir orman anlaĢmasını geliĢtirmek olan Hükümetlerarası bir Müzakere Komitesi‟nin kurulmasına KARAR VERĠYORUZ; 19. Bu Karar ekinde (Ek 1) yer alan ve Uluslararası Müzakere Komitesi‟ni iĢletecek Prosedür Kuralları‟nı benimsemeye KARAR VERĠYORUZ; 20. (Bir) Komite BaĢkanı ve Avusturya, Çek Cumhuriyeti, Fransa, Polonya, Rusya Federasyonu, Türkiye28 ve Ukrayna, ve daimi temsilci olarak Ġspanya ülke temsilcilerinden oluĢacak Uluslararası Müzakere Komitesi için bir Büro kurmaya KARAR VERĠYORUZ;

20. Maddeye göre, Türkiye, Hükümetlerarası Müzakere Komite için kurulacak Büro üyeliğine adaydır. 21. Komite BaĢkanlığına Bay Jan Heino‟yu (Finlandiya) GÖREVLENDĠRĠYORUZ; 22. Hükümetlerarası Müzakere Komitesi BaĢkanı ve Bürosu‟ndan, görevini yerine getirmede Hükümetlerarası Müzakere Komitesi‟nin iĢlerini kolaylaĢtırmasını ve müzakereler için gerekli desteği sağlamada sekretaryaya rehberlik etmesini ĠSTĠYORUZ; 23. Hükümetlerarası Müzakere Komitesi, mevcut FOREST EUROPE Ġlke Kararlarını ve Bildirgelerini ve ormanlarla ilgili uluslararası taahhütler üzerine yapılan çalıĢmaları temel alarak, ve Avrupa‟da yasal bağlayıcılığı olan muhtemel bir orman anlaĢması (müzakerelerine altlık oluĢturmak) üzere (hazırlanan Non-paper isimli) gayrı resmi belgeyi dikkate alarak, yasal bağlayıcılığı olan bütüncül bir çerçeve orman anlaĢmasını geliĢtirmeye (ve) aĢağıdaki konuları ele almaya KARAR VERĠYORUZ: a. (Hükümetlerarası Müzakere Komitesi,) Avrupa‟da sürdürülebilir orman yönetimini ve mal ve orman ekosistem hizmetlerinin geniĢ bir yelpazede uzun dönemli teminini sağlayacaktır; b. Avrupa‟da orman kaynaklarını (ve bu kaynakların) sağlığını, hayatiyetini ve eski halini alabilme yeteneğini29 ve iklim değiĢikliğine uyumunu sürdürecek ve daha iyi hale getirecektir; c. Doğal tehlikeler ve insanların neden olduğu tehditlere karĢı ormanları korumak için ormanların eski halini alma yeteneğini yükseltecektir; d. Ġklim değiĢikliğini hafifletmek için ormanların katkısını daha iyi hale getirecektir; e. Avrupa ormanlarının koruyucu ve üretici potansiyelini sürdürecek ve geliĢtirecektir; f. Avrupa‟da orman biyoçeĢitliliğinin kaybını durduracak ve çölleĢmeyle mücadele edecektir;

27

Bu parantez orijinal metinde mevcuttur. Ülkemiz, Güney Doğu Avrupa Alt Bölgesi‟ni temsilen aday olarak önerilmiĢtir. ç.n. 29 Resilience: Eski halini alabilme yeteneği 28

43

g. YeĢil bir ekonomi, iĢ verme ve kırsal ve Ģehir alanlarının geliĢimine katkı sağlamak üzere Avrupa ormanları için fırsatlar oluĢturacak ve sürdürecektir; h. Avrupa ormanlarının kültürel ve sosyal fonksiyonlarını sürdürecek ve geliĢtirecektir; i. Odun ve odun ürünlerinde kaçak kesim30 ve ona bağlı ticareti, ortadan kaldırmak amacıyla, azaltacaktır; j. AraĢtırma, eğitim, bilgi paylaĢımı ve iletiĢim yoluyla orman bilgi temeli iyileĢtirilecektir; k. Yerel, ulusal, bölgesel ve küresel düzeylerde ormanlar konusunda katılım ve iĢbirliğini geliĢtirilecektir;

Ülkemizin de katılım sağladığı ENA FLEG süreciyle ilgili olarak, 23(i). Maddede: “Odun ve odun ürünlerinde kaçak kesim ve ona bağlı ticareti, ortadan kaldırmak amacıyla, azaltacaktır” denilmektedir. 24. Yasal bağlayıcılığı olan bir çerçeve orman anlaĢmasını geliĢtirirken, Hükümetlerarası Müzakere Komitesi‟nden aĢağıdaki (hususları) dikkate almasını ĠSTĠYORUZ: a. Tarafların belirli orman durumları için uygun kararlar alabilmesi, değiĢen ve gelecekte ortaya çıkabilecek ihtiyaçları ele alabilmesi için, esnekliğin önemi; b. Birlikteliğin sağlanması amacıyla, BirleĢmiĢ Milletler Sürdürülebilir Kalkınma Konferansı (Rio+20 Konferansı) dâhil, ormanlarla ilgili uluslararası düzenlemelerin muhtemel iyileĢmeleri üzerine (yapılan) küresel tartıĢmalar; c. ĠĢbirliği ve eĢgüdümü sağlama (ihtiyacı) ve diğer uluslararası anlaĢmalarda geçen maddelerle ilgili olarak önerilmiĢ olan eylemlerin gereksiz tekrarlarından sakınma ihtiyacı; d. Ġlgi gruplarının etkili katılımını sağlamının önemi; e. FAO ve diğer kuruluĢların ilgili uzmanlarıyla birlikte daha geniĢ bir katılımı temelinde, ortak terimler ve tanımlamalar üzerine mutabakat (sağlama); f. Etkili (bir) kuruluĢ ve yoluna konmuĢ sekretarya düzenlemeleri; g. BirleĢmiĢ Milletler Ģemsiyesi altında (bir) anlaĢma oluĢturma ihtimali; 25. Hükümetlerarası Müzakere Komitesi‟ne katılımın, FOREST EUROPE Ġmzacı Ülkelerine (Ek 2) açık olacağına KARAR VERĠYORUZ ve (bu ülkeleri,) müzakere sürecinin baĢarılı (geçmesi) için aktif katılıma DAVET EDĠYORUZ; 26. Prosedür Kuralları gereği olarak, sivil toplum örgütleri31dâhil FOREST EUROPE gözlemci Ülkeleri, ajansları ve kuruluĢlarını, Hükümetlerarası Müzakere Komitesi‟nin çalıĢmalarına katılmaya DAVET EDĠYORUZ;

30

“Illegal logging”in kelime karĢılığı “yasadıĢı tomruklama” olmakla birlikte, Türkiye ormancılığında sözkonusu eylem için daha ziyade “kaçak kesim” ifadesi kullanılmaktadır. Bu nedenle tercümede “kaçak kesim” ifadesi tercih edilmiĢtir. ç.n. 31 Non-Governmental Organizations (NGO). ç.n.

44

27. Prosedür Kurallarına göre ortak hareket edilmesini, ve her kuruluĢun kendi uzmanları ve kendi görev alanları için kullandıkları kaynakları temel alarak hizmet etmesini Ġrtibat Bürosundan32 ĠSTĠYOR ve BirleĢmiĢ Milletler Avrupa Ekonomik Komisyonu33, BirleĢmiĢ Milletler Gıda ve Tarım TeĢkilatı34, BirleĢmiĢ Milletler Çevre Programı35 ve Avrupa Orman Enstitüsü‟nü36 (bu hizmete) DAVET EDĠYORUZ; 28. Müzakere sürecine katkı sağlamak üzere (konuyla) ilgilenen diğer hükümetleri ve kuruluĢları da DAVET EDĠYORUZ; 29. Hükümetlerarası Müzakere Komitesi‟nin çalıĢmalarına 31 Aralık 2011 tarihinden önce baĢlamasına, 30 Haziran 2013‟ten önce çalıĢmalarını bitirmesine ve (çalıĢma) sonuçlarını, müzakerelerin sonuçlanmasından sonra altı ay içerisinde organize edilecek olağanüstü bir FOREST EUROPE Bakanlar Konferansına sunmasına KARAR VERĠYORUZ. (Bahsekonu konferans) sonuçların değerlendirilmesi, muhtemelen benimsenmesi ve imzaya açılmasını sağlayacaktır.

EKLER: Ek – 1: Avrupa’da yasal bağlayıcılığı olan bir orman anlaĢmasını hazırlayacak Hükümetlerarası Müzakere Komitesinin ÇalıĢma Kuralları37

Ek – 2: FOREST EUROPE Ġmzacı (Ülkelerinin Listesi)

32

Liaison Unit. ç.n. The United Nations Economic Commission fot Europe (UNECE) ç.n. 34 The Food and Agriculture Organization of the United Nations. ç.n. 35 The United Nations Environment Programme. ç.n. 36 The European Forest Institute. ç.n. 37 Rules of Procedure 33

45

14. TASLAK AVRUPA ORMAN ANLAġMASI (NON-PAPER) VE TASLAK ANLAġMAYA ĠLĠġKĠN ĠLGĠLĠ BĠRĠMLERĠN GÖRÜġLERĠ 7.1 – TASLAK AVRUPA ORMAN ANLAġMASI Yasal Bağlayıcılığı Olan Muhtemel bir Avrupa Orman AnlaĢması Üzerine Gayri-Resmi Belge38 1 Ekim 2010 GiriĢ Bu gayri-resmi belge, yasal bağlayıcılığı olan muhtemel bir Avrupa orman anlaĢması kararını tüm yönleri ile değerlendirmek üzere geliĢtirilmiĢtir. 14-16 Haziran 2011 tarihleri arasında Norveç‟in Oslo kentinde yapılacak FOREST EUROPE39 6. Bakanlar Konferansında, yasal bir anlaĢma yanı sıra Avrupa iĢbirliği çerçevesiyle diğer ilgili konular görüĢülecektir. Elinizdeki bu belge teknik bir belge niteliğinde olup, bakanlar kararından öncesi, muhtemel bir yasal anlaĢmanın temel konu ve seçenekleri üzerine ulusal ve bölgesel istiĢareler için hazırlanmıĢtır. Elinizdeki belgedeki tüm hususlar, herhangi bir yasal anlaĢma tipine dâhil edilebilecek ve müzakereler yoluyla her biri değiĢtirilebilecek / baĢka Ģekillerde ifade edilebilecek içerik örneklerine sahiptir. Bunların her biri müzakerelere uygun olarak değiĢtirilebilir ve ya farklı Ģekilde tekrar ifade edilebilir. Buraya dâhil edilmeyen diğer unsurlar, müzakereler süresince dile getirilebilir ve anlaĢmaya dâhil edilebilir. Ayrıca her husus, yasal olmayan muhtemel seçenekler ya da düzenlemelerle de ilgili olabilir. Bu belge aĢağıdaki bölümleri içermektedir. I. II. III. IV. V. VI. VII.

GiriĢ Tanımlar / Terimlerin kullanımı Ana amaç (objective) Alt amaçlar (goals) Genel Hükümler/ ġartlar Hedefler (targets) Kurallar, esaslar ve prosedürler: Tarafların müzakereleri, oy kullanma hakkı, sekretarya düzenlemeleri, ekler, anayasaya eklenen maddeler için kurallar, imza, anlaĢmazlıkların halli, protokollerin geliĢtirilmesi, yürürlüğe girme ve diğer benzer iĢlemleri içeren. I. ve VI. Bölümler arası, kurumsal anlaĢma ya da herhangi bir anlaĢma için referans niteliği taĢıyan önsöz, tanımlar, amaçlar, hedefler, genel Ģartlar ve genel amaçlar için örnekler sunulmaktadır. Bununla birlikte bu örnekler, tercih edilen bir yaklaĢımı temsil etmemektedir. Alternatif yaklaĢımlar olabilir ve bu yaklaĢımlar izlenebilir. 7. Bölümde ise, herhangi bir anlaĢma türü ve kurumsal düzenleme için referans niteliği taĢıyan kuralların, prosedürlerin ve diğer düzenlemeler için örnekler sunulmaktadır. Örnekler mevcut uluslararası yasadan alınmıĢtır (bununla birlikte bu örnekler) önerilmiĢ yaklaĢımlar anlamına gelmemektedir. Alternatif yaklaĢımlar olabilir ve bu yaklaĢımlar izlenebilir.

38

Bu belgenin gayrı resmi tercümesi Orman Genel Müdürlüğü (OGM), DıĢ ĠliĢkiler ġube Müdürlüğü personeli tarafından gerçekleĢtirilmiĢtir. 39 Avrupa’da Ormanların Korunması Bakanlar Konferansı‟nın (Minsterial Conference on the Protection of Forests in Europe) Ġngilizce dilindeki kısaltması MCPFE‟dir. 2010 yılı baĢından bu yana MCPFE kısaltmasının yerine FOREST EUROPE kullanılmaktadır. Çevirenin notu (ç.n.)

46

I. Önsöz Açıklayıcı not: Bu bölümdeki paragraflar birer örnek niteliğindedir. En son belirlenecek önsöz, anlaĢmanın içeriğine ve genel amacı doğrultusunda daha kısa ve daha odaklanmıĢ olabilir. ( Avrupa kıtasındaki yer alan ve FOREST EUROPE Bakanlar Konferansı’na üye 46 ülke aşağıdaki 31 paragrafı dikkate alarak. . . 40) 1. Ormanların çevresel, toplumsal, kültürel ve ekonomik iĢlevlerinin toplumun sürdürülebilir geliĢiminde çok önemli bir rol oynadığını kabul ederek, 2. sürdürülebilir orman yönetimi41 (anlayıĢı ve yaklaĢımın), orman mal ve hizmet arzının uzun süreli sağlanması ve tüm orman fonksiyonlarının güvence altına alınmasında, kapsamlı ve dinamik bir politika anlayıĢı ve temel bir yaklaĢım olduğunu belirterek, 3. Sürdürülebilir orman yönetimi ile ilgili araç ve rehberlerin geliĢtirilmesinde FOREST EUROPE Bakanlar Konferansı çaba ve baĢarılarının farkında olarak, 4. Ormanın fonksiyonları, kırsal kalkınma, gıda güvenliği, su sağlama (arz), yenilenebilir enerji, kentsel alanların geniĢlemesi ve ormanların iklim değiĢimini azaltmadaki potansiyeli gibi konular arasındaki iliĢkilerin araĢtırılması ve ele alınması gerektiğinin atını çizerek, 5. Alan kullanımıyla ilgili stratejik yaklaĢımlara ihtiyaç olduğunu kabul ederek ve sürdürülebilir orman yönetiminin bütünleĢik42 alan kullanım politikaları ve yönetimi ile ilgili temel bir bileĢen olduğunu vurgulayarak, 6. Orman ve orman kaynakları üzerinde baskının artığının bilincinde olarak ve iklimde sürmekte olan değiĢikliklerin, (1) toprak erozyonunu, (2) çölleĢmeyi ve (3) böcek, hastalık, fırtına ve orman yangınları yoluyla orman zararlarını arttıracağından ve (4) ormanların sağlık, hayatiyet ve verimliğini tehlikeye sokacağından, ve tüm bu sayılanların (5) orman bozulması ile sonuçlanabileceğinden ve (6) toplumun sosyal ve kültürel faydaları kadar ekonomiler, biyolojik çeĢitlilik ve çevre üzerinde ciddi ters etkiler oluĢturabileceğinden endişe ederek, 7. Sürdürülebilir orman yönetiminin etkili bir Ģekilde uygulanması yoluyla 6. paragrafta yer alan endiĢelerin ele alınması gerektiğini düşünerek,, 8. Karbon tutunumu43 ve karbon depolama44 yoluyla ve yenilenemeyen kaynakların yerine odunu koyarak, iklim değiĢikliğini hafifletmede ormanların rolüne netlik kazandırılmasında, (1) ormanların istikrarlı bir Ģekilde büyümesi ve sağlığının ve (2) odun kullanımının temel önemde olduğunu bilerek, 9. Tüm dünyada ormansızlaĢma ve ormanların bozulmasından kaynaklanan sera gazı salım azaltılmasına acil ihtiyaç olduğunu kabul ederek, 10. (1) Ormanların gelecekteki iĢlevlerinin ve hizmetlerin korunmasında ormanların iklim değiĢikliğine uyumunun çok önemli olduğunun ve (2) orman kırılganlığı ile eski halini alma yeteneği45 ile ilgili bilgiye biran önce ihtiyaç olduğunun farkında olarak, 40

Ç.N. Sustainable forest management-SFM 42 Integrated 43 Carbon sequestration 44 Carbon storage 45 Resilience 41

47

11. Orman direncinin ve eski halini alma yeteneğinin (resilience) sürdürülmesi için (1) orman biyolojik çeĢitlilik muhafazasının ve (2) uzun süreli doğal tehlikelere karĢı etkili Ģekilde korunmanın bir ön koĢulu olduğunun farkında olarak, 12. (1) YeĢil ekonomiyi (gren economy) teĢvik etme, iĢ ve gelir oluĢturma ve sürdürme, (2) kırsal kalkınmayı katkı sağlama ve (3) uzun vadeli ekonomik canlılığı sağlama, ve ormancılık ve ormana bağlı sanayilerdeki rekabet sağlamada, ormanların ekonomik fonksiyonlarının ve potansiyelinin öneminin farkında olarak, 13. (1) Toplum ve ormanlar arasındaki iliĢkisinin ve (2) sürdürülebilir orman yönetiminin sosyal ve kültürel boyutlarının; i. peyzaj, ii. tarihi alanlar ve anıtlar, iii. sanat, iv. geleneksel ya da dilbilimsel (Linguistic) bilgi, v. değerler, vi. ormanlar ve odun kullanımıyla ilgili deneyimler ve geleneksel uygulamalar, vii. odun dıĢı orman ürünleri ve viii. orman hizmetlerine yansıtıldığının farkında olarak, 14. Ormanın sağladığı çok amaçlı hizmetlerin ne kadar önemli olduğunun ve bu hizmetleri koruyacak yeterli araç ve önlemlere ihtiyaç duyulduğunun farkında olarak, 15. Kaçak kesim (illegal logging) ve ona bağlı ticaretin toplum, çevre ve Pazar üzerindeki olumsuz etkilerinden endişe duyarak ve orman kanun uygulama ve yönetiĢimini geliĢtirme çabalarının daha da artırılmasının endişesini duyarak, 16. Çok sayıda kamu ve özel kuruluĢlardan oluĢan pek çok farklı mülkiyet yapılarının, sürdürülebilir orman yönetimi uygulamalarına dayandığının farkında olarak, 17. Sürdürülebilir orman yönetimi ekonomik bileĢeninin, (1) yüksek nitelikli iĢgücünün odun iĢlemede nasıl kullanılacağı kadar (2) ormanlarla ilgili uzman giriĢimlere ve (3) kamu idari tüzel kiĢilerinin faaliyetlerine bağlı olduğunu hesaba katarak, 18. Tüm karar verme aĢamalarında yeterli ve eriĢilebilir bir orman bilgisine ihtiyaç olduğunun farkında olarak ve bilimsel bilgi ihtiyacı kadar sürdürülebilir orman yönetimi uygulamalarının izlenmesi, değerlendirilmesi, raporlanması ve orman envanteri konusundaki ilerlemelerle ilgili sürmekte ihtiyacın da farkında olarak, 19. Karar verme sürecine sağlam bir temel oluĢturması bakımından, ormanlar ve ormancılık sektörüyle ilgili bilimsel bilgiyi ve araĢtırmaları daha iyi kullanabilmek amacıyla, politika üreticileri (policy maker), orman sahipleri, uygulama yapan kiĢiler ve bilimsel toplum arasındaki anlayıĢı geliĢtirmek için etkili önlemlerin alınması inancında olduğumuzu belirterek, 20. Sürdürülebilir orman yönetimi anlayıĢından yola çıkan bütüncül (holistic) bir orman politika yaklaĢımını etkilemede, farklı politika alanlarının ormanları büyük ölçüde etkilediğinin farkında olarak, 21. Toplumla daha iyi bir etkileĢim kurabilmek amacıyla (1) ormanlar ve sürdürülebilir orman yönetimi konusunda bilgi paylaĢımını artırılma ve (2) eğitim, öğrenim ve iletiĢimin geliĢtirme ihtiyacının farkında olarak, 22. Sürdürülebilir orman yönetiminin planlanması, geliĢtirilmesi ve uygulanması aĢamalarında paydaĢların önemli katkılarının altını çizerek, 23. Doğal kaynaklarını yönetmede ülkelerin bağımsız olduğuna işaret ederek ve her bir ülkenin belirli coğrafik ve orman koĢullarına sahip olduğu, bununla beraber ormanlarının sürdürülebilir yönetiminde farklı sorumluluklarının olduğu, (bu nedenle) Avrupa kıtası boyunca farklı ihtiyaçların bulunduğunun farkında olarak,

48

24. Bütün ülkelerin kendi ormanlarında benzer sorunları yaĢadığını kabul ederek ve ülkelerin bu tür sorunları çözmesinde uluslararası iĢbirliğinin gerekliliğine inanarak, 25. (1) BirleĢmiĢ Milletler (BM) Biyolojik ÇeĢitlilik SözleĢmesi ve bu sözleĢmenin Orman BiyoçeĢitliliği ĠĢ Programı, (2) BM Ġklim DeğiĢikliği Çerçeve SözleĢmesi ve bu sözleĢmenin Kyoto Protokolü, (3) BM ÇölleĢmeyle Mücadele SözleĢmesi, (4) Nesli Tehlike Altında Olan Yabani Hayvan ve Bitki Türlerinin Uluslararası Ticaretine ĠliĢkin SözleĢme, (5) Uluslararası Tropikal Odun SözleĢmesi ve (6) Ramsar Sulak Alanlar SözleĢmesi altında verilen tüm taahhütlerin yerine getirilmesinde sürdürülebilir orman yönetiminin önemli rol oynadığının farkında olarak, 26. “Orman Prensipleri”, Gündem 21‟in 11. Bölümü, Rio Bildirisi, Hükümetlerarası Ormancılık Paneli / Hükümetlerarası Ormancılık Forumu, Tüm orman tiplerini üzerine yasal-olmayan46 bağlayıcı47 araç‟ı (NLBI) içine alan BM Ormancılık Forumu, Sürdürülebilir Kalkınma konusunda Johannesburg Bildirgesi, BM Milenyum Kalkınma Hedefleri ve Uluslararası Tropikal Kereste AntlaĢması gibi anlaĢmaları içine alan fakat tüm bu anlaĢmalarla sınırlı kalmayan, sürdürülebilir orman yönetimi ile ilgili uluslararası toplumun baĢardığı ilerlemelerini hatırlatarak, 27. FLEGT Eylem Planı ve AB Ormancılık Stratejisi gibi Ab mevzuat ve AB‟nin ormanlarla ilgili politika ve araçları ortaya çıkardığı organlar ve AB‟nın Kurucu AnlaĢmalarından çıkan Avrupa Birliği Üye Devletlerin yükümlülüklerini göz önünde bulundurur, 28. Orman konularında iĢbirliğini sürdürerek ve güçlendirerek tüm orman tipleri ile ilgili yasalolmayan bağlayıcı anlaĢma‟da bulunan Dört Küresel Ormancılık Amacı‟nın baĢarılması ve uluslararası ormancılık politikası diyaloğunun daha çok geliĢtirme ihtiyacını tekrar kabul ederek, 29. Alpine Sözlemesi, Carpathian SözleĢmesi, Avrupa Orman Enstitüsü SözleĢmesi, Avrupa Peyzaj SözleĢmesi ve Bern SözleĢmesi, SınıraĢan Akarsu ve Uluslararası Gölleri Koruma ve Kullanma SözleĢmesi‟nin ormanla ilgili maddeleri hatırlayarak, 30. Sürdürülebilir orman yönetimiyle ilgili mevcut uluslararası, bölgesel ve alt bölgesel sözleĢmeler, iĢbirliği ve inisiyatiflerin tamamlanması ve geliĢtirilmesi ihtiyacını kabul ederek, 31. Bir önceki FOREST EUROPE Bakanlar Konferansında oluĢturulan taahhütlerin yerine getirilmesinde alınan yolun ve bu süreçte ortaya çıkan sorunların farkında olarak, tüm düzeylerde ormanların ekonomik, sosyal, çevresel ve kültürel yönlerini güçlendirmek için FOREST EUROPE‟un yirmi yıllık baĢarısı ve deneyim ve sürekli çabaların farkında olarak, (. . . FOREST EUROPE Bakanlar Konferansının 46 “imzacı ülkesi”, yukarıdaki 31 maddeyi dikkate alarak, aşağıdaki maddeleri kabul ederler:48) II. Tanımlar/ Terimlerin kullanımı Açıklayıcı Not: Tanımlar bölümü, olası yasal anlaĢmanın asıl içeriği ile belirlenecektir. Genellikle, tanımlar, mümkün olduğunca – yaygın olarak kullanılan BirleĢmiĢ Milletler yeĢil ekonomi ve iklim değiĢikliği tanımları gibi mevcut olan ortaklaĢa alınmıĢ kararlar üzerine inĢa edilir. Eğer müzakereye girecek bir karar alınırsa, anlaĢmanın amacı için tanımlar geliĢtirilebilir ve karara bağlanır. Bunlara ek olarak, ormanlar, sürdürülebilir orman yönetimi, orman türleri, ağaçlandırma, tekrar ağaçlandırma, orman tesisi, ağaçlandırılmıĢ araziler, orman ekosistem hizmetleri, kaçak tomruklama, yönetim, orman mülkiyeti, arazi kirası, orman fonksiyonları, sürdürülebilirlik kriteri ve benzeri birçok konuyu içerir. 46

Yasal-olmayan: Ülkelerin yasama organları tarafından henüz kabul edilmemiĢ. Türkiye için ilgili uluslararası belge henüz TBMM‟den geçmemiĢ, kanunlaĢmamıĢ. 47 Bağlayıcı: BM tarafından benimsenmiĢ. 48 Ç.N.

49

III. Ana Amaç Açıklayıcı Not: Amaçları içeren bu liste bir örnektir. Bunlar yasal anlaĢmanın türüne ve genel amacına bağlı olarak değiĢebilir. AnlaĢmanın amacı sürdürülebilir orman yönetimi sayesinde ormandan elde edilen ürün ve hizmetlerin koĢullarını uzun vadede koruyacak düzeyde ormanın ekonomik, çevresel, kültürel ve sosyal bütün fonksiyonlarını dengeli ve istikrarlı bir Ģekilde devamlılığını baĢarmaktır. Ve bu amaçla, ormanlarla ilgili evrensel 4 amacı içeren özellikle sürdürülebilir kalkınmanın, yenilenebilen enerji, iklim değiĢikliği, biyolojik çeĢitlilik ve kırsal kalkınma konularında uluslararası arenada belirlenen amaç ve hedeflere katkıda bulunurken, Avrupa‟daki iĢbirliğini artırmaktır. VI. Amaçlar Açıklayıcı Not: Bu bölümdeki maddeler örnektir. Hedefler bir anlaĢmanın genel amacına bağlı olarak değiĢiklik gösterebilir. Bu anlaĢmanın amacını yerine getirmek için, taraflar aĢağıdaki hedefleri gerçekleĢtirmek için çaba göstermeliler. 1. Bütün Avrupa ormanlarında, sürdürülebilir orman yönetimi sayesinde, çoklu orman fonksiyonları ve dayanıklı mal ve hizmetleri temin etmek. 2. Avrupa‟daki orman kaynaklarını ve ormanların sağlık, canlılık, esneklik ve iklim değiĢikliğine uyumunu korumak ve güçlendirmek. 3. Ormanları doğal felaketlere ve insanların neden olduğu tehlikelere karĢı korumak. 4. Karbon tutunumu, karbon depolaması ve odun yer değiĢtirme yoluyla iklim değiĢikliğinin azaltılmasında ormanın katkılarını güçlendirmek 5. Yenilenebilir ham madde ve biyo-kütle sağlayabilmek için Avrupa ormanlarının üretim potansiyelini muhafaza etmek ve artırmak. 6. Avrupa ormanlarındaki biyolojik çeĢitlilik kaybının önüne geçmek. 7. Avrupa ormanlarında( ekonomik fonksiyonlarıyla ilgili) rekabeti artırmak ve yeĢil ekonomi, iĢ sağlama, kırsal ve kentsel kalkınmaya katkıda bulunmak için orman sahipleri ve orman sektörü için etkin koĢullar yaratmak. 8. Avrupa ormanlarının ekonomik ve çevresel fonksiyonlarının yanı sıra, sosyal ve kültürel fonksiyonlarını güçlendirerek yaĢam kalitesine katkıda bulunmak. 9. Sürdürülebilir yönetimle, Avrupa ormanlarından sağlanan çevre hizmetlerinin sayısını ve kalitesini muhafaza etmek ve artırmak. 10. Tamamen ortadan kaldırmak amacıyla, kaçak tomruklama ve ortak kereste ticareti ve üretimini azaltmak.

50

11. AraĢtırma, bilgi paylaĢımı ve diyalog yardımıyla orman bilgi tabanını geliĢtirmek, ormanlar üzerindeki iĢbirliğini güçlendirmek ve yerel, ulusal ve evrensel düzeydeki çalıĢmalara katılmak. V. Genel ġartlar Açıklayıcı Not: Bu bölümdeki maddeler birer örnektir. Ġlkeleri ve koĢulları içermektedir. Asıl taahhütler ve bunların düzey ve kapsamı müzakerelerle belirlenecektir. Yasal çerçevede sürdürülebilir orman yönetimi için oluĢturulan Pan-Avrupa Kriteri ve Göstergeleri gibi mevcut olan araçların ve kılavuzun birleĢimini sağlayacak birçok yol vardır. Yine bunun gibi, anlaĢma sonuca bağlandıktan sonra kesin taahhütleri ele almak için kullanılan farklı yaklaĢımlar bulunmaktadır. Örneğin, bu tür koĢullar antlaĢmanın asıl metnine dahil edilebilir ya da zeyil ve ya protokol olarak benimsenir. Böyle bir durumda, bunlarla ilgili yapılan değiĢiklik kendi koĢulu ile kontrol edilir. Alternatif olarak, bunlar yasal bağlayıcılığı olan ya da herhangi bir yasal bağlayıcılığı bulunmayan COP‟un kararlarına dahil edilebilir ve COP‟un gelecekteki kararı ile düzeltilebilir.

1. Sürdürülebilir orman yönetimi, bir bakıma ormanların yönetimi, kullanımı ve orman arazileri anlamına gelir; bir derece biyolojik çeĢitliliği, üretkenliği, yenilenme kapasitesini, canlılığını ve ormanların Ģimdi ve gelecekte, yerel, ulusal ve evrensel düzeyde, ekolojik, ekonomik ve sosyal fonksiyonlarının devam etmesi demektir ve diğer ekolojik sistemlere zarar vermemektir. Taraflar bu konuda hem fikirdir. 2. Sürdürülebilir orman yönetimi çerçevesinde, taraflar aĢağıdaki ilkelere saygı göstermelidirler. a. Her parti kendi ormanlarının sürdürülebilir yönetiminden ve orman politikalarını geliĢtirmekten sorumludur. b. Partiler ormanlarla ilgili ortak çıkarlar ve sorumluluklar paylaĢırlar. c. Bütün partiler- ortak ama farklı sorumluluklarını göz önünde bulundurarak- Ģimdiki ve gelecekteki nesillerin yararına ormanları korumak ve devam ettirmek için iĢbirliği yaparlar. d. Bütün partiler, sürdürülebilir orman yönetimini yerine getirmenin arazi kirası ve mülkiyet hakları, istikrarlı ve etkili kurumları, toplumun fikir birliğine dayalı yeterli bir yasamayı kapsayan iyi bir yönetim gerektirdiği konusunda aynı fikirdedirler. e. Bütün partiler sürdürülebilir orman yönetiminin, tarafların yeterli katılımından, bilgi tabanından, orman sahiplerine etkin koĢullar sağlamadan, kaliteli ve yetenekli iĢ gücünden faydalandığına inanırlar. 3. Taraflar, ulusal politikalarını oluĢtururken, 1. maddede yer alan sürdürülebilir orman yönetimi kavramını kullanacak ve 2. maddede yer alan ilkeleri uygulayacaklar.

4. Tarımsal ve kırsal kalkınma, çevresel kalkınma, arazi kullanım planlaması, su yönetimi, enerji, madencilik, turizm ve eğlence, ulaĢım ve kentsel planlama gibi sektörel politikalarını geliĢtirirken, taraflar sürdürülebilir orman yönetiminin ilkelerini gözetecek uygun tedbirler alacaklar.

51

5. Bu anlaĢmanın amacını yerine getirmede daha fazla destek sağlamak için, taraflar Avrupa Orman‟ın geliĢtirmiĢ olduğu uygun sürdürülebilir orman yönetim kılavuzunu kullanmaya çalıĢmalıdırlar. 6. 1. Taraflar, Sürdürülebilir Orman Yönetimini gerçekleĢtirmek için, orman ve orman yönetiminde politika geliĢtirmede sürdürülebilirlik kriteri ve yönlendirici bir çerçeve olan aĢağıdaki 6 Pan-Avrupa kriterini uygulamak konusunda hem fikirdirler. I. orman kaynakları ve bu kaynakların küresel karbon döngüsüne olan katkısının korunması ve artırılması II. orman ekolojisinin sağlığının ve canlılığının korunması III. ormanların üretim fonksiyonlarının korunması ve buna teĢvik edilmesi (odun –odun dıĢı ürünler) IV. orman ekolojisindeki biyolojik çeĢitliliğinin devamı, korunması ve artırılması V. orman yönetiminde, ormanların koruyucu fonksiyonlarının -özellikle toprak ve suyun devamlılığını sağlama, koruma ve artırma VI. Ormanın diğer sosyal-ekonomik fonksiyonlarının ve koĢullarının korunması 2. Taraflar, ulusal düzeyde direktifleri geliĢtirmede ve sürdürülebilir orman yönetimini incelemede ve rapor vermede rehber bir çerçeve olan Sürdürülebilir Orman Yönetimi Kriterine bağlı Pan- Avrupa direktiflerini kullanma konusunda aynı fikirdedirler. 3. Sürdürülebilir Orman Yönetimi için Pan-Avrupa Kriterine bağlı olarak orman yönetiminin sürdürülebilirliğini doğrulamak amacıyla kılavuz geliĢtirilecektir. 7. 1. Ulusal düzeyde bu anlaĢmanın amacını yerine getirmede ve özellikle ulusal orman politikaları geliĢtirme çalıĢmalarına halkın katılımını sağlamada bir araç ulusal ormancılık programlarını ve eylem planlarını oluĢturmak, uygulamak ve belli aralıklarla güncellemek konusunda taraflar görüĢ birliğindedirler. 2.Taraflar ulusal orman programlarını, eylem planlarını ve benzer çalıĢmaları geliĢtirirken, PanAvrupa Ulusal Orman Programları YaklaĢımını göz önünde bulunduracaklar. 8. 1.Taraflar ormanların iklim değiĢikliğine uyumunu kolaylaĢtırmak ve iklim değiĢikliğini hafifletmek için tedbirler almak konusunda hem fikirdirler. AĢağıdaki maddeler ile bunu gerçekleĢtireceklerdir. (a) Taraflar değiĢen iklim koĢullarına cevap olarak, ormanlarının iklim değiĢikliğine uyumunu sağlayacak ve orman yönetim uygulamalarını benimseyecek etkili tedbirler alacaklar. (b) Ormanların uzun vadede karbon yutağı olarak kalmasını sağlamak için, taraflar ormanların potansiyelini- orman toprakları dahil- artırmaya yardımcı olacak Ģekilde sürdürülebilir orman yönetimini uygulayacaklar. (c) Fosil maddelerinin yerini alacak ve karbon yutağı iĢini görecek bir kaynak olarak, farklı kullanım alanları için sürdürülebilir Ģekilde üretilmiĢ odundan faydalanma süresini artıracaklar. 9. 1. Taraflar ağaçlandırma, orman tesisi ve koruma altındaki ormanlık alanların artırılmasını kapsayan sürdürülebilir orman yönetim uygulamalarıyla ormanların korunmasını garanti etmek konusunda aynı fikirdedirler. 2. Taraflar ormanları etkili bir Ģekilde korumak, düzenlemek, ormanın biyolojik çeĢitliliğini artırmak ve biyolojik çeĢitlilik konusunda alınan ortak uluslararası amaçları yerine getirmek için çaba gösterme 52

konusunda ortak hareket ederler. Tutarlı yaklaĢımlar ya da eylemler tarafların müzakeresinde alınan kararla geliĢtirilecektir. 10. Sürdürülebilir orman yönetimi çerçevesinde, taraflar ormanların katkılarını ve ormancılık ya da ormana dayalı sektörün yeĢil ekonomiye olan katkılarını artıracak uygun tedbirler alacaklar. 11. Taraflar alınan tedbirlerin orman sektöründe daha uzun vadeli yatırımlar için etkin koĢullar sağladığını temin edecekler. 12. Taraflar, ekoloji hizmetlerinin ödemeleri gibi ekonomik araçları içeren sürdürülebilir orman yönetiminin mali esaslarını geniĢletmek ve çeĢitlendirmek için tedbirlerin geliĢtirilmesi üzerinde çalıĢacaklar. 13. Taraflar sürdürülebilir orman yönetimini içine alan kırsal kalkınmayla ilgili ulusal ve bölgesel stratejileri temin edecekler. 14. Taraflar sürdürülebilir orman yönetimi sayesinde, su ve toprağın korunması gibi orman çevre hizmetlerini etkili biçimde korumak, düzenlemek ve artırmak için tedbirleri daha da geliĢtirmek konusunda hem fikirdirler. Tutarlı yaklaĢımlar ya da eylemler tarafların görüĢmesinde alınan kararla geliĢtirilecektir. 15. Taraflar, kendi bölgelerine ithal edilen ya da ihraç edilen uluslararası ticari kerestenin sürdürülebilir yönetilmiĢ ve yasal olarak üretilmiĢ ormanlardan elde edildiğini temin etmek için yakın bir iĢ birliği içerisinde olacaklar. Ayrıca hasat edilmiĢ kereste ve ilgili ticaretin yasallığıyla ilgili bilgi alıĢ veriĢini geliĢtirecekler. 16. Taraflar kültürel mirası korumayı, yüceltmeyi ve yerel kuruluĢların ormana dair geleneksel bilgilerini artırmayı amaçlayan politikaları takip edecekler. 17. Çabaları en aza indirme ihtiyacını göz önüne alarak- taraflar, ormanlarının durumları, geliĢmeleri ve ormanların sürdürülebilir yönetimi hakkında her COP toplantısından önce 6. Maddede belirlenmiĢ olan Pan-Avrupa Kriterine ve Zeyilname (Annex) xxx‟te sunulan özel formata uygun olarak rapor verecekler. 18. Taraflar sağlam etkili politikalar ve uluslararası bir rapor sağlamak için, ormanları etkileyen faktörleri ve orman koĢullarını anlama, orman bilgisi, kanıt tabanı ve enformasyonları geliĢtirecekler. 19. Taraflar, yenilenebilen ham madde ve karbon yutağı olarak odunun etkili ve sürdürülebilir kullanımını geliĢtirmeyi içeren evrensel çevrenin ve ormanların toplum için ne kadar önemli olduğu bilincini artırmayı amaçlayan faaliyetleri takip edecekler. 20. Taraflar orman ve ormanla ilgili konularda yenilikleri ve bilimsel araĢtırmaları geliĢtirmeyi hedefleyen faaliyetleri takip edecekler.

53

21. Taraflar sürdürülebilir orman yönetimiyle ilgili uluslararası iĢbirliğini, teknik yardım ve teknoloji transferini güçlendirecekler. VI. Hedefler Açıklayıcı Not: Taraflar anlaĢmanın amaçlarını yerine getirmek için, ortaklaĢa alınmıĢ ölçülebilir amaçları geliĢtirme kararı alabilirler ya da ulusal düzeydeki hedefleri geliĢtirme kararı alabilirler. 1. Taraflar, yıl / zaman çerçevesi için zeyilname (Annex 1 xxx) „deki formatla teslim edilecek anlaĢmanın amacı ve hedeflerini yerine getirmeye destek vermek için ulusal düzeydeki hedeflerini bireysel olarak geliĢtirmek ve uygulamak için uğraĢırlar. Tarafların toplantısında geliĢtirilmiĢ ve kabul edilmiĢ kılavuza uygun olarak, hedeflerin teslimi(sağlanması) ölçülecek, raporlanacak ve doğrulanacaktır. 2. Aynı zamanda taraflar hedefleri (targets) birlikte geliĢtirebilirler. VII. Kurallar, esaslar ve diğer prosedürler Açıklayıcı Not: 7. Bölüm kurumsal düzenlemeler ve herhangi bir sözleĢme için referans niteliğinde olabilecek mevcut uluslar arası yasadan alınmıĢ kuralların, prosedürlerin ve diğer düzenlemelerin örneklerini sunar. Bu örnekler istenen yaklaĢımları temsil etmez; izlenecek baĢka yaklaĢımlar vardır. Bu bağlamda, izlenecek yol ve bütün Ģartnameler, kurallar ve prosedürler, sekreterlik düzenlemeleri ve diğer esaslar, sözleĢmedeki değiĢiklikler, uygunluk kuralları, anlaĢmazlıkların halli, karar ve protokoller geliĢtirilmesi, onaylama, yürürlüğe giriĢ ve diğer bütün düzenlemeler müzakerelerle belirlenecektir. Bu anlaĢmanın muhtemel tarafları, „devlet ve ya BirleĢmiĢ Milletler SözleĢmelerinden alınmıĢ bir örnek olan „ bölgesel ekonomik bütünleĢme örgütü‟ ile adlandırılır. Fakat bu ve diğer metinler daha da geliĢtirildiklerinde AB‟nin kendi içinde „Avrupa Birliği‟ olarak kullanılması daha uygundur. Tarafların Konferansı 1.Tarafların konferansı bu belge ile oluĢturulur. 2.Taraflar konferansı, sözleĢmede maddeler halinde sunulan karar verme prosedürlerince henüz değinilmemiĢ sorunlar için karar verme prosedürlerini içerecek olan kendi prosedür kurallarını ilk oturumunda kabul edecek. 3.Taraflar Konferansı, anlaĢmanın üst organı/ makamı olarak, anlaĢmanın uygulanmasını ve ilgili diğer yasal dokümanları düzenli olarak gözden geçirecek ve Taraflar Konferansı, kendi yetkisi altında, anlaĢmanın etkili bir Ģekilde uygulanmasını sağlayacak kararlar alacak. Bu amaçla: a. Taraflar Konferansı, sürdürülebilir orman yönetimiyle ilgili politikaları, yasal ve metodolojik yaklaĢımları (göstergeler, standartlar, kılavuz gibi) bunların daha da geliĢtirilmesi maksadıyla yeniden gözden geçirecek. b. Taraflar, sürdürülebilir orman yönetimiyle ilgili tarafların kabul ettiğin tedbirler hususunda bilgi paylaĢımını ve yine sürdürülebilir orman yönetiminin uygulanmasında elde edilen deneyimin paylaĢımını artıracak ve bunu kolaylaĢtıracak. 54

c. Taraflar, ilk Taraflar Konferansında bir çalıĢma programı oluĢturacak, bir sonraki oturumda bunu yeniden gözden geçirecek. Taraflar Konferansının her oturumunda tekrar gözden geçirilecek. d. Gerektiği yerde, bu anlaĢmanın hedeflerini/amacını yerine getirmek konusunda uygun bütün ilgili organların, uluslararası organların ve komitelerin hizmetlerine ulaĢmaya çalıĢacak. e. Taraflar, anlaĢmanın uygulanması hususunda gerekli gördükleri için alt kuruluĢlar (bağlı kuruluĢlar) oluĢturacaklar. f.

Taraflar, bu anlaĢmanın hedefleri/amacını yerine yetirmek için gerekli olabilecek ekstra bir eylem(tutum) düĢünecek ve bunu üstlenecekler.

4. AnlaĢmayı imzalamak için xxx sözleĢme metni altında ismi bulunan ama anlaĢmada taraf olmayan, BirleĢmiĢ Milletler, onun uzmanlaĢmıĢ kurumları, Devlet ya da bölgesel ekonomik entegrasyon örgütü ve anlaĢmayı ilgilendiren alanlarda deneyim kazanmıĢ hükümetler arası herhangi bir örgüt, tarafların Toplantısına katılmaya hak kazanacak. Onların kabulü ve katılımı Taraflar Konferansınca kabul edilen prosedürlerin kurallarının konusu olacak. 5.Yukarıdaki 4. ve 5. maddelerin amaçları için, yine yukarıda xxx‟te belirtilen prosedür kuralları, bu anlaĢmayı ilgilendiren alanlarda deneyim kazanmıĢ ve Tarafların Toplantısında xxx‟sini sunmak istediğini bildirmiĢ herhangi hükümet dıĢı bir örgüt, toplantıda bulunan tarafların en az 3‟te biri itiraz etmediği sürece toplantıya gözlemci olarak katılmaya hak kazanacak. Onların kabulü ve katılımı Taraflar Konferansınca kabul edilen prosedürlerin kurallarının konusu olacak. 6.Yukarıdaki 4. ve 5. maddelerin amaçları için, xxx2de belirtilen prosedür kuralları, prosedürün ve diğer ilgili koĢulların kabulü için pratik düzenlemeler sağlayacaktır. Sekretarya Açıklayıcı not: Sekreterya nasıl ve nerede oluĢturulacağına müzakerelerde karar verilecektir. Sekreterya sabit bir temele oturtulabilir ya da ülkelerin dönüĢümlü olarak yürüteceği Ģekilde düzenlenebilir (Avrupa Orman Ġrtibat Bürosunun Ģuan ki uygulaması gibi).Alternatif olarak, bir örgütün var olan yönetim sekreteryası, sekreterya iĢlevlerini yürütmek üzere yetkilendirilir. Örneğin, UNECE, FAO, NEP, Avrupa Orman Enstitüsü, Avrupa Konseyi, diğer örgüt ve ya hükümetler sekreterya görevlerini yerine getirebilirler. Sabit sekreterya oluĢturulmadan önce, gerektiği taktirde geçici sekreterya oluĢturulabilir.

1. Sekreterya bu belgeyle oluĢturulur ve 2.maddede düzenlendiği Ģekliyle sekreterya iĢlevlerini yürütür. 2. Sekreterya görevleri Ģunlardır: a. Tarafların katılacağı konferansın oturumlarını düzenlemek ve talep edilen hizmetleri sağlamak. b. Kendisine teslim edilen raporları derlemek ve iletmek. c. Ġstenildiği taktirde, sözleĢmenin koĢulları gereği taraflardan beklenen derleme ve iletiĢim enformasyonu konusunda onlara yardımcı olmak. d. Yaptığı faaliyetlerle ilgili rapor tutmak ve bunları Tarafların Konferansına sunmak. 55

e. Diğer uluslararası organların sekreteryalıklarıyla gerekli koordinasyonu sağlamak. f. Taraflar Konferansının rehberliğinde, iĢlevlerini etkili bir Ģekilde yerine getirmek için ihtiyaç duyulabilecek idari ve akdi (sözleĢmeden doğan) düzenlemeler içine girmek. g. AnlaĢmada belirlenmiĢ diğer sekretarya iĢlevlerini ve tarafların Konferansında belirlenecek baĢka sekreterya iĢlevlerini yerine getirmek. 3. Taraflar Konferansı ilk oturumunda, sabit bir sekreterya atayacak ve bu sekretaryanın iĢlevleri hususunda düzenlemeler yapacak (ya da öncelikle geçici bir sekreterya oluĢturacak ) Açıklayıcı Not: Bu bölüm uluslararası anlaĢmalar içinde alıĢılagelen uygulamaya dayanan örnekleri sunmaktadır. Uluslar arası kurumlar ve anlaĢmalardan alınan diğer örnekler bulunmaktadır. Ekler 1. Bu anlaĢmaya yapılan ekler bunun ayrılmaz bir parçasını oluĢturmaktadır ve açık bir içimde sağlandığı takdirde bundan baĢka diğer kimi eklere referans oluĢtururken bu anlaĢmaya da aynı zamanda referans oluĢturmaktadır. AnlaĢmaya Eklenen Maddeler 1. Taraflar anlaĢma maddelerinde değiĢiklik önerebilirler. 2. Önerilen bu madde metni yazılı bir biçimde önerilerin benimseneceği Taraflar Toplantısından en az 90 gün önce tüm taraflara iletecek olan xxxxx‟e sunulmalıdır. 3. Taraflar anlaĢmayla ilgili önerilen herhangi bir düzeltmede uzlaĢmaya varmak için gerekenleri yapmalıdır. UzlaĢma konusundaki tüm çabaların etkisiz kalması ve herhangi bir uzlaĢmaya varılamaması durumunda son çare olarak toplantıda bulunan taraflardan 3/4 oranındaki çoğunluk tarafından oylanarak kabul edilmiĢ olması esastır. 4. Yukarıda 3.maddede belirtildiği Ģekilde benimsene maddeler onaylama ya da kabul için Taraflar Denetleme Kurulu tarafından değerlendirilir. Eklerden ziyade maddelerdeki bu düzeltmelerin taraflar tarafından 90.günde, Denetleme Kurulunun taraflardan en az 3/4 ünün onayı ya da kabulüyle ilgili duyurusunun alınmasının hemen ardından onay ya da kabul vermeleriyle, maddeler geçerlilik kazanır. Daha sonra tarafların, maddelerin onay ya da kabul araçlarının ibrazını izleyen 90.günde maddeler, diğer taraflar için geçerlilik kazanır. 5. AnlaĢma eklerindeki düzeltilen bu maddelerle ilgili onayı verememiĢ herhangi bir taraf kabul tarihini takiben 12 ay içinde Denetleme Kurulunu yazılı olarak bilgilendirmelidir. Denetleme Kurulu herhangi bir gecikme olmaksızın tüm tarafları eline geçen bildiriyle ilgili bilgilendirmelidir. Taraflardan biri zaman sınırlaması olmaksızın bir önceki bilgilendirmesi için bir onay verecek ve Denetleme Kurulu ile onay belgesinin ibrazı üzerine taraf için böyle bir ekte düzeltilmiĢ olan maddeler etkinlik kazanacaktır. 6. 4. Maddede ifade edildiği üzere Denetleme Kurulu tarafından yapılan bildiri tarihinden sonraki 12 ayın sonunda, taraflardan 1/3 ünden fazlasının bildiri sunmaması Ģartıyla, Denetleme Kurulu‟na 5.maddede sözü edildiği Ģekilde hükümlerle birlikte yazılı bir bilgilendirmede bulunmamıĢ taraflar için düzeltilen madde etkin olmaktadır. 7. Bu metin doğrultusunda, “Tarafların katılımı ve oylaması”, tarafların toplantıda bulunmaları ve olumlu ya da olumsuz yönde oy kullanmaları anlamı taĢımaktadır. 56

Protokoller Açıklayıcı Not: Bu bölüm uluslararası anlaĢmalar içinde alıĢılagelen uygulamaya dayanan bir örnek sunmaktadır. Uluslararası kurumlar ve anlaĢmalardan alınan diğer örnekler bulunmaktadır. 1. Taraflar Konferansı herhangi bir oturumda anlaĢma protokolleri benimser. 2. Böyle bir oturumdan en az 6 ay önce önerilen protokolün metni sekretarya tarafında Tarafların Konferansına iletilmelidir. 3. Herhangi bir protokol yürürlüğe giriĢi için gereken Ģartlar bu belge ile oluĢturulacaktır. 4. Yalnızca anlaĢmanın tarafları protokole taraf olabilirler. 5. Herhangi bir protokol altındaki kararlar, sadece ilgili protokol taraflarınca alınabilir. Uyumluluk Açıklayıcı Not: Bu bölüm bir sonraki aĢamada geliĢtirilecektir. Uyumluluk kuralları müzakerelerce belirlenecektir. Sert (hukuki mekanizmalar, mali cezalar, hakların ve ayrıcalıklar süspansiyonları) ve yumuĢak (adlarıyla ifĢa etme) mekanizmaları arasındaki bir ayrım yapılabilir. Uluslararası anlaĢmalardaki standart uyumluluk prosedürleri 4 adımda tanımlanır. Adım 1. Zorunlu raporlama Adım 2. Sürecin uzmanlarca incelemesi Adım 3. Düzeltmeler için istiĢare süreci Adım 4. Yürürlüğe koyma/ kamu değerlendirme raporu Uyumluluk prosedürleri 1. adımda bitebilir ya da diğer adımları izleyerek 4 adıma kadar devam eder. UyuĢmazlıkların Halli (Çözümü) Açıklayıcı Not: Bu bölüm uluslararası anlaĢmalar içinde alıĢılagelen uygulamaya dayanan bir örnek sunmaktadır. Uluslararası kurumlar ve anlaĢmalardan alınan diğer örnekler bulunmaktadır. 1. Ġki ya da daha fazla taraf ülkeler arasında bu anlaĢmanın yorumu ve ya uygulanması konusunda uyuĢmazlık ortaya çıktığı taktirde, müzakere ya da tarafların tartıĢmasına uygun farklı uyuĢmazlıkların halli yollarıyla bir çözüm arayacaklar. 2. Bu anlaĢmayı imzalarken, tasdik ederken, kabul ederken, onaylarken, ya da bundan sonraki herhangi bir zamanda, eğer bir uyuĢmazlık yukarıda 1. maddeye uygun olarak çözüme kavuĢturulmadıysa taraf ülke denetim kuruluna yazılı olarak beyanda bulunur, o da aĢağıdaki uyuĢmazlık çözüm yollarından birini ya da her ikisini zorunlu olarak aynı koĢulu kabul eden tarafa istinaden kabul eder. a. UyuĢmazlığın Uluslararası Adalet Divanına bildirilmesi b. Ekler xxx‟e konulan prosedürlere uygun olarak uyuĢmazlığın çözümü için mahkemeye baĢvurma 57

3. Taraflar, yukarıda 2.maddede değinilen uyuĢmazlık çözüm yollarından her ikisini kabul ederlerse uyuĢmazlık yalnızca Uluslararası Adalet Divanına iletilir, taraflar aksini kabul etmedikleri sürece. Oy Kullanma Hakkı Açıklayıcı Not: Bu bölüm uluslararası anlaĢmalar içinde alıĢılagelen uygulamaya dayanan bir örnek sunmaktadır. Uluslararası kurumlar ve anlaĢmalardan alınan diğer örnekler bulunmaktadır. 1. 2. Paragrafta ifade edilenler hariç, bu anlaĢmanın her bir Tarafı bir oy hakkına sahip olacaktır. 2. Bölgesel ekonomik entegrasyon kuruluĢları, bu anlaĢmaya Taraf olan üye Devletlerinin sayısı kadar bir oy kullanma hakkına sahip olacaklardır.49 Ġmza Açıklayıcı Not: Uluslararası bir anlaĢama, üzerinde hemfikir kalınan bir yer ve zamanda imzaya açılır. Uluslararası bir anlaĢama süresiz olarak da imzaya açık kalabilir. Onaylama (Ratification), kabul (acceptance), tasdik (approval) veya katılım (accession) Açıklayıcı not: Bu bölüm, uluslararası anlaĢmalardaki alıĢılmıĢ uygulamalar temelinde bir örnek olarak sunulmaktadır. Uluslararası kuruluĢ ve anlaĢmalardan baĢka örnekler mevcuttur. 1. AnlaĢma, Devletler ve bölgesel ekonomik entegrasyon kuruluĢların onay, kabul, tasdik ve katılıma konu olacaktır. AnlaĢma imzaya kapatıldığı tarihten sonraki gün, katılım için açılacaktır. Onay, kabul, tasdik ve katılım gibi araçlar Saklayıcı tarafından muhafaza edilecektir. 2. AnlaĢmanın Tarafı olan herhangi bir bölgesel ekonomik entegrasyon kuruluĢu, anlaĢmaya Taraf herhangi bir üye Devleti olmaksızın, bu anlaĢma altındaki tüm sorumluluklardan mesuldür. Böyle kuruluĢların üye Devletlerinin bir ya da daha fazla Devletinin anlaĢmaya Taraf olması durumunda, ilgili organizasyonun ve üyesi Devletlerin, anlaĢma altındaki zorunlulukları yerine getirmede ayrı ayrı sorumluluklara sahip olacaklardır. Böyle durumlarda, kuruluĢ ve üye Devletlere anlaĢma altındaki haklarını aynı anda kullanmalarına izin verilmeyecektir. 3. Bölgesel ekonomik entegrasyon kuruluĢu, onaylama, kabul, tasdik ve katılımla ilgili belgelerde, anlaĢmada yazılı konularla ilgili yeterlilik (yetki) derecesini açık seçik belirtecektir. Bu kuruluĢlar, Taraflara sırayla kimin bilgi vereceğini, onların yeterlilik derecesindeki herhangi bir önemli değiĢikliği, Saklayıcı‟yı bilgilendireceklerdir.

49

Bu madde kısaca “AB‟nin bu anlaĢmadaki oy sayısı, AB‟nin bu anlaĢmaya üye olan Devletlerin oy sayısı kadardır” Ģeklinde de okunabilir. Ç.N.

58

Yürürlüğe girme Açıklayıcı not: AĢağıdaki paragraflar, uluslar arası anlaĢmalardaki alıĢılmıĢ uygulamalar temelinde bir örnek sunmaktadır. Bir anlaĢmanın, üzerinde anlaĢılan bir zamandan sonra, örneğin dört ay, ve xxxx sayıdaki Devletin anlaĢmaya Taraf olmasından sonra yürürlüğe girebileceğine karar verilebilir. Uluslararası anlaĢmalardan baĢka örnekler de mevcuttur. 1. AnlaĢma, onay, kabul, tasdik veya katılım belgelerinin teslimi tarihinden sonraki x gününde yürürlüğe girecektir. 2. Onaylama, kabul, tasdik veya katılımın x‟inci belgesinin (Saklayıcı‟ya) teslimi sonrası anlaĢmayı onaylayan, kabul eden veya tasdik eden veya (anlaĢmaya) katılan her Devlet veya bölgesel ekonomik entegrasyon kuruluĢu için, anlaĢma, bu Devlet ve bölgesel ekonomik entegrasyon kuruluĢlarının onaylama, kabul, tasdik veya katılımla ilgili belgelerin teslim tarihinden sonra doksanıncı gün yürürlüğe girecektir. 3. Yukarıdaki 1. ve 2. paragraf amaçları için, bölgesel bir ekonomik entegrasyon kuruluĢu tarafından teslim edilen herhangi bir belge, kuruluĢun üyesi Devletler tarafından teslim edilen belgelere ilave yapılamayacaktır. Çekinceler AnlaĢmaya çekince yapılmayabilir. Geri çekme Açıklayıcı not: Bu bölüm, uluslararası anlaĢmalardaki alıĢılmıĢ uygulamalar temelinde bir örnek olarak sunulmaktadır. Uluslararası kuruluĢ ve anlaĢmalardan baĢka örnekler mevcuttur. 1. Bir Taraf için anlaĢmanın yürürlüğe girdiği tarihten üç yıl sonra herhangi bir zamanda, o Taraf, anlaĢamadan Saklayıcı‟ya yazılı bir bildirimde bulunarak çekilebilir. 2. Böyle bir çekilme, çekilme bildiriminin Saklayıcı‟ya ulaĢma tarihinden sonraki bir yılın bitiminde gerçekleĢecektir, ya da geri çekilme bildiriminde ayrıntısı verilecek daha sonraki bir tarihte gerçekleĢecektir. Saklayıcı Açıklayıcı not: Bu bölüm, uluslararası anlaĢmalardaki alıĢılmıĢ uygulamalar temelinde bir örnek olarak sunulmaktadır. Uluslararası kuruluĢ ve anlaĢmalardan baĢka örnekler mevcuttur. BirleĢmiĢ Milletler Genel Sekreteri veya bir devlet, veya xxxx bu anlaĢmanın Saklayıcısı olacaktır.

59

Orijinal metinler Açıklayıcı not: Bu bölüm, uluslararası anlaĢmalardaki alıĢılmıĢ uygulamalar temelinde bir örnek olarak sunulmaktadır. Uluslararası kuruluĢ ve anlaĢmalardan baĢka örnekler mevcuttur. Bu anlaĢmanın Ġngilizce, Fransızca, Rusça orijinali, xxxx metinler eĢit ölçüde orijinaldir, yyyy ile birlikte saklanacaktır. YUKARIDAKĠ HUSUSLARI TEYĠT EKMEK AMACIYLA aĢağıda imzası olanlar bu anlaĢmayı imzalanmıĢlardır. Xxxx‟te KABUL EDĠLDĠ. Ek 1. HEDEFLER Taraf

Xxxx yılı için miktarı belirlenmiĢ hedefler

60

7.2 – ĠLGĠLĠ BĠRĠM, KURUM VE KURULUġLARIN TASLAK ANLAġMAYA ĠLĠġKĠN GÖRÜġLERĠ: BaĢbakanlık Devlet Planlama TeĢkilatı MüsteĢarlığı (Ġktisadi Sektörler ve Koordinasyon Genel Müdürlüğü): “Belge‟nin ilkeler (I.Preamble) bölümünde iklim değiĢikliği, biyolojik çeĢitlilik, çölleĢme, nesli tehdit altında yer alan türlerin korunması gibi alanların dikkate alınması ve bu konulardaki BirleĢmiĢ Milletler SözleĢmeleri‟nin tanınması ve amaçlar (IV. Goals) bölümünde ormanların iklim değiĢikliğine uyumda ve emisyon azaltımında ve biyolojik çeĢitliliğin korunmasındaki rolü, yeĢil ekonomiye katkısı gibi hedeflerin yer alması açısından olumlu olarak mütalaa edilmektedir. Diğer taraftan, belgenin hedefler (VI. Targets) bölümünde yer alan üçüncü ve dördüncü kısımlardaki temel amaç (Objective) ve amaçlarda (Goals) sayısal taahhütlerin oluĢturulması ve bu taahhütler için ölçme, raporlama ve doğrulama yapılmasının planlandığı görülmektedir. Ayrıca, bu taahhütlerin anlaĢmanın eki olarak kabul edilmesinin söz konusu olacağı anlaĢılmaktadır. Bahsi geçen sayısal taahhütlerin her bir amaç altında hangi gösterge veya hedef değerlerini esas alacağı bilgisinin belge kapsamında yer almadığı görülmektedir. Bu nedenle, belgenin anlaĢma metnine dönüĢmeden önce sayısal taahhütler ifadesinin netleĢtirilmesi gerekmektedir. Dokuzuncu Kalkınma Planı (2007-2013), “Çevrenin Korunması ve Kentsel Altyapının GeliĢtirilmesi” baĢlığı altında uluslararası yükümlülüklerin karĢılanmasının, sürdürülebilir kalkınma ve ortak fakat farklı sorumluluk ilkesi çerçevesinde yerine getirilmesi bir politika olarak belirlenmiĢtir. Bu kapsamada, ülkemizin anlaĢma metni hazırlıklarında Dokuzuncu Kalkınma Planı‟nda (2007-2013) yer alan politika ve önceliklerle uyumlu bir Ģekilde müzakere edilmesinin faydalı olacağı düĢünülmektedir.” ...................... BaĢbakanlık Avrupa Birliği Genel Sekreterliği (Sektörel Politikalar BaĢkanlığı): “(Gayrı resmi belge‟de – the non-paper‟da) sınıraĢan sular, su yönetimi ve biyoçeĢitlilik gibi, Ülkemizin mevcut durumda çekinceler koyabileceği hususların bulunduğu tespit edilmiĢtir. Bu nedenle sınıraĢan sular, su yönetimi ve biyolojk çeĢitlilik konularında ilgili ihtisas kurumlarının görüĢlerinin alınmasının yanında Avrupa Birliği Müktesebatının üstlenilmesine iliĢkin Türkiye Ulusal Programı ve Çevre Faslı Müzakere Pozisyon Belgesi‟ndeki taahhütlerimizin dikkate alınması uygun mütalaa edilmektedir.” ......................

DıĢiĢleri Bakanlığı (Enerji, Su, Çevre ĠĢleri Genel Müdür Yardımcılığı): Bakanlıklarının 13 Ocak 2011 tarihli ve B.06.0.ESGY.0.0-788.20/Ormancılık-2011/151311 sayılı yazısında ifade edilen görüĢler. ......................

61

Çevre ve Orman Bakanlığı, Orman Genel Müdürlüğü, Kadastro ve Mülkiyet Daire BaĢkanlığı: Taraflar, orman ekosistemleri içinde ekoturizm adı altında gerçekleĢtirilen ve benzer uygulamaların orman ekosistemlerine olumsuz etkilerini azaltmak üzere çaba harcayacaklar; Taraflar, orman gen kaynaklarının belirlenmesine yönelik çaba harcayacaklar, bu konuda bilgi ve deneyimlerini paylaĢacaklar; Taraflar, madencilik faaliyeti gerçekleĢtirilen orman alanlarında ekosistemlere gelebilecek zararı en az düzeyde tutmak ve madencilik sonrası bu alanların iyileĢtirilmesine yönelik çabaları en üst düzeyde tutacak, bu alanlardaki deneyimlerini paylaĢacaklardır.” ...................... Çevre ve Orman Bakanlığı, Orman Genel Müdürlüğü, Orman Koruma ve Yangınla Mücadele Daire BaĢkanlığı: “Belgenin önsözü oldukça uzun tutulmuĢ, bu kısmın kısa ve öz tutulması, orman/ormancılıkla ilgili diğer uluslararası anlaĢma / sözleĢmelere de atıfta bulunması ve aradaki iliĢkinin nasıl olacağı hakkında bilgi verilmesi (sözkonusu anlaĢma / sözleĢmeler birbirlerini nasıl etkileyecektir ve aralarındaki hiyerarĢi nasıl olacak vb.); Belgeni II. Definations / Use of Terms kısmında diğer terimlerin yanında “degraded forest-bozuk orman, forest rehabilitation-orman rehabilitasyonu” terimlerinin de yer alması; Belgenin IV.Goals kısmında “Halt the loss of forest biodiversity in Europe” yerine “Maintenance, conservation and appropriate enhancement of biological diversity in forest ecosystems” ifadesinin yer alması; Belgenin IV. Goals kısmına “Maintain and enhance the protective function of forests” ifadesinin ayrı bir madde olarak eklenmesi; Belgenin 7. Sayfasında yer alan “3. For the purpose of verifying …” Ģeklinde devam eden cümlenin sonuna “by preparing and implementing joint projects” ifadesinin eklenmesi; Belgenin 9. Sayfasında yer alan “Explanatory note” kutucuğundaki “It is possible to have a legal agreement that does not contain any targets” ifadesinin orada yer alması, zira hedefi belli olmayan yasal bir metin amaca hizmet etmeyebilir; ayrıca bu kutucuk içerisinde “Tarafların ulusal seviyede ölçülebilir hedefler geliştirmesinin, anlaşmanın amaçlarının gerçekleşmesine daha fazla katkı sağlayacağı” ifadesinin yer almasının uygun olacağı (düĢünülmektedir).” ...................... Ġstanbul Üniversitesi, Orman Fakültesi: “Belge genel olarak doğal ve yapay ormanların ve ormancılığın korunması, geliĢtirilmesi, sürekliliğin sağlanması, sürdürülebilir yönetim anlayıĢına uygun idaresi ile beraber, uluslararası mevzuat ve iĢbirliğine uygun olarak hazırlanmaya çalıĢılmıĢ prensip ve esasları içermektedir. Ancak Belge‟nin ihtiva ettiği ve üzerinde durduğu bazı konu ve baĢlıkları ulusal ormancılık uygulamalarımız, politikalarımız ve mevzuatımız açısından irdelenmekte yarar olduğu düĢünülmektedir. Buna göre öncelikle Belge‟nin önsöz kısmında yer alan “farkındalıklar” baĢlığı altında yer alan maddelerden aĢağıda yazılı olanlar hakkında Ģu görüĢ ve düĢünceler ileri sürülebilir: Alan kullanımlarıyla ilgili stratejik yaklaĢımlara ihtiyaç olduğunun kabul edildiği 5. Maddede, sürdürülebilir orman yönetiminin bütünleĢik alan kullanım politikaları ve yönetimi ile ilgili temel bir bileĢen olduğu belirtilmiĢtir. Sözkonusu maddede yazılı “bütünleĢik alan kullanımı politikaları ve yönetimi” hakkında katılımcı ve bilgi paylaĢımlı bir politika ve yönetim biçimi tercih edilmesinin olumlu sonuçlar doğuracağı ifade edilebilir; 8. Madde, karbon tutunu ve karbon depolama yoluyla ve yenilenemeyen kaynakların yerine odunu koyarak iklim değiĢikliğini hafifletmede ormanların rolüne netlik kazandırılmasına ve ormanların 62

istikrarlı bir Ģekilde büyümesi ve sağlığının ve odun kullanımının temel önemde olduğuna iliĢkindir. 8. Maddede yazılı “karbon tutunumu, karbon depolama ve yenilenemeyen kaynakların yerine odunun konulması” hakkında odun kullanım politikasının yanı sıra bu konuda ormanlara karĢı artacak yasadıĢı mücadele ve kaçak kesimler için de gerekli önlemler alınmalı ve uluslararası koordinasyon sağlanmalıdır; 12. Madde, yeĢil ekonomiyi teĢvik etme, iĢ ve gelir oluĢturma ve sürdürme, kırsal kalkınmaya katkı sağlama, uzun vadeli ekonomik canlılığı sağlama, ormancılık ve ormana bağlı sanayilerdeki rekabet sağlamada, ormanların ekonomik fonksiyonlarının ve potansiyelinin önemine değinilmektedir. 12. Maddede belirtilen yeĢil ekonominin geliĢtirilmesi ve teĢvik edilmesi için ülkelerin bu konuda gerekli teĢvikleri, pazar ortamını ve gerekli teknik ve bilgi paylaĢımını sağlanması gerektiği düĢünülmelidir; 13. Madde, toplum ve ormanlar arasındaki iliĢkinin ve sürdürülebilir orman yönetiminin sosyal ve kültürel boyutlarının peyzaj, tarihi alanlar ve anıtlar, sanat, geleneksel ya da dilbilimsel bilgi, değerler, ormanlar ve odun kullanımıyla ilgili deneyimler ve geleneksel uygulamalar, odun dıĢı orman ürünleri ve orman hizmetlerine yansıtılması ile ilgilidir. 13. Maddede yer alan kavramlara iliĢkin baĢta peyzaj olmak üzere sözkonusu yansımalar desteklenmeli ancak bu çalıĢmalar esnasında ormanların doğal yapıları korunarak sözkonusu faaliyetler salt ticari ve gelir arttırıcı amaçlar güdülerek düĢünülmemelidir; Çok sayıda kamu ve özel kuruluĢlardan oluĢan pek çok farklı mülkiyet yapısının, sürdürülebilir orman yönetimi uygulamalarına dayandığına dair 16. Maddede ifade edilen mülkiyet yapıları hakkında her ülkenin mülkiyet sistemi göz önünde bulundurulmalıdır. Örneğin Türkiye ve benzeri mülkiyet sistemi uygulayan ülkelerde ormanların korunması, geliĢtirilmesi ve sürdürülebilirliğinin sağlanmasında devlet gözetimi ve müdahalesinin kaçınılmaz olduğu belirtilmelidir; Tüm karar verme aĢamalarında yeterli ve eriĢilebilir bir orman bilgisine ihtiyaç duyduğunun ve bilimsel bilgi ihtiyacı kadar sürdürülebilir orman yönetimi uygulamalarının izlenmesi, değerlendirilmesi, raporlanması ve orman envanteri konusundaki ilerlemelerle ilgili 19. Maddede yer alan eriĢilebilir orman bilgisi hakkında özellikle mülkiyet yapıları ile birlikte ülke ormancılık mevzuatları yer almalıdır; 19. Madde karar verme sürecine sağlam bir temel oluĢturması bakımından, ormanlar ve ormancılık sektörüyle ilgili bilimsel bilgiyi ve araĢtırmaları daha iyi kullanabilmek amacıyla, politika üreticileri, orman sahipleri, uygulama yapan kiĢiler ve bilimsel toplum arasındaki anlayıĢı geliĢtirmek için etkili önlemler alınmasına dairdir. 19. Maddede yer alan kısaca karar alma sürecine paydaĢların katılımı hakkındaki maddeye iliĢkin olarak Türkiye‟nin Çevresel Konularda Bilgiye Erişim, Karar Verme Sürecine Halkın Katılımı ve Yargıya Başvuru Sözleşmesi‟ne (AARHUS SözleĢmesi) taraf olmaması ve bu konuda orman ve ormancılık hakkında alınacak karar ve izlenecek yollara iliĢkin görevli ve yetkili idarenin karar alma süreçlerinde söz sahibi olması nedeniyle, bu madde, metinde yazılı esaslar ile çeliĢmektedir. Ayrıca geliĢen çevre ve ormancılık politikaları açısından da bir eksiklik olarak ifade edilebilir; Toplumla daha iyi bir etkileĢim kurabilmek amacıyla ormanlar ve sürdürülebilir orman yönetimi konusunda bilgi paylaĢımını arttırma ve eğitim, öğretim ve iletiĢimin geliĢtirme ihtiyacına dair 21. Madde hakkında ise, özellikle 4122 Sayılı Milli Ağaçlandırma ve Erozyon Kontrolü Seferberlik Kanunu‟nun 4. ve ilgili diğer madde uygulamalarının bu maddede belirtilen prensip ve esaslarla uyuĢtuğu ancak uygulamada beklenen etki ve baĢarıyı gösteremediği ifade edilebilir; Sürdürülebilir orman yönetiminin planlanması, geliĢtirilmesi ve uygulanması aĢamalarında paydaĢların önemli katkıları hakkında ise yine karar alma sürecinde halkın katılımına dair mevzuat ve uygulama eksikliklerimizin olduğu bilinmelidir; Alpine SözleĢmesi, Carpathian SözleĢmesi, Avrupa Orman Enstitüsü SözleĢmesi, Avrupa Peyzaj SözleĢmesi ve Bern SözleĢmesi, SınıraĢan Akarsu ve Uluslararası Gölleri Koruma ve Kullanma SözleĢmesi‟nin ormanla ilgili maddelerine iliĢkin 29. Maddede yer alan uluslararası sözleĢmeler hakkında ise Alpine ve Carpathian sözleĢmeleri ile SınıraĢan Akarsı ve Uluslararası Gölleri Koruma ve Kullanma SözleĢmelerine taraf olmadığımızı, ilk iki sözleĢmenin bölgesel ve konumsal bağlantı olmaması nedeniyle taraf olmadığımızı ancak “SınıraĢan Akarsı ve Uluslararası Gölleri Koruma ve Kullanma SözleĢmesi”ne sınıraĢan sulara iliĢkin ülke politikamız gereği çekincelerimizin olması sebebiyle imzalamadığımız belirtilmelidir.

63

Belge‟nin alt amaçlar baĢlığını taĢıyan dördüncü bölümünde yer alan hedeflere dair üzerinde durulması gereken maddelere iliĢkin ise Ģunlar ifade edilebilir; Bütün Avrupa ormanlarında, sürdürülebilir orman yönetimi sayesinde, çoklu orman fonksiyonları ve dayanıklı mal ve hizmetleri temin etmeyi hedefleyen 1. Maddesinde yer alan baĢta çoklu orman fonksiyonu için belirlenecek fonksiyon tip ve terimlerinin ortak olması bununla birlikte orman fonksiyonlarının mülkiyet, bölge ve ormancılık kültürüne göre çeĢitlilik gösterebileceği ifade edilmelidir; Karbon tutunumu, karbon depolaması ve odun yer değiĢtirme (odunun dolaĢımı) yoluyla iklim değiĢikliğinin azaltılmasında ormanın katkılarının güçlendirilmesine dair 4. Madde hakkında toplumların bu konularda bilinçlendirilmesi için gerekli iletiĢimin sağlanması ve gerekli fonların oluĢturulması gerekliliği belirtilmelidir; Avrupa ormanlarında (ekonomik fonksiyonlarıyla ilgili) rekabeti arttırmak ve yeĢil ekonomi, iĢ sağlama, kırsal ve kentsel kalkınmaya katkıda bulunmak için orman sahipleri ve orman sektörü için etkin koĢullar yaratılmayı hedefleyen 7. Maddesinde yer alan yeĢil ekonominin geliĢtirilmesi konusunda faaliyet yürüten orman sektörüne vergi indirimi ve devlet sübvansiyonunun sağlanması gerekliliği vurgulanmalıdır. Belge‟nin “Genel ġartlar” baĢlıklı beĢinci bölümünde hem fikir olduğu hükümlerden ise aĢağıdaki maddelere dair Ģunları belirtmekte yarar olduğu ifade edilebilir. Bütün partilerin, sürdürülebilir orman yönetimini yerine getirmenin arazi rantı ve mülkiyet hakları, istikrarlı ve etkili kurumları, toplumun fikir birliğine dayalı yeterli bir yasamayı kapsayan iyi bir yönetim gerektirdiği konusundaki fikir birliğine iliĢkin ülke ormancılık mevzuatımızda baĢta yürürlükte bulunan 1982 Anayasası ve 1956 yılında yürürlüğe giren 6831 sayılı Orman Kanunu ve ilgili mevzuatta orman arazilerinin kiralanmasına iliĢkin yasaklayıcı açık hükümler bulunması ve bu konuda sürdürülebilir orman yönetiminde bu konunun altının çizilmesi gerekliliği vurgulanmalıdır; Belge‟nin 21. Maddesinin “Taraflar sürdürülebilir orman yönetimiyle ilgili uluslararası işbirliğini, teknik yardım ve teknoloji transferini güçlendireceklerdir” Ģeklinde oluĢturulduğu görülmektedir. Bu konuya iliĢkin Avrupa‟nın gelir, orman yapısı ve ormancılık özellikleri açısından eĢit dağılım gösteren bir kıta olmadığı, bazı bölgelerin yüksek tehdit ve koruma özelliklerine sahipken, diğer bazı bölgelerinin ekonomik olarak geri kalmıĢ olduğunun belirtilmesinde fayda vardır. Diğer yandan ormanların kullanım dıĢı faydaları yararlanıcılarının yerel halklardan çok tüm insanlık olduğu göz önüne alındığında iktisaden geri kalmıĢ ormancılık bölge insanlarından koruma ve yükümlülüklerini tek baĢına karĢılamalarını beklemek ve onlara sadece teknik yardım ve teknoloji transferi katkısında bulunmanın çok doğru olmadığı belirtilebilir. Bu nedenle, sözkonusu maddede geçen “teknik” kelimesini takiben “mali” kelimenin eklenmesi ülkemiz için gereklilik olduğu ifade edilebilir. ...................... KahramanmaraĢ Sütçü Ġmam Üniversitesi, Orman Fakültesi: “Metin genel olarak Türk ormancılığının da hedef ve uygulamalarını kapsamaktadır. Sürdürülebilir ormancılık yaklaĢımını önceleyerek, ormanların iĢlevine göre yönetilmesini öngörmektedir. Bilindiği gibi, son yıllarda ülkemizdeki ormancılık mevzuatı ve uygulamalarında sürdürülebilir ormancılık yönetimi prensiplerinin özellikle vurgulandığı görülmektedir. Bu bakımdan metin Türkiye‟nin yaklaĢımını da yansıtmaktadır. Adı geçen SözleĢme, Avrupa bölgesinde “yasal bağlayıcı olan” bir ormancılık belgesi olacaktır. Dolayısıyla belgenin dıĢ iliĢkiler, yazım tekniği ve terminoloji bakımından uluslararası iliĢkiler uzmanlarınca ayrıca gözden geçilmesi gerekmektedir” ......................

64

Süleyman Demirel Üniversitesi, Orman Fakültesi Değerlendirme: Her Ģeyden önce “Avrupa Ormancılık AnlaĢması” ülkemiz için önemlidir ve toplantı ve müzakerelerine Ülke olarak katılım sağlanmalıdır; Bu gayrı resmi taslak metin anlaĢmaya taraf olacak ülkelerin, ormanların sürdürülebilir yönetimi hakkında ortak bir tavır alması amacıyla oluĢturulmuĢ bir metindir; Türkçe tercümesi yapılan metin ormancılık terminolojisi dikkate alınarak gözden geçirilmelidir. Öneriler: Her ülkenin “Ulusal Ormancılık Programı” hazırlanmıĢtır. Bunların uygulanması ve denetiminin sağlanmasına yönelik ifadeler daha net bir Ģekilde kaleme alınmalıdır; Sürdürülebilir orman yönetiminin önemli bir süreci olan “orman kaynaklarının sertifikasyonu ve bu sertifikasyonu yapacak kuruluşların akreditasyonu” konularına hiç değinilmemiĢtir. Değinilmelidir. Dünya üzerinde sürdürülebilir orman yönetimine iliĢkin bölgesel uygulamalar ve bunlarla yapılacak iĢbirliği konuları net değildir; Türkiye sürdürülebilir ormancılık uygulamaları açısından “Yakın Doğu Süreci” ülkeleri arasında yer almaktadır. Türkiye gibi ülkelerin bu özel durumuna anlaĢma metni içinde değinilmelidir; Metnin çevirisinde bazı sorunlar vardır (örneğin s.3, önsöz madde 13 ve s.6 genel Ģartlar madde 1 ve 4). AnlaĢmanın son halinde bu sorunlar giderilmelidir. Çevirinin son hali ormancılık terminolojisi açısından kontrol edilmelidir (örneğin “yenilenme kapasitesi” yerine “gençleĢtirme kapasitesi” kullanılabilir; Metin genel itibariyle “mevcut sağlıklı” ormanların korunması ve sürdürülebilir yönetimi ile ilgili hükümleri içermektedir. Oysa ülkemizin de içerisinde bulunduğu Akdeniz coğrafyasındaki ormanların çoğu iklim değiĢikliği, kuraklık ve yangın vb. çevresel faktörler dolayısıyla ciddi bir tehdit altındadır ve geçmiĢten günümüze bozuk (degraded) orman olarak gelmiĢtir. Bu bağlamda bu bozuk ve hassas ormanlarda yapılacak “rehabilitasyon ve restorasyon” çalıĢmaları ile halihazırda ormansızlaĢmıĢ alanlarda yapılacak “ağaçlandırma” çalıĢmalarına metinde vurgu yapılmalıdır; Örneğin; Genel ġartlar Madde 8‟de ağaçlandırmaların karbon depolama ve iklim değiĢikliği ile mücadeledeki etkin rolü vurgulanabilir. Ayrıca, Madde 9‟da, ormansızlaĢma ile mücadelede orman dıĢı ağaçlandırmaların (afforestation) önemi vurgulanabilir; Orman kaynaklarının sağlığı, canlılığı, biyolojik çeĢitliliğin korunması ve orman yangınları konularında aĢağıdaki önlemleri içerecek ifadelere metin içinde yer verilmelidir. Bunlar:  Korunan alanlarda ve iĢletme ormanlarında, ölü örtü artıkları (devrik ağaçlar, çürük gövde, dal ve kütükler) ve ölü ağaçlar biyoçeĢitliliğin sürdürülebilmesi için alanda bırakılması;  Dikili ağaçlarda herhangi bir zarara neden olmayan bazı mantar ve böcek türlerinin yaĢam alanlarını ölü odun oluĢturabildiğinden, bu alanda bırakılacak odun artıkları bu organizmaların yaĢamları için önem taĢıdığını vurgulanması;  Kütükler ve devrik ağaçlar, çoğu patolojik mantarların yaĢam alanını içine girmemektedir. Ancak istisna olarak, göknarlarda çürüklüğe neden olan Heterobasidion abietinum Niemela & Korhonen uzun yıllar canlılığı sürdürmekte ve buradan da dikili ağaçlara yayılabilmektedir. Bu risk, mantara karĢı uygulanacak kütük uygulamaları ya da gerekli durulmamda kütüklerin sökülerek alandan çıkarılması ile ortadan kaldırılabilir. Bu örnekteki gibi konuların genel ifadelerle anlaĢma metnini konulması;  Orman yangını riski olan alanlarda, ölü örtü miktarı ve ölü ağaçların miktarının belirlenmesi, buna yönelik önlemlerle meydana gelebilecek yangın risklerinin azaltılması. ......................

65

Bartın Üniversitesi, Orman Fakültesi Öneriler: Strese karĢı dayanıklı ağaç türlerinin yetiĢtirilmesi; Doğal ormanların ve ağaç türlerinin korunması; Farmokolojik değeri olan türlerin araĢtırılması; Bir taraftan orman koruma yapılırken diğer taraftan ormanların endüstriyel olarak değerlendirilmesinde yeni teknolojilerin uygulanmasına yönelik çalıĢmaların yapılması; Üniversitelerin orman fakülteleri arasında her türlü iĢbirliği konularında çalıĢmalar yürütülmesi ve buna yönelik bütçeler oluĢturulması; Halkın da bu sürece dâhil edilmesi ve gönüllü olmasına yönelik çalıĢmaların yapılması. ...................... GörüĢü Bulunmayan Ġlgili Birim, Kurum ve KuruluĢlar: Gayrı resmi belge (The non-paper) ile ilgili olarak “ilave görüĢ bulunmamaktadır”, “görüĢ bulunmamaktadır” veya “Belge birim faaliyetlerini olumsuz etkileyecek bir hususu içermemektedir” gibi görüĢ beyan eden ilgili kurum ve kuruluĢlar aĢağıda sıralanmıĢtır: Tarım ve KöyiĢleri Bakanlığı, DıĢ ĠliĢkiler ve Avrupa Birliği Koordinasyon Dairesi BaĢkanlığı; Tarım ve KöyiĢleri Bakanlığı, Tarımsal Üretim ve GeliĢtirme Genel Müdürlüğü; Çevre ve Orman Bakanlığı, DıĢ ĠliĢkiler ve Avrupa Birliği Dairesi BaĢkanlığı; Çevre ve Orman Bakanlığı, Orman Genel Müdürlüğü (OGM), Silvikültür Dairesi BaĢkanlığı; Çevre ve Orman Bakanlığı, OGM, Orman Ġdaresi ve Planlaması Dairesi BaĢkanlığı; Çevre ve Orman Bakanlığı, Devlet Su ĠĢleri Genel Müdürlüğü, Etüt ve Plan Dairesi BaĢkanlığı; Çevre ve Orman Bakanlığı, Devlet Meteoroloji ĠĢleri Genel Müdürlüğü; Karadeniz Teknik Üniversitesi, Orman Fakültesi.

66

15. 2011 YILINDA TÜRKĠYEDE GERÇEKLEġTĠRLECEK ULUSLAR ARASI TOPLANTILAR:

1.1 – BirleĢmiĢ Milletler Gıda ve Tarım Örgütü‟nün (FAO) Avrupa Ormancılık Komisyonu‟na bağlı olarak çalıĢan Dağlık Su Havzaları Yönetimi ÇalıĢma (EFC WP-MMV) Grubu‟nun “Orman Ġçin Su, Su Ġçin Orman” temalı 28. Oturumu 12-16 Eylül tarihleri Kastamonu‟da düzenlenecektir. Ilgaz Mountain Resort Hotel‟de gerçekleĢtirilecek toplantıya iliĢkin hazırlık çalıĢmaları devam etmektedir. Konuya iliĢkin çalıĢmalar http://www.fao.org/forestry/37705/en/ internet sayfasında yer almaktadır.

1.2 – 69. UNECE Kereste Komitesi ve 36. Avrupa Ormancılık Komisyonu Ortak Toplantısı 10-14 Ekim 2011 tarihleri arasında Antalya‟da gerçekleĢtirilecektir. Toplantının konusu: “Orman 2011: Rio+20'ye doğru Ormanlar" olacaktır.

67

Smile Life

When life gives you a hundred reasons to cry, show life that you have a thousand reasons to smile

Get in touch

© Copyright 2015 - 2024 PDFFOX.COM - All rights reserved.